Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/457
joint authority
1 Končna redakcija
DRUGO
joint authority
interesno združenje občin
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
4.3 to submit agreements related to the joint projects for approval to the relevant authorities;
4.3 ustreznim pristojnim organom pošiljati v odobritev sporazume, ki se nanašajo na skupne projekte;
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
The Parties may also jointly examine the body, with the participation of the relevant authorities.
Pogodbenici lahko tudi s sodelovanjem pristojnih organov skupaj preverita organ za ugotavljanje skladnosti.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Authorisations are issued by joint agreement by the competent authorities of the Contracting Parties.
Dovoljenja se izdajo na podlagi doseženega soglasja pristojnih organov pogodbenic.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
Authorisations are issued by the competent authorities of the Contracting Parties by joint agreement.
Dovoljenja izdata na podlagi skupnega dogovora pristojna organa pogodbenic.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-113
The Joint Committee may establish Joint Sectoral Groups for individual Sectoral Annexes comprising the appropriate designating and regulatory authorities and experts of the Parties.
Skupni odbor lahko ustanovi skupne področne skupine za področja iz prilog, ki vključujejo ustrezne organe za imenovanje in sprejemanje predpisov ter strokovnjake pogodbenic.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Operational Command over the Joint Response Operations shall be exercised by the Lead Authority through the SOSC.
Izvedbeno poveljevanje nad skupnimi ukrepi odzivanja opravlja vodilni organ prek vrhovnega poveljnika na kraju samem.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-57
The composition of the Joint Committee shall be determined by the competent authorities of the Contracting Parties.
Sestavo skupnega odbora določita pristojna organa pogodbenic.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The SOSC, working in liaison with his/her Lead Authority, exerts Operational Command over Joint Response Operations.
Vrhovni poveljnik na kraju samem, ki deluje v povezavi s svojim vodilnim organom, poveljuje pri skupnih ukrepih odzivanja.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
14.2 A request for the setting up of a joint operation may be made by the competent authorities of any of the Parties.
14.2 Zaprosilo za uvedbo skupne oblike ukrepanja lahko pošlje pristojni organ katere koli pogodbenice.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(4) The decisions adopted by the Joint Committee shall be binding for the competent authorities of the Contracting Parties.
(4) Odločitve, ki jih sprejme skupni odbor, so za pristojna organa pogodbenic zavezujoče.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The Lead Authority is responsible for providing all the logistic support necessary for conducting Joint Response Operations.
Vodilni organ je odgovoren za zagotavljanje vse logistične podpore, potrebne za izvajanje skupnih ukrepov odzivanja.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
The Joint Committee shall identify aeronautical authorities and other competent authorities for matters covered under this Agreement and facilitate contacts between them.
Skupni odbor opredeli letalske organe in druge pristojne organe v zvezi z zadevami iz tega sporazuma in omogoča stike med njimi.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Transfrontier local and regional authorities and groupings of local and regional authorities concerned, may apply provided that they jointly manage the landscape in question.
Kandidirajo lahko tudi čezmejne lokalne in regionalne skupnosti ter njihova združenja, ki posamezno krajino skupaj upravljajo.
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
For the purposes of realization of this Agreement the Competent Authorities of the Contracting Parties shall establish a Joint Commission.
Za izvajanje tega sporazuma pristojna organa pogodbenic ustanovita skupno komisijo.
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
By mutual agreement, the authorities of several Contracting Parties may set up a joint special investigation team based in a Contracting Party.
Organi več držav članic lahko na podlagi vzajemnega dogovora ustanovijo posebno skupno preiskovalno skupino, ki ima sedež v eni od držav članic.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
? co-ordination, at the national level, of the participation of other national Authorities and/or services in cases of Joint Response Operations;
? usklajevanje sodelovanja drugih državnih organov in/ali služb na državni ravni pri skupnih ukrepih odzivanja;
18 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
The following measures may be carried out, depending on national laws and practices, by Parties, competent authorities, operators, or by joint efforts:
V skladu z notranjimi zakoni in ustaljenimi postopki lahko pogodbenice, pristojni organi, obratovalci ali tudi vsi skupaj uvedejo te ukrepe:
19 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-5
The chain of Command and Control of the MLF shall be established jointly by the National Authorities in consideration of specific employment of the force.
Linijo poveljevanja in nadzorovanja VSKV skupaj določijo pristojne državne oblasti v odvisnosti od konkretnega načina uporabe teh sil.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
8) The form and content of authorizations will be specified by competent authorities of the two Contracting Parties or by the Joint Committee of Article 13.
8) Obliko in vsebino dovoljenj določijo pristojni organi pogodbenic ali skupni odbor iz 13. člena.
21 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
4.6 to submit proposals and recommendations to the national authorities of both Parties, pertaining to the participation of other countries in the joint projects.
4.6 pristojnim državnim organom obeh pogodbenikov pošiljati predloge in priporočila, ki zadevajo sodelovanje drugih držav pri skupnih projektih.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
At the request of either competent authority, representatives of both Contracting Parties shall meet as a Joint Committee to review the operation of the Agreement.
Na zahtevo enega ali drugega pristojnega organa se predstavniki obeh pogodbenic sestajajo kot skupni odbor, da pregledujejo izvajanje sporazuma.
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
The Joint Committee established in Article 23 shall be informed about the models of such a document issued by the competent authorities of the Contracting Parties.
Skupni odbor iz 23. člena se obvesti o obrazcih listin, ki jih izdajajo pristojni organi pogodbenic.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-35
For the purpose of ensuring the effective implementation of this Agreement, a Joint Committee is set up composed of experts appointed by the Competent Authorities.
Za zagotavljanje učinkovitega izvajanja tega sporazuma se ustanovi skupni odbor, sestavljen iz strokovnjakov, ki jih imenujeta pristojna organa.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
is subsidised by the public authorities or, where such insurance is complementary only, is supervised by the public authorities or administered, in accordance with prescribed standards, by joint operation of employers and workers;
ga subvencionirajo organi javne uprave ali če gre za dodatno zavarovanje, ki ga nadzorujejo javni organi ali ga skladno s predpisanimi standardi skupno upravljajo delodajalci in zaposleni;
26 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-16
Before concluding an agreement to found an ECG or before joining an ECG, the territorial communities or authorities shall, as appropriate, inform, notify or obtain authorisation from their national authorities regarding this intention.
Teritorialne skupnosti ali oblasti pred sklenitvijo sporazuma o ustanovitvi ERZS ali pred pristopom k ERZS po potrebi seznanijo in uradno obvestijo državne organe o tem namenu ali pridobijo njihovo odobritev.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
Competent authorities of the Contracting Party of establishment of the transport operator and the Joint Committee established in Article 23 shall be informed of such measures.
O teh ukrepih se obvestijo pristojni organi pogodbenice, v kateri ima prevoznik sedež, in skupni odbor iz 23. člena.
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Following the activation of the Plan, Operational Command over Joint Response Operations is exercised by the Operational Authority of the Lead State (Lead Authority) through its NOSC who, once the Plan has been activated, assumes the role of SOSC.
Pri aktiviranju načrta opravlja izvedbeno poveljevanje nad skupnimi ukrepi odzivanja izvedbeni organ vodilne države (vodilni organ) prek svojega poveljnika na kraju samem, ki prevzame vlogo vrhovnega poveljnika na kraju samem po aktiviranju načrta;
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
A Joint Cooperation Committee is hereby established in Bucharest, consisting of representatives of the designated authorities of the Parties, with each Party having one vote in the Committee.
S tem se ustanovi Skupni odbor za sodelovanje v Bukarešti, ki ga sestavljajo predstavniki določenih organov pogodbenic, vsaka pogodbenica pa ima en glas v odboru.
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
The administrative implementation of the participation of Europol officials in a joint investigation team shall be laid down in an arrangement between the Director of Europol and the competent authorities of the Member States participating in the joint investigation team, with the involvement of the National Units.
Upravno izvajanje sodelovanja Europola v skupni preiskovalni skupini se določi v dogovoru med direktorjem Europola in pristojnimi organi držav članic, ki sodelujejo v skupni preiskovalni skupini, ob sodelovanju nacionalnih enot.
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
b) national Operational Authorities, responsible at the operational level for the implementation of the Plan in case of emergency and for exercising Operational Command in cases of Joint Response Operations, and on the responsible officers within these Authorities;
b) državnih izvedbenih organih, odgovornih na izvedbeni ravni za izvajanje načrta ob izrednem dogodku in izvajanje izvedbenega poveljevanja pri skupnih ukrepih odzivanja, in o pristojnih uslužbencih teh organov;
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
The number of licenses is to be determined by the responsible authorities in the countries that signed the Agreement on the occasion of the session of the Joint Committee, referred to in Article 13.
Število dovoljenj določijo pristojni organi podpisnic sporazuma na zasedanju skupnega odbora iz 13. člena.
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Any additional statistical data related to traffic which the competent authorities of one Contracting Party may request from the authorities of the other Contracting Party shall be subject to discussions by the Joint Committee, at the request of either Contracting Party.
Skupni odbor na zaprosilo ene pogodbenice obravnava vse dodatne statistične podatke v zvezi s prometom, ki jih lahko pristojni organi ene pogodbenice zahtevajo od organov druge pogodbenice.
34 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-53
The participation of any relevant Ukrainian entity to the Galileo Joint Undertaking or to the European GNSS Supervisory Authority is possible in accordance with the applicable legislation and procedures.
Sodelovanje katerega koli ustreznega ukrajinskega subjekta v skupnem podjetju GALILEO ali v Evropskem nadzornem organu GNSS je mogoče na podlagi veljavne zakonodaje in postopkov.
35 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
b develop the legal, financial and professional frameworks which make possible joint action by public authorities, experts, owners, investors, businesses, non-governmental organisations and civil society;
b) razvijajo pravno, finančno in strokovno okolje, ki bo omogočalo skupno ukrepanje javnih organov, strokovnjakov, lastnikov, investitorjev, podjetij, nevladnih organizacij in civilne družbe;
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Decisions taken jointly under a transfrontier co-operation agreement shall be implemented by territorial communities or authorities within their national legal system, in conformity with their national law.
Odločitve, ki so bile skupno sprejete po sporazumu o čezmejnem sodelovanju, uresničujejo teritorialne skupnosti ali oblasti v okviru svojega notranjepravnega sistema v skladu z notranjim pravom.
37 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The responsibility for the implementation of the operational provisions of the Plan in case of emergency and for Joint Response Operations rests with the national Operational Authorities which shall be defined at the first meeting of the national authorities mentioned in Article 3.5.
Odgovornost za izvajanje izvedbenih določb načrta ob izrednem dogodku in za skupne ukrepe odzivanja imajo državni izvedbeni organi, ki se določijo na prvem sestanku državnih organov iz točke 3.5.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
For the purpose of proper implementation of the present Agreement and to handle the issues related to it a Joint Committee shall be set up from the representatives of the competent authorities of the Contracting Parties.
Za pravilno izvajanje tega sporazuma in reševanje vprašanj v zvezi z njim se ustanovi skupni odbor iz predstavnikov pristojnih organov pogodbenic.
39 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Each Competent Security Authority shall, upon request, furnish the other Competent Security Authority information concerning its security organization and procedures to make it possible to compare and maintain the same security standards and facilitate joint visits in both countries by certified officials.
Vsak pristojni varnostni organ na zahtevo priskrbi drugemu pristojnemu varnostnemu organu podatke o organiziranosti in postopkih varovanja tajnosti, ki omogočajo primerjavo in ohranjanje enakih standardov varovanja tajnosti ter so v pomoč pri skupnih obiskih uradnih predstavnikov v obeh državah.
40 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-68
The Joint Ministerial Committee shall consist of government officials of the relevant ministries and authorities of both countries, representatives of the relevant business associations, as well as of business representatives.
Sestavljen je iz vladnih uslužbencev pristojnih ministrstev in organov obeh držav, predstavnikov pristojnih gospodarskih združenj in predstavnikov gospodarstva.
41 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
For the purpose of these Staff Regulations, the authority authorised to conclude contracts (hereinafter referred to as «AACC» ) shall be determined in accordance with the relevant provisions of the Joint Action 2004/551/CFSP.
V teh kadrovskih predpisih se v skladu z ustreznimi določbami Skupnega ukrepa Sveta 2004/551/SZVP določi organ, pooblaščen za sklepanje pogodb (v nadaljevanju ŤOPSPť ).
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
In order to increase the effectiveness of Joint Response Operations on shore, JERC may be transferred, at the discretion of the Lead Authority, to adequate alternative premises closer to the site of operations (cf. Article 4.3).
Da bi povečali učinkovitost skupnih ukrepov odzivanja na obali, se lahko skupni center za odzivanje ob izrednih dogodkih po presoji vodilnega organa preseli v ustrezne druge prostore, ki so bliže kraju ukrepov (glej točko 4.3).
43 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
After taking the decision to terminate the Joint Response Operations, the SOSC shall immediately inform the NOSCs of the other Parties and their respective Operational Authorities of this decision and of the deactivation of the Plan.
Po odločitvi o dokončanju skupnih ukrepov odzivanja vrhovni poveljnik na kraju samem takoj obvesti poveljnika drugih pogodbenic na kraju samem in njuna izvedbena organa o tej odločitvi in o prenehanju ukrepov načrta.
44 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Information lawfully obtained by a member or seconded member while part of a joint investigation team which is not otherwise available to the competent authorities of the Member States concerned may be used for the following purposes:
Podatki, ki jih član ali napoteni član zakonito pridobi, medtem ko sodeluje v skupni preiskovalni skupini, ki pa sicer niso na voljo pristojnim organom držav članic, se lahko uporabljajo v naslednje namene:
45 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
The type of the permits mentioned in Article 9, is to be determined by the Competent Authorities of the Contracting Parties directly or on the basis of the conclusions adopted by the Joint Committee as per Article 13 of this Agreement.
Vrsto dovolilnic iz 9. člena določijo pristojni organi pogodbenic neposredno ali na podlagi sprejetih sklepov skupnega odbora iz 13. člena tega sporazuma.
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
National On-Scene Commander (NOSC) means an officer, designated by the Operational Authority, having operational control of all national pollution response resources which might, if so requested, participate in Joint Response Operations.
poveljnik pogodbenice na kraju samem pomeni častnika, ki ga je določil izvedbeni organ, ki ima izvedbeni nadzor nad vsemi sredstvi svoje države za ukrepanje ob onesnaženju, ki lahko ob zaprosilu sodelujejo pri skupnih ukrepih odzivanja
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Where the joint investigation team needs investigative measures to be taken in one of the Member States setting up the team, members seconded to the team by that Member State may request their own competent authorities to take those measures.
Kadar je za potrebe skupne preiskovalne skupine treba sprejeti preiskovalne ukrepe v eni od držav članic, ki sestavljajo skupino, lahko napoteni člani zaprosijo svoje pristojne organe, da te ukrepe sprejmejo.
48 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
If there is no longer any demand for the service, the operator can cancel it informing competent authorities which issued the permits and customers as well, within the period fixed by the Joint Committee from the Article 14 of this Agreement.
Če po liniji ni več povpraševanja, jo lahko prevoznik odpove, o čemer obvesti pristojna organa, ki sta dovoljenji izdala, in stranke. Odpovedni rok določi skupni odbor iz 14. člena tega sporazuma.
49 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-19
1) On the basis of Article 9, paragraph 1 of this Agreement the competent Authorities of the two Contracting Parties shall exchange each year the requested permits through the procedure decided by the Joint Committee provided for in Article 13.
1) Na podlagi prvega odstavka 9. člena tega sporazuma si pristojni organi pogodbenic vsako leto izmenjajo zaprošene dovolilnice v skladu s postopkom, ki ga določi skupni odbor iz 13. člena.
50 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(b) the coordination, organisation and implementation of investigative and operational action carried out jointly with the Member States' competent authorities or in the context of joint investigative teams, where appropriate in liaison with Eurojust.
b) usklajevanje, organizacijo in izvajanje preiskovalnih in operativnih dejanj, ki se izvajajo skupaj s pristojnimi organi držav članic ali v okviru skupnih preiskovalnih ekip, po potrebi v povezavi z Eurojustom.
Prevodi: en > sl
1–50/457
joint authority