Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/237
issue invitations to tender
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
issue invitations to tender for all types of contracts, with a suspension clause;
objavijo razpise za vse vrste naročil z določbo o začasnem odlogu;
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
They shall enjoy that right from the time an invitation to tender is issued until within one month after the contractor is designated.
To pravico uživajo od objave javnega razpisa do mesec dni po končani izbiri izvajalca oziroma dobavitelja.
3 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
The Agency shall not issue an invitation to tender when the funding for the activities concerned is insufficient in relation to the cost estimates in the work plan.
Agencija ne objavi javnega razpisa za zbiranje ponudb, kadar financiranje dejavnosti glede na oceno stroškov v delovnem načrtu ne zadošča.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0915
Article 14 of Commission Regulation (EEC) No 2729/81 of 14 September 1981 laying down special rules implementing the system of import and export licences and the advance fixing of refunds in respect of milk and milk products(3) provides that for the purposes of applications for licences with advance fixing of the refund submitted under a tendering procedure opened in a non-member country, the only invitations to tender that may be considered are those issued by public agencies or bodies governed by public law appearing on the list attached to Commission Regulation (EEC) No 2730/81 of 14 September 1981 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector(4).
Člen 14 Uredbe Komisije (EGS) št. 2729/81 z dne 14. septembra 1981 o določitvi posebnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in vnaprejšnje določanje nadomestil za mleko in mlečne izdelke [3] določa, da se za zahtevke za dovoljenja z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila, vložene v okviru razpisnega postopka v državi nečlanici, lahko upoštevajo samo tisti razpisi, ki jih objavijo javne agencije ali osebe javnega prava, ki so na seznamu, priloženem Uredbi Komisije (EGS) št. 2730/81 z dne 14. septembra 1981 o določitvi seznama agencij in v državah uvoznicah, ki niso članice EU in so upravičene do objave javnih razpisov v sektorju mleka in mlečnih izdelkov [4].
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
However, they may extend the evaluation period provided that no invitation to tender is issued in the meantime.
To ocenjevalno obdobje pa lahko podaljšajo, če se v tem času ne objavi razpis za zbiranje ponudb.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
However, they may extend the evaluation period provided that no invitation to tender is issued in the meantime.
Vendar lahko podaljšajo to ocenjevalno obdobje, če se v tem času ne objavi nobeno povabilo za oddajo ponudb.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31975R0584
Whereas, in order to ensure that exportation is effected under the licence issued for the purpose of the invitation to tender, a security for tender should be required, such security to be forfeit if the tender is withdrawn;
ker bi bilo treba za zagotovitev tega, da se izvoz opravi z dovoljenjem, izdanim na podlagi javnega razpisa, za ponudbo na javnem razpisu zahtevati varščino, ki se zaseže, če se ponudba umakne;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
A tendering security should ensure that the accepted quantities are exported pursuant to the licence issued under the invitation to tender.
Razpisna varščina bi morala zagotoviti, da se sprejete količine izvozijo skladno z dovoljenjem, izdanim v skladu z uvedbo razpisa.
9 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
The procedure for issuing an invitation to competitive tender, both as regards the award of contract and invitations to tender, shall be specified in the implementation procedure referred to in Article 76.
Postopek za izdajo razpisa za zbiranje ponudb glede oddaje naročil in razpisa za zbiranje ponudb se opredeli v izvedbenem postopku, navedenem v členu 76.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
Detailed rules should be laid down to ensure that tenderers are notified of the outcome of the invitation to tender and that the necessary licences are issued for the export of the quantities allocated.
Treba bi bilo določiti podrobna pravila za zagotovitev, da so ponudniki uradno obveščeni o rezultatih uvedbe razpisa in da se izdajo potrebna dovoljenja za izvoz dodeljenih količin.
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31975R0584
Whereas procedures should be laid down as to the communications to tenderers of the outcome of the invitation to tender and also as to the issue of the licence necessary for the export of the quantities awarded;
ker je treba določiti postopke za obveščanje ponudnikov o izidu javnega razpisa in tudi o izdaji dovoljenja, potrebnega za izvoz dodeljenih količin;
12 Končna redakcija
DRUGO
whereas the experience gained indicates the desirability of making this adjustment permanent and issuing only one invitation to tender for the month of August under each of the abovementioned Regulations;
ker pridobljene izkušnje kažejo, da bi bilo bolje, da bi ta prilagoditev postala trajna in da bi v mesecu avgustu objavili le en razpis po vsaki od zgoraj navedenih uredb;
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
a statement of acceptance of delivery issued by a body in a third country whose invitations to tender are acceptable under Article 44 of Regulation (EEC) No 3719/88 where the goods are purchased by that body.
izjavo o prevzemu blaga, ki jo izda organ v tretji državi, katerega javni razpisi so sprejemljiva po členu 44 Uredbe (EGS) št. 3719/88, če je ta organ kupil blago.
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0174
In the case of an invitation to tender issued by a public body in a third country as referred to in Article 44(1) of Regulation (EEC) No 3719/88, except for invitations to tender concerning products falling within CN code 0406, traders may apply for a provisional export licence for the quantity covered by their tender subject to the lodging of a security.
V primeru razpisa, ki ga izda javni organ v tretji državi, kot je navedeno v členu 44(1) Uredbe (EGS) št. 3719/88, razen razpisa za proizvode, ki sodijo pod oznako KN 0406, lahko gospodarski subjekti zaprosijo za začasno izvozno dovoljenje za količino, vključeno v razpis, za katero je treba položiti varščino.
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0174
the date by which the obligations arising from invitations to tender pursuant to Article 8(1) must be fulfilled and by the end of the eighth month following issue of the full licence referred to in Article 8(3) at the latest.
datuma, do katerega je treba izpolniti obveznosti, ki izhajajo iz razpisa na podlagi člena 8(1), in najkasneje do konca osmega meseca po izdaji dokončnega dovoljenja iz člena 8(3).
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Before issuing the invitation to tender, contracting entities shall publish a simplified contract notice inviting all interested economic operators to submit an indicative tender, in accordance with paragraph 4, within a time limit that may not be less than 15 days from the date on which the simplified notice was sent.
Naročniki pred javnim razpisom objavijo poenostavljeno obvestilo o naročilu, ki poziva vse zainteresirane gospodarske subjekte, da predložijo okvirno ponudbo v skladu z odstavkom 4 v roku, ki ne sme biti krajši od 15 dni od datuma pošiljanja poenostavljenega obvestila.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Before issuing the invitation to tender, contracting authorities shall publish a simplified contract notice inviting all interested economic operators to submit an indicative tender, in accordance with paragraph 4, within a time limit that may not be less than 15 days from the date on which the simplified notice was sent.
Naročniki morajo pred povabilom k oddaji ponudb objaviti poenostavljen razpis, ki poziva vse zainteresirane gospodarske subjekte, da predložijo predhodno ponudbo v skladu z odstavkom 4, v roku, ki ne sme biti krajši od 15 dni od datuma pošiljanja poenostavljene objave.
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1498
the quantities, broken down by code of the export refund nomenclature for milk products and by destination code, for which provisional licences as referred to in Article 8 of Regulation (EC) No 174/ 1999 were definitively issued or cancelled that day, indicating the body issuing the invitation to tender, the date of the provisional licence and the quantity it covers;
količine, razvrščene po oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke in po oznakah destinacij, za katere so bila tisti dan nepreklicno izdana ali preklicana začasna dovoljenja iz člena 8 Uredbe (ES) št. 174/1999, z navedbo organa, ki je objavil razpis, datuma začasnega dovoljenja in količine, ki jo dovoljenje zajema;
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1432
The last subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 1162/95 is replaced by the following: "The first subparagraph shall not apply to licences issued in connection with invitations to tender or to the licences referred to in Article 14a of Regulation (EC) No 3719/88 that are issued for the purpose of a food aid operation within the meaning of Article 10(4) of the Agreement on Agriculture concluded as part of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations.
Zadnji pododstavek člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1162/95 se nadomesti z naslednjim: »Prvi pododstavek se ne uporablja za dovoljenja, izdana v zvezi z javnimi razpisi ali dovoljenji, navedenimi v členu 14a Uredbe (ES) št. 3719/88, ki se izdajo za namen operacij pomoči v hrani v smislu člena 10/(4) Sporazuma o kmetijstvu, sklenjenega kot del Urugvajskega kroga multilateralnih trgovinskih pogajanj.
20 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
To qualify for a refund fixed in advance, where a product is exported under a licence issued pursuant to Article 44 of Regulation (EEC) No 3719/88 and the refund varies according to destination, the exporter shall provide proof, in addition to that required under Article 16, that the product has been delivered in the third country of import to the body specified in the invitation to tender to which the licence refers.
Če se proizvod izvozi v okviru dovoljenja, izdanega v skladu s členom 44 Uredbe (EGS) št. 3719/88 in se nadomestilo razlikuje glede na destinacijoza pridobitev vnaprej določenega nadomestila izvoznik poleg dokazila, ki se zahteva v skladu s členom 16, predloži dokazilo, da je bil proizvod dobavljen v tretjo državo uvoza organu, navedenem v javnem razpisu, na katerega se dovoljenje nanaša.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Decisions to issue invitations to tender and notices of invitation to tender shall be published in the Official Journal of the European Communities.
Odločitve o objavi javnih razpisov in obvestila o javnih razpisih se objavijo v Uradnem listu Evropske skupnosti.
22 Pravna redakcija
DRUGO
established a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector;
seznam agencij v državah nečlanicah uvoznicah, upravičenih izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov;
23 Pravna redakcija
DRUGO
Decisions to issue invitations to tender shall be taken in accordance with the procedure laid down in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92.
Odločitve o objavi javnih razpisov se sprejmejo v skladu s postopkom, predpisanim v členu 23 Uredbe EGS št. 1766/92.
24 Pravna redakcija
DRUGO
amending Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 o določitvi seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
25 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 18th time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o osemnajsti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
26 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 19th time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o devetnajsti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
27 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 20th time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o dvajseti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
28 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 21st time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o enaindvajseti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
29 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 24th time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o štiriindvajseti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
30 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 23rd time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o triindvajseti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
31 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 27th time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o sedemindvajseti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
32 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 22nd time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in die milk and milk products sector
o dvaindvajseti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
33 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 25th time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o petindvajseti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
34 Pravna redakcija
DRUGO
amending for the 26th time Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
o šestindvajseti spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 glede določitve seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
35 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 2730/81 of 14 September 1981 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 2730/81 z dne 14. septembra 1981 o pripravi seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
36 Pravna redakcija
DRUGO
Decisions to issue invitations to tender shall be accompanied by the publication of notices of invitation to tender drawn up by the Commission setting out in particular the dates on which tenders may be submitted and the relevant departments of the Member States to which they are to be sent.
Odločitve o objavi javnih razpisov spremlja objava obvestil o javnem razpisu, ki ga sestavi Komisija, ki določi zlasti roke, v katerih se lahko ponudbe vložijo, in zadevne urade držav članic, kamor jih je treba poslati.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to Article 31(2) of Regulation (EC) No 1493/1999, the Commission may issue invitations to tender for the implementation within the Community of small-scale projects relating to new industrial end uses such as:
Brez poseganja v člen 31(2) Uredbe (ES) št. 1493/1999 lahko Komisija objavi razpis za izvajanje manjših projektov v Skupnosti, ki so povezani z novimi industrijskimi nameni, kot so:
38 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 763/94 of 6 April 1994 amending Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 763/94 z dne 6. aprila 1994 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 o določitvi seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
39 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 768/87 of 18 March 1987 amending Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 768/87 z dne 18. marca 1987 o spremembah Uredbe (EGS) št. 2730/81 o določitvi seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
40 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 2498/87 of 18 August 1987 amending Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 2498/87 z dne 18. avgusta 1987 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 o vzpostavitvi seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
41 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 321/88 of 2 February 1988 amending Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 321/88 z dne 2. februarja 1988 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 o določitvi seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
42 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 3052/81 of 26 October 1981 amending Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3052/81 z dne 26. oktobra 1981 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 o pripravi seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
43 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 3393/86 of 5 November 1986 amending Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3393/86 z dne 5. novembra 1986 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 o določitvi seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
44 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 3793/88 of 5 December 1988 amending Regulation (EEC) No 2730/81 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3793/88 z dne 5. decembra 1988 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2730/81 o določitvi seznama agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov
45 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Commission Regulation (EEC) No 2730/81 (3), as last amended by Regulation (EEC) No 321/88 (4), established a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector;
ker je Uredba Komisije (EGS) št. 2730/81 fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 321/88 fn, določila seznam agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov;
46 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Commission Regulation (EEC) No 2730/81 (3), as last amended by Regulation (EEC) No 3388/83 (4), -established a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector;
ker je Uredba Komisije (EGS) št. 2730/81 3, nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3388/83 4, določila seznam agencij v državah nečlanicah uvoznicah, ki so upravičene izdajati razpise v sektorju mleka in mlečnih proizvodov;
Prevodi: en > sl
1–50/237
issue invitations to tender