Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–31/31
investment vehicle
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(1) A taxable person may claim a reduction of the tax basis by 10% of the amount invested in equipment other than passenger motor vehicles and other than furniture and office machinery excluding computer equipment, and intangible fixed assets, however not exceeding the amount of the tax basis, if investments in the equipment and intangible fixed assets situated in Slovenia are concerned.
(1) Zavezanec lahko uveljavlja zmanjšanje davčne osnove v višini 10 % investiranega zneska v opremo, razen v osebna motorna vozila ter razen v pohištvo in pisarniško opremo brez računalniške opreme, in neopredmetena dolgoročna sredstva, vendar največ v višini davčne osnove, če gre za investicije v opremo in neopredmetena dolgoročna sredstva v Sloveniji.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(1) Notwithstanding the provision of the first paragraph of Article 49 of this Act, a taxable person may, for 2005, claim a reduction of the tax basis by 20% of the amount invested in the tangible fixed assets other than passenger motor vehicles, and intangible fixed assets, however not exceeding the amount of the tax basis, if investments in tangible fixed assets and intangible fixed assets situated in Slovenia are concerned, and an additional reduction of the tax basis by 20% of the amount invested in equipment other than passenger motor vehicles and other than furniture and office machinery excluding computer equipment and intangible fixed assets, however not exceeding the amount of the tax basis, if investments in the equipment and intangible fixed assets situated in Slovenia are concerned.
(1) Ne glede na določbo prvega odstavka 49. člena tega zakona, lahko zavezanec za leto 2005 uveljavlja znižanje davčne osnove v višini 20 % investiranega zneska v opredmetena osnovna sredstva, razen v osebna motorna vozila, in neopredmetena dolgoročna sredstva, vendar največ v višini davčne osnove, če gre za investicije v opredmetena osnovna sredstva in neopredmetena dolgoročna sredstva v Sloveniji, in dodatno zmanjšanje davčne osnove v višini 20 % investiranega zneska v opremo, razen v osebna motorna vozila ter razen v pohištvo in pisarniško opremo brez računalniške opreme, in neopredmetena dolgoročna sredstva, vendar največ v višini davčne osnove, če gre za investicije v opremo in neopredmetena dolgoročna sredstva v Sloveniji.
3 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0006-2011-1
the term "collective investment fund or scheme" means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form.
izraz "kolektivni naložbeni sklad ali načrt" pomeni vsak način skupnega vlaganja ne glede na pravno obliko.
4 Končna redakcija
Moreover, in some cases the measure provides for the creation of a fund or other investment vehicle which has an existence separate from investors and the enterprises invested in.
Poleg tega v nekaterih primerih ukrep določa ustanovitev sklada ali drugega nosilca naložbe, ki obstaja ločeno od investitorjev in podjetij, v katera se vlaga.
5 Končna redakcija
"Indirectly" should be taken to mean investment via funds or other investment vehicles.
"Neposredno" pomeni naložbe preko skladov ali drugih nosilcev naložbe.
6 Končna redakcija
Where the ceilings for transaction sizes set out in VI.5 are met, and when only investors (or an investment vehicle) are beneficiaries of State aid under the measure, such State aid is compatible to the extent that it is proportional to the cost disadvantages addressed, such as the higher relative costs of analysis and management of small investments.
Če so dosežene zgornje meje za velikosti transakcij iz VI.5 in če so samo investitorji (ali nosilec naložbe) prejemniki državne pomoči na podlagi ukrepa, je takšna pomoč združljiva, če je sorazmerna z neugodnostmi, ki jih prinašajo stroški, kakor so višji relativni stroški analize in upravljanja z majhnimi naložbami.
7 Končna redakcija
DRUGO
if the undertaking is active in the motor vehicle sector fn, the total investment aid shall not exceed a maximum of 30% of the eligible investment costs if the undertaking started its investment under the scheme prior to ) January 2000. If the undertaking started its investment under the scheme during the years 2000-2002, the total investment aid shall not exceed a maximum of 20% of the eligible investment costs;
če podjetje deluje v sektorju motornih vozil fn, skupna pomoč v investicijah ne presega maksimuma 30 % upravičenih stroškov naložb, v primeru, da je podjetje začelo z investiranjem v okviru sheme pred 1. januarjem 2000. V primeru, da je podjetje začelo z investiranjem v okviru sheme v letih 2000-2002, skupna pomoč v investicijah ne presega maksimuma 20 % upravičenih stroškov naložb;
8 Končna redakcija
DRUGO
if the undertaking is active in the motor vehicle sector fn, the total aid shall not exceed a maximum of 30% of the eligible investment costs,
če podjetje deluje v sektorju motornih vozil fn, skupna pomoč ne presega maksimuma 30 % upravičenih stroškov naložb;
9 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
for holdings of collective investment funds with a credit rating of not less than "AA-" or its equivalent, EUR 25 million for each such vehicle.
za kapitalske deleže v skupnih vlaganjih v sklade z bonitetno oceno najmanj "AA"- ali protivrednostjo 25 milijonov EUR za takšne instrumente.
10 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
No matter how (un)profitable investments in the Slovene print media may be, it is obvious that ownership stakes will continue to be the vehicle of exerting political influence (ownership control).
Ne glede na (ne)donostnost lastniških deležev v slovenskih tiskanih medijih je očitno, da se bo politični vpliv z nakupi lastniških deležev (lastniški nadzor) nadaljeval.
11 Končna redakcija
DRUGO
Within the meaning of Annex C of the Community Multisectoral framework on regional aid for large investment projects framework for state aid to the motor vehicle industry (OJ C 70, 19.3.2002, p. 8).
V smislu Priloge C k Večsektorskemu okviru Skupnosti za regionalno pomoč, namenjeno večjim okvirnim investicijskim projektom za državno pomoč industriji motornih vozil (UL C 70, 19. 3. 2002, str. 8).
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
For the purposes of this Rules, "Venture capital funds and loan funds" means investment vehicles established specifically to provide equity or other forms of risk capital, including loans, to small and medium-sized enterprises as defined in Commission Recommendation 96/280/EC(2) as last amended by Recommendation of 6 May 2003.
V teh pravilih "skladi tveganega kapitala in posojilni skladi" pomenijo naložbene nosilce, ustanovljene izrecno za zagotavljanje lastniškega kapitala ali drugih oblik tveganega kapitala, vključno s posojili malim in srednjim podjetjem, opredeljenim v Priporočilu Komisije 96/280/ES [2], kakor je bilo nazadnje spremenjeno s Priporočilom z dne 6. maja 2003.
13 Končna redakcija
DRUGO
Notwithstanding Articles 87 and 88 of the EC Treaty and provided that the conditions set out below are fulfilled, Slovakia may apply until the end of the fiscal year 2008 the corporate income tax exemption granted on the basis of Government Regulation No 192/1998 Coll. to one beneficiary in the motor vehicle industry, provided that the total aid under this tax exemption does not exceed 30% of the eligible investment costs of the relevant project incurred since 1998.
Ne glede na člena 87 in 88 Pogodbe ES in pod pogojem, da sta spodnja pogoja izpolnjena, lahko Slovaška do konca fiskalnega leta 2008 za enega upravičenca v industriji motornih vozil uporablja oprostitev od davka na dobiček družb, ki se dodeli na podlagi Uredbe vlade št. 192/1998 Coll., pod pogojem, da vsota pomoči iz te davčne oprostitve ne presega 30 % upravičenih stroškov investicij za zadeven projekt od leta 1998.
14 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
The Structural Funds may co-finance the capital of venture capital and/or loan funds or of venture capital holding funds (hereinafter "funds") under the conditions set out in point 2. For the purposes of this Rules, "Venture capital funds and loan funds" means investment vehicles established specifically to provide equity or other forms of risk capital, including loans, to small and medium-sized enterprises as defined in Commission Recommendation 96/280/EC(2).
Strukturni skladi lahko sofinancirajo kapital skladov tveganega kapitala in/ali posojilnih skladov ali skladov z deležem v tveganem kapitalu (v nadaljevanju "skladi") po pogojih iz točke 2. Za namene teh pravil "skladi tveganega kapitala in posojilni skladi" pomenijo naložbene nosilce, ustanovljene posebej za zagotavljanje lastniškega kapitala ali drugih oblik rizičnega kapitala, vključno s posojili majhnim in srednje velikim podjetjem, kot so opredeljena v Priporočilu Komisije 96/280/ES fn.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Moreover, in some cases the measure provides for the creation of a fund or other investment vehicle which has an existence separate from investors and the enterprises invested in.
Poleg tega v nekaterih primerih ukrep določa ustanovitev sklada ali drugega nosilca naložbe, ki obstaja ločeno od investitorjev in podjetij, v katera se vlaga.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"Indirectly" should be taken to mean investment via funds or other investment vehicles.
"Neposredno" pomeni naložbe preko skladov ali drugih nosilcev naložbe.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Where the ceilings for transaction sizes set out in VI.5 are met, and when only investors (or an investment vehicle) are beneficiaries of State aid under the measure, such State aid is compatible to the extent that it is proportional to the cost disadvantages addressed, such as the higher relative costs of analysis and management of small investments.
Če so dosežene zgornje meje za velikosti transakcij iz VI.5 in če so samo investitorji (ali nosilec naložbe) prejemniki državne pomoči na podlagi ukrepa, je takšna pomoč združljiva, če je sorazmerna z neugodnostmi, ki jih prinašajo stroški, kakor so višji relativni stroški analize in upravljanja z majhnimi naložbami.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0077
for holdings of collective investment funds with a credit rating of not less than "AA" or its equivalent, EUR 25 million for each such vehicle.
za kapitalske deleže v skupnih vlaganjih v sklade z bonitetno oceno najmanj "AA" ali enakovredno oceno 25 milijonov evrov za vsak tak instrument.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 42002D0234
for holdings of collective investment funds with a credit rating of not less than "AA-" or its equivalent, EUR 25 million for each such vehicle.
za kapitalske deleže v skupnih vlaganjih v sklade z bonitetno oceno najmanj "AA"- ali protivrednostjo 25 milijonov EUR za takšne instrumente.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1685
For the purposes of this Rules, "Venture capital funds and loan funds" means investment vehicles established specifically to provide equity or other forms of risk capital, including loans, to small and medium-sized enterprises as defined in Commission Recommendation 96/280/EC(2).
Za namene teh pravil "skladi tveganega kapitala in posojilni skladi" pomenijo investicijske sklade, ustanovljene izrecno za zagotavljanje lastniškega kapitala ali drugih oblik tveganega kapitala, vključno s posojili malim in srednjim podjetjem, kakor so opredeljena v Priporočilu Komisije 96/280/ES [2].
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
At its meeting on 13 November 2001, the Commission accordingly decided to extend the validity of the multisectoral framework on regional aid for large investment projects, of the code on aid to the synthetic fibres industry and of the Community framework for State aid to the motor vehicle industry until 31 December 2002.
Na srečanju z dne 13. novembra 2001 se je Komisija v skladu s tem odločila, da podaljša veljavnost večsektorskega okvira o regionalni pomoči za velike investicijske projekte, kodeksa o pomoči industriji sintetičnih vlaken in okvira Skupnosti za državno pomoč za industrijo motornih vozil do 31. decembra 2002.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0448
For the purposes of this Rules, "Venture capital funds and loan funds" means investment vehicles established specifically to provide equity or other forms of risk capital, including loans, to small and medium-sized enterprises as defined in Commission Recommendation 96/280/EC(2) as last amended by Recommendation of 6 May 2003.
V teh pravilih "skladi tveganega kapitala in posojilni skladi" pomenijo naložbene nosilce, ustanovljene izrecno za zagotavljanje lastniškega kapitala ali drugih oblik tveganega kapitala, vključno s posojili malim in srednjim podjetjem, opredeljenim v Priporočilu Komisije 96/280/ES [2], kakor je bilo nazadnje spremenjeno s Priporočilom z dne 6. maja 2003.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In the meantime it becomes necessary to extend the validity of the current multisectoral framework on regional aid for large investment projects, the code on aid to the synthetic fibres industry and the Community framework for State aid to the motor vehicle industry current framework until 31 December 2002, to allow an adequate consultation procedure with the Member States, whilst keeping in place a strict aid discipline.
Medtem je treba podaljšati veljavnost trenutnega večsektorskega okvira o regionalni pomoči za velike investicijske projekte, kodeksa o pomoči industriji sintetičnih vlaken in okvira Skupnosti za državno pomoč tekočega okvira industrije motornih vozil do 31. decembra 2002, da se omogoči ustrezen postopek posvetovanj z državami članicami in hkrati vzdržuje strog red glede pomoči.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
By letter dated 12 October 2001, your Government was informed that the Commission intends to extend the validity of the multisectoral framework on regional aid for large investment projects, of the code on aid to the synthetic fibres industry and of the Community framework for State aid to the motor vehicle industry until 31 December 2002 in order to allow consultations with the Member States about the future multisectoral framework.
S pismom z dne 12. oktobra 2001 je bila vaša vlada obveščena, da namerava Komisija podaljšati veljavnost večsektorskega okvira regionalne pomoči za velike investicijske projekte, kodeksa o pomoči industriji sintetičnih vlaken in okvira Skupnosti za državno pomoč industriji motornih vozil do 31. decembra 2002, da bi omogočili posvetovanja z državami članicami o prihodnjem večsektorskem okviru.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If your Government does not signify its agreement within that period, the Commission will be obliged to initiate the procedure provided for in Article 88(2) of the EC Treaty in respect of all approved aid schemes which may apply to the sectors covered by the multisectoral framework on regional aid for large investment projects, the code on aid to the synthetic fibres industry and the Community framework for State aid to the motor vehicle industry.
Če vaša vlada v tem roku ne potrdi, da se strinja, bo Komisija zavezana sprožiti postopek iz člena 88(2) Pogodbe ES glede na vse odobrene sheme pomoči, ki se lahko uporabljajo za sektorje, ki so zajeti v večsektorskem okviru o regionalni pomoči za velike investicijske projekte, kodeksu o pomoči industriji sintetičnih vlaken in okviru Skupnosti za državno pomoč industriji motornih vozil.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
At the same meeting the Commission decided to propose, in the form of an appropriate measure within the meaning of Article 88(1) of the EC Treaty, that the Member States comply with the rules of the multisectoral framework on regional aid for large investment projects, of the code on aid to the synthetic fibres industry and of the Community framework for State aid to the motor vehicle industry resulting from this extension, and in particular the notification requirements laid down therein.
Na istem srečanju se je Komisija odločila, da predlaga, v obliki primernega ukrepa v smislu člena 88(1) Pogodbe ES, da države članice izpolnjujejo pravila večsektorskega okvira o regionalni pomoči za velike investicijske projekte, kodeksa o pomoči industriji sintetičnih vlaken in okvira Skupnosti za državno pomoč industriji motornih vozil, ki izhajajo iz tega podaljšanja, in zlasti zahteve za priglasitve, ki jih vsebuje.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0397
reinforce administrative capacity for implementing the fiscal and social/technical acquis, (ii) continue to implement programmes for phasing out discriminatory practices in road transport taxation/charging, (iii) continue to implement the action plans to retrofit Romanian lorries with speed limitation devices and recording equipment, (iv) continue to implement rules on driving times and rest periods, (v) implement the schedule to ensure the necessary investments for upgrading and rehabilitating the road network up to Community axle-weight norms, taking account of environmental legislation and (vi) ensure that the roadside inspection of vehicles does not give rise to any de facto discrimination between Romanian and EC hauliers and/or vehicles.
okrepiti upravno usposobljenost za izvajanje davčnega in socialnega/tehničnega pravnega reda, (ii) nadaljevati izvajanje programov za postopno zmanjševanje diskriminatorne prakse v obdavčevanju/zaračunavanju v cestnem prometu, (iii) nadaljevati izvajanje akcijskih načrtov za opremljanje obstoječih romunskih tovornjakov z napravami za omejevanje hitrosti in tahografi, (iv) nadaljevati izvajanje pravil o času vožnje in počitka, (v) izvajati program za zagotovitev potrebnih investicijskih del za nadgradnjo in sanacijo cestnega omrežja za doseganje normativov Skupnosti glede osnih obremenitev, ob upoštevanju okoljevarstvene zakonodaje, in (vi) zagotoviti, da cestni kontrolni pregledi vozil ne povzročajo dejanske diskriminacije med prevozniki in/ali vozili Romunije in ES.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0108
issued by other bodies belonging to the categories approved by the UCITS' competent authorities provided that investments in such instruments are subject to investor protection equivalent to that laid down in the first, the second or the third indent and provided that the issuer is a company whose capital and reserves amount to at least EUR 10 million and which presents and publishes its annual accounts in accordance with Directive 78/660/EEC(7), is an entity which, within a group of companies which includes one or several listed companies, is dedicated to the financing of the group or is an entity which is dedicated to the financing of securitisation vehicles which benefit from a banking liquidity line.";
izdajo drugi organi, ki spadajo v eno izmed kategorij, ki jih odobrijo pristojni organi nadzora KNPVP, če so naložbe v te instrumente predmet varstva vlagateljev, ki je enakovreden varstvu vlagateljev iz prve, druge in tretje alinee, in če je izdajatelj družba s kapitalom in rezervami v vrednosti najmanj 10 mio EUR, ki poroča in objavlja svoje letne računovodske izkaze v skladu z Direktivo 78/660/EGS *, ki je oseba znotraj skupine, v katero so vključene ena ali več družb, katerih vrednostni papirji kotirajo na borzi, in katere primarna dejavnost je financiranje skupine, ali je oseba, katere primarna dejavnost je financiranje instrumentov listinjenja, katerih koristi izhajajo iz usmeritve bank v likvidnost. * Četrta Direktiva Sveta 78/660/EGS z dne 25. julija 1978, ki temelji na členu 54(3)(g) Pogodbe o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb (UL L 222, 14.8.1978, str. 11). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 1999/60/ES (UL L 162, 26.6.1999, str. 65)'.
Prevodi: en > sl
1–31/31
investment vehicle