Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–17/17
legal hearing
1 Končna redakcija
DRUGO
legal hearing
sodno zaslišanje
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
If the accused is a legal person, invitation to the oral hearing shall be sent to the legal person's representative.
Če je obdolžena pravna oseba, se na ustno obravnavo povabi njen zastopnik.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(2) Within the framework of an oral hearing, the accused person or the accused legal person's representative shall have the right to deliver the closing speech.
(2) Na ustni obravnavi pripada zadnja beseda vedno obdolžencu oziroma zastopniku obdolžene pravne osebe.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
An oral hearing may be conducted in the absence of a properly invited representative of an accused legal person subject to the fulfilment of the same conditions.
Pod enakimi pogoji je lahko ustna obravnava tudi v odsotnosti v redu povabljenega zastopnika obdolžene pravne osebe.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(2) If the court passed the ruling without the main hearing, an essential violation of the provision on administrative dispute procedures shall exist if it affected or could have affected the legality and correctness of the ruling.
(2) Če je sodišče izdalo sodbo brez glavne obravnave, je podana bistvena kršitev določb postopka v upravnem sporu, če je to vplivalo ali moglo vplivati na zakonitost in pravilnost sodbe.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) After a decision passed in a model procedure becomes binding, the court shall, without a hearing, make decisions on the suspended procedures, if these procedures contain no essential differences of a factual or legal nature to the model procedure, and if the facts of the case have been clarified.
(1) Po pravnomočnosti odločbe, izdane v vzorčnem postopku, sodišče brez obravnave odloči o prekinjenih postopkih, če ti postopki glede na vzorčni postopek nimajo bistvenih posebnosti dejanske ali pravne narave in če je dejansko stanje razjasnjeno.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The presiding judge shall ask questions, and shall in other appropriate manner see that all ultimate facts be stated during the hearing, that incomplete statements concerning important facts be supplemented, that means of evidence relating to the parties` statements be adduced or supplemented, and that all necessary explanations be given in order to establish the facts and legal relation in dispute.
Predsednik senata postavlja vprašanja in skrbi za drug primeren način, da se med obravnavo navedejo vsa odločilna dejstva, da se dopolnijo nepopolne navedbe strank o pomembnih dejstvih, da se ponudijo ali dopolnijo dokazila, ki se nanašajo na navedbe strank, in sploh da se dajo vsa potrebna pojasnila, da se ugotovita sporno dejansko stanje in sporno pravno razmerje, ki sta pomembni za odločbo.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
The Commission may likewise invite any other natural or legal person to express its views, in writing as well as orally, including at a formal oral hearing.
Komisija lahko prav tako katero koli fizično ali pravno osebo povabi, da pisno in ustno izrazi svoje mnenje, vključno na formalnem zaslišanju.
9 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Under the present legal system, if an individual feels that he or she has been libeled, it can take up to three years from the date of publication of the offending article to the hearing of the action.
V obstoječem pravnem sistemu utegne posameznik, ki misli, da je bil obrekovan, na prvo obravnava čakati tudi tri leta po objavi spornega članka.
10 Končna redakcija
DRUGO
After consulting the Member States and hearing the undertakings or associations of undertakings concerned and any other natural or legal person that it considers appropriate, the Commission shall have sole power, subject to review by the Court of Justice, to determine, by decision which shall be published, which agreements, decisions and practices fulfil the conditions specified in paragraph 1.
Po posvetovanju z državami članicami in slišanju zadevnih podjetij, ali podjetniških združenj oziroma vseh drugih fizičnih ali pravnih oseb, ki jih Komisija šteje za ustrezne, ima Komisija izključno pristojnost, s pridržkom nadzora s strani Sodišča, da z odločbo, ki se objavi, ugotovi, kateri sporazumi, sklepi in ravnanja izpolnjujejo pogoje iz odstavka 1.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Persons heard by the Commission may be assisted by their legal adviser or other qualified persons admitted by the Hearing Officer.
Osebam, zaslišanim pred Komisijo, lahko pomaga njihov pravni svetovalec ali druge usposobljene osebe, če slednjim to dovoli pooblaščenec za zaslišanje.
12 Pravna redakcija
DRUGO
The Chamber to which the latter belongs shall, after considering the written observations of the opposite party and after hearing the Advocate-General, decide whether legal aid should be granted in full or in part, or whether it should be refused.
Senat, ki mu slednji pripada, po preučitvi pisnih stališč nasprotne stranke in po zaslišanju generalnega pravobranilca odloči, ali naj se pravna pomoč zagotovi v celoti ali delno oz. ali naj se odkloni.
13 Pravna redakcija
DRUGO
judgments and orders by judicial authorities and bodies, and (b) generally, documents such as originating applications to the courts and steps in appellate proceedings, such as EN applications to set aside a judgment by default, appeals, applications for retrial or review, proceedings brought by parties or others against extra-judicial and judicial acts, intervention in legal proceedings, notifications and citations, summonses to preparatory inquiries, summonses to further hearings, notification of witnesses, etc.
sodbe in sklepi sodnih organov in teles in (b) spisi nasploh, kot so začetne vloge pred sodišči in procesna dejanja v pritožbenem postopku, kot so vloge za razveljavitev zamudnih sodb, pritožbe, vloge za obnovo ali revizijo, postopki, ki jih sprožijo stranke ali kdo tretji zoper izvensodne in sodne akte, intervencija v sodnih postopkih, obvestila in vabila, pozivi na pripravljalne poizvedbe, pozivi na nadaljnja zaslišanja, vabila pričam itn.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2842
Persons heard by the Commission may be assisted by their legal advisers or other qualified persons admitted by the Hearing Officer.
Osebam, ki jih zasliši Komisija, lahko pomagajo njihovi pravni svetovalci ali druge usposobljene osebe, ki jim pooblaščenec za zaslišanje dovoli navzočnost na obravnavi.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1592
ensure the hearing of the natural or legal person to be addressed in the decision and of any other party with a direct and individual concern;
zagotavljajo, da bo v odločbi upoštevano zaslišanje pravne ali fizične osebe, na katero je odločba naslovljena, ali katere koli druge strani, ki jo to neposredno in posamično zadeva;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0802
The Commission may likewise invite any other natural or legal person to express its views, in writing as well as orally, including at a formal oral hearing.
Komisija lahko prav tako katero koli fizično ali pravno osebo povabi, da pisno in ustno izrazi svoje mnenje, vključno na formalnem zaslišanju.
17 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
In ex parte hearings, particular acts of execution may also be carried out by legal clerks.
Posamezna dejanja izven naroka lahko opravlja tudi sodni referent.
Prevodi: en > sl
1–17/17
legal hearing