Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–37/37
lag time
1 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Lag time
Čas prilagajanja (lag faza)
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
− reduction of the lag in productivity which is on average three to four times lower than the EU average, by promoting investments in knowledge and innovation, technological development and integration of companies;
zmanjševanje zaostanka v produktivnosti, ki je v povprečju tri do štirikrat nižja kot je povprečje EU, s pospeševanjem vlaganj v znanje in inovativnost, tehnološki razvoj in povezovanje podjetij,
3 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
Recognizing that scientific evidence has unequivocally established that tobacco consumptionand exposure to tobacco smoke cause death, disease and disability, and that there is a time lag between the exposure to smoking and the other uses of tobacco products and the onset of tobacco-related diseases,
ob spoznanju, da je nedvoumno znanstveno dokazano, da uporaba tobačnih izdelkov in izpostavljenost tobačnemu dimu povzročata smrt, bolezni in invalidnost ter da lahko po kajenju in uporabi drugih vrst tobačnih izdelkov ter izpostavljenosti tobačnemu dimu po določenem času nastanejo bolezni, povezane z uporabo tobačnih izdelkov,
4 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
To minimise the biasing effect of the time lag between the feedback and reference cycle values, the entire engine speed and torque feedback signal sequence may be advanced or delayed in time with respect to the reference speed and torque sequence.
Da bi čimbolj zmanjšali efekt popačenja zaradi zakasnitve med izmerjenimi in referenčnimi vrednostmi cikla, se lahko celotno zaporedje izmerjenih signalov o številu vrtljajev in navoru motorja časovno premakne naprej ali nazaj glede na referenčno zaporedje števila vrtljajev in navora.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
"Punctuality" refers to the time lag existing between the actual Eurostat delivery date of data and the target date when it should have been delivered, for instance, with reference to dates announced in some official release calendar, laid down by regulations or previously agreed among partners
"točnost" označuje časovni zamik med dejanskim Eurostatovim datumom objave in predhodno najavljenim datumom, na primer z navedbo datumov, ter je objavljena v nekem uradnem koledarju objav in določena v pravnih predpisih ali pa je predhodno dogovorjena med partnerji.
6 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
The lag time is often highly variable and poorly reproducible.
je pogosto zelo spremenljiv in slabo obnovljiv.
7 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
is the time from the end of the lag time till the time that 90 % of maximum level of degradation has been reached.
je čas od konca časa prilagajanja do trenutka, ko se doseže 90 % največje ravni razgradnje.
8 Pravna redakcija
DRUGO
abnormal time lag in brake operation at any wheel
neobičajna časovna zakasnitev v zaviranju pri katerem koli kolesu
9 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Record the test-temperature, atmospheric pressure, quantity of sample used and time-lag until ignition occurs.
Zapišejo se temperatura preskusa, atmosferski tlak, uporabljena količina vzorca, čas, ki preteče do samovžiga.
10 Pravna redakcija
DRUGO
either because of a change in the right to deduct VAT, resulting from a change in tax laws or regulations, taking effect with or without a time lag;
bodisi zaradi spremembe pravice odbijanja DDV zaradi spremembe davčnih zakonov ali predpisov, ki lahko začnejo veljati takoj ali s časovnim odlogom;
11 Pravna redakcija
finance
Retaliation that manifests itself after some significant time lag, or is not certain to be activated, is less likely to be sufficient to offset the benefits from deviating.
Za povračilni ukrep, ki se pokaže po znatni zakasnitvi ali ni gotovo, ali se bo aktiviral, je manj verjetno, da bo zadoščal za nadomestitev koristi, ki so nastale zaradi odstopanja.
12 Pravna redakcija
DRUGO
By way of derogation from paragraph 1 licence applications for a quantity not exceeding 22 tonnes of products of CN code 0201 or 0202 shall not, at the applicant's request, be subject to the five-day time lag.
Ob odstopanju od odstavka 1 pri zahtevkih za izdajo dovoljenj za količine, ki ne presegajo 22 ton, proizvodov s tarifnima oznakama 0201 ali 0202 na prošnjo vlagatelja ne bo veljal časovni odlog petih dni.
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0215
They claimed that, since there is about a one-month time lag between the date of invoice and the date of imports into the Community, the currency conversion should be done on the basis of the exchange rate of the month following that of invoice.
Ker med izdajo računa in datumom uvoza v Skupnost preteče približno en mesec, bi se moral po njunem mnenju za pretvorbo valute uporabiti devizni tečaj meseca ki sledi mesecu izdaje računa.
14 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32003R1177
If a fixed income reference period is used, fieldwork for the survey component shall be carried out over a limited period as close as possible to the income reference period or to the tax declaration period so as to minimise time lag between income and current variables.
Če se uporablja fiksno referenčno obdobje, se delo na terenu opravi v omejenem obdobju, ki je, kolikor je mogoče, enako referenčnemu obdobju za dohodek ali obdobju za davčno napoved zaradi minimiziranja časovnega zaostanka med spremenljivkami dohodka in tekočimi spremenljivkami.
15 Pravna redakcija
DRUGO
The importance of quarterly economic accounts derives essentially from the consideration that they are the only coherent set of indicators, available with a short time lag, able to provide a short term overall picture of both non-financial and financial economic activity.
Četrtletni ekonomski računi so pomembni predvsem, ker so edina povezana celota kazalnikov, razpoložljiva s kratkim časovnim zamikom, ki je sposobna zagotoviti kratkoročno celotno sliko nefinančnega in finančnega dogajanja v gospodarstvu.
16 Pravna redakcija
DRUGO
There may be a time lag between the arrival in a Member State's territory of a person holding a national long-stay visa issued by that Member State and the moment when the person receives a residence permit enabling him or her to move freely in the other Member States' territories.
Od trenutka, ko pride na ozemlje neke države članice oseba z nacionalnim vizumom za daljše bivanje, ki mu/ji ga je izdala ta država članica, pa do trenutka, ko ta oseba prejme dovoljenje za prebivanje, ki mu/ji omogoča prosto gibanje na ozemljih drugih držav članic, lahko preteče nekaj časa.
17 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32004R0028
- "Punctuality" refers to the time lag existing between the actual Eurostat delivery date of data and the target date when it should have been delivered, for instance, with reference to dates announced in some official release calendar, laid down by regulations or previously agreed among partners
- "točnost" označuje časovni zamik med dejanskim Eurostatovim datumom objave in predhodno najavljenim datumom, na primer z navedbo datumov, ter je objavljena v nekem uradnem koledarju objav in določena v pravnih predpisih ali pa je predhodno dogovorjena med partnerji.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas to allow for adjustment to the new situation following from adoption of these lists there should be a time lag before they become applicable, after which third countries that have not transmitted their lists of establishments together with adequate guarantees may no longer export fresh poultrymeat to the Community;
ker je potrebno, zaradi prilagoditve na novo situacijo po sprejemu tega seznama, določiti čas, po katerem ta seznam začne veljati. Po tem času tretje države, ki niso predložile seznama obratov skupaj z ustreznimi jamstvi, ne bodo mogle izvažati svežega perutninskega mesa v Skupnost;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Degradation time is the time from the end of the lag time till the time that 90 % of maximum level of degradation has been reached.
Čas razgradnje je čas od konca časa prilagajanja do trenutka, ko se doseže 90 % največje ravni razgradnje.
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Serum concentrations appear after a median lag time of 0.25 hours (range 0 to 1.5 hours).
Serumske koncentracije se pojavijo po srednjem času prilagajanja 0, 25 ure (razpon 0 do 1, 5 ure).
21 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
After the first dose, detectable plasma concentrations are observed after a lag time of 0.5-1 hour.
Po prvem odmerjanju doseže merljive koncentracije v plazmi po odzivnem času 0, 5- 1 ure.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Abiotic processes may also operate. Lag time is the time from inoculation, in a die-away test, until the degradation percentage has increased to at least 10 %.
Lahko delujejo tudi abiotski procesi. Čas prilagajanja (lag faza) je pri preskusu upadanja čas, ki preteče od inokulacije do razgradnje najmanj 10 %.
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
After a single intramuscular injection with RISPERDAL CONSTA, the release profile consists of a small initial release of risperidone (< 1 % of the dose), followed by a lag time of 3 weeks.
Profil sproščanja kaže, da se po enkratnem intramuskularnem injiciranju zdravila RISPERDAL CONSTA sprva sprosti majhna količina zdravila (< 1 % celotnega odmerka), nato pa sledi tritedensko obdobje, ko se zdravilo ne sprošča.
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
A reduced incidence of Hepatic Veino Occlusive Disease (HVOD) and other regimen- related toxicity have been observed in patients when the lag time between the last dose of oral busulfan and the first dose of cyclophosphamide is > 24hours.
Pri bolnikih, kjer je čas zakasnitve med zadnjim peroralnim odmerkom busulfana in prvim odmerkom ciklofosfamida > 24 ur, so opazili zmanjšano pojavnost veno- okluzivne bolezni jeter (Hepatic Veno - Occlusive Disease - HVOD) in drugih toksičnosti, povezanih z njihovo uporabo.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2616
This time lag shall not, however, apply to exports covered by Article 14a of Regulation (EEC) No 3719/88.`;
Ta časovni zamik pa se ne uporablja za izvoz, vključen v člen 14a Uredbe (EGS) št. 3719/88.";
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1445
This time lag shall not, however, apply to exportation covered by Article 14a of Regulation (EEC) No 3719/88.
Časovni odlog ne velja za izvoz po členu 14a Uredbe (EGS) št. 3719/88.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
in particular, the task of ensuring good status of groundwater requires early action and stable long-term planning of protective measures, owing to the natural time lag in its formation and renewal.
zlasti obveznost doseganja dobrega stanja podzemne vode zahteva zgodnje ukrepanje in stalno dolgoročno načrtovanje varstvenih ukrepov zaradi naravne zakasnitve pri njenem tvorjenju in obnavljanju.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1572
By way of derogation from paragraph 1, licence applications for a quantity not exceeding 22 tonnes of products falling within CN code 0201 shall not, at the applicant's request, be subject to the five-day time-lag.`
Z odstopanjem od odstavka 1 zahtevki za dovoljenja za količino, ki ne presega 22 ton proizvodov, ki sodijo pod oznako KN 0201, na vlagateljevo zahtevo niso predmet petdnevnega časovnega zamika."
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Such time lag for improvement should be taken into account in timetables when establishing measures for the achievement of good status of groundwater and reversing any significant and sustained upward trend in the concentration of any pollutant in groundwater.
Tako zakasnitev za izboljšanje bi bilo treba upoštevati v časovni razporeditvi pri določanju ukrepov za doseganje dobrega stanja podzemne vode in obračanju kakršnega koli pomembnega in stalno naraščajočega trenda koncentracije katerega koli onesnaževala v podzemni vodi.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0588
An index based on these permits should provide a good indication of the workload for the building industry in the near future, although this may not be the case when a large proportion of permits are not used or when there is a long time lag between permits and building starts.
Indeks, ki temelji na takih dovoljenjih, mora biti dober pokazatelj obsega dela v gradbeni dejavnosti v bližnji prihodnosti, to pa ni tako, kadar se velik delež gradbenih dovoljenj ne realizira ali kadar med pridobitvijo dovoljenja in začetkom gradnje preteče daljše obdobje.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0030
The time lag between actuation and the moment when the sound reaches the minimum value required by section 3.7 must not exceed 0,2 seconds measured at an ambient temperature of 20 ± 5 °C. This requirement applies, in particular, to pneumatic or electro-pneumatic warning devices.
Časovni zamik od trenutka sproženja do trenutka, ko zvok doseže najnižjo vrednost, predpisano v točki 3.7, ne sme presegati 0,2 sekunde, merjeno pri temperaturi okolice 20 5 o C. Ta zahteva velja zlasti za pnevmatske in elektro-pnevmatske opozorilne naprave.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2492
The first sentence and the first part of the second sentence of Article 10(5) are replaced by the following: "Paragraph 1 notwithstanding, licence applications for a quantity not exceeding 22 tonnes of products falling within CN codes 0201 and 0202 shall not be subject to the five-day time-lag.
Prvi stavek in prvi del drugega stavka člena 10(5) se nadomestita z naslednjim: "Ne glede na odstavek 1 petdnevni časovni zamik ne velja za zahtevke za dovoljenja za količino, ki ne presega 22 ton proizvodov, ki se uvrščajo pod tarifni oznaki KN 0201 in 0202.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0028
"Punctuality" refers to the time lag existing between the actual Eurostat delivery date of data and the target date when it should have been delivered, for instance, with reference to dates announced in some official release calendar, laid down by regulations or previously agreed among partners
"točnost" označuje časovni zamik med dejanskim Eurostatovim datumom objave in predhodno najavljenim datumom, na primer z navedbo datumov, ter je objavljena v nekem uradnem koledarju objav in določena v pravnih predpisih ali pa je predhodno dogovorjena med partnerji.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
Dangerous overloading of equipment must be prevented at the design stage by means of integrated measurement, regulation and control devices, such as over-current cut-off switches, temperature limiters, differential pressure switches, flowmeters, time-lag relays, overspeed monitors and/or similar types of monitoring devices.
Nevarna preobremenitev opreme mora biti preprečena v fazi načrtovanja z vgrajenimi merilnimi, regulacijskimi in kontrolnimi napravami, kakršni so stikala za prekinitev ob premočnem pretoku, omejevalniki temperature, diferenčna tlačna stikala, merilniki pretoka, zakasnitveni releji, spremljevalniki prekoračitev hitrosti in/ali podobni tipi nadzornih naprav.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1091
Having regard to the initiative of the French Republic(1), Having regard to the opinion of the European Parliament(2), (1) There may be a time lag between the arrival in a Member State's territory of a person holding a national long-stay visa issued by that Member State and the moment when the person receives a residence permit enabling him or her to move freely in the other Member States' territories.
Od trenutka, ko pride na ozemlje neke države članice oseba z nacionalnim vizumom za daljše prebivanje, ki ji ga je izdala ta država članica, pa do trenutka, ko ta oseba prejme dovoljenje za prebivanje, ki ji omogoča prosto gibanje na ozemljih drugih držav članic, lahko preteče nekaj časa.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1572
Whereas Article 10 (5) of Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80 (3), as last amended by Regulation (EC) No 1496/97 (4), provides that by way of derogation from paragraph 1 of that Article, export licence applications for a quantity not exceeding 22 tonnes of products falling within CN codes 0201 and 0202 are not, at the applicant's request, subject to the five-day time-lag;
ker člen 10(5) Uredbe Komisije (ES) št. 1445/95 z dne 26. junija 1995 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2377/803, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1496/974, predpisuje, da se z odstopanjem od odstavka 1 navedenega člena, za zahtevke za izvozna dovoljenja za količino, ki ne presega 22 ton proizvodov, ki sodijo pod oznako KN 0201 in 0202, na vlagateljevo prošnjo ne uporablja petdnevni časovni zamik;
Prevodi: en > sl
1–37/37
lag time