Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/186
level of classification
1 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Its level of classification is identified by specific markings.
Stopnja zaupnosti je opredeljena s posebnimi oznakami.
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
Such information will bear the level of classification and denote the country of origin.
Na teh podatkih je označena stopnja tajnosti in država izvora.
3 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Comparability of the classification level
Primerljivost stopenj tajnosti
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
2.1 The physical security arrangements in any area or office where classified information or material is stored will depend upon the volume and level of classification of the information or material held.
2.1 Aranžmaji glede fizične varnosti v vsakem območju oziroma pisarni, kjer se hranijo zaupne informacije oziroma gradivo, bodo odvisni od obsega in ravni stopnje zaupnosti shranjenih informacij oziroma gradiva.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Where guards are used to protect information or material that is not safeguarded against access, they must be security cleared to the highest level of classification of the information or material being guarded.
Tam kjer se stražarji uporabljajo za zaščito informacij oziroma gradiva, ki niso varovani pred dostopom, mora biti zanje izdano varnostno dovoljenje na najvišji ravni stopnje zaupnosti informacij oziroma gradiva, ki se varuje.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
The equivalence of national security classification levels is as follows:
Enakovredne stopnje tajnosti so:
7 Objavljeno
EU
DRUGO
The equivalence of national security classification level markings is as follows:
Enakovredne oznake stopnje tajnosti so:
8 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
The Parties will afford to all of the transmitted, received, produced or developed classified information the same degree of security protection as is provided to their own classified information of equivalent level of classification, as defined in Articles 2 and 5 of this Agreement.
Pogodbenici za vse poslane, prejete, izdelane ali oblikovane tajne podatke zagotovita enako stopnjo tajnosti kot za svoje tajne podatke enake stopnje tajnosti, opredeljene v 2. in 5. členu tega sporazuma.
9 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The Parties agreed on mutual comparability of stated levels of classification as follows:
Pogodbenici sta se strinjali, da so navedene stopnje tajnosti primerljive, kot sledi:
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Classified information shall be marked in one of the following security classification levels:
Za označevanje tajnih podatkov se uporabljajo naslednje stopnje tajnosti:
11 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(2) In case of reproduction of the classified information their original classification level shall be reproduced too.
(2) Pri razmnoževanju tajnih podatkov se kopira tudi njihova izvirna stopnja tajnosti.
12 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The relevant bodies shall inform about the change of the classification level or declassification without any delay.
Ustrezna organa nemudoma sporočita spremembo ali odpravo stopnje tajnosti.
13 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Security classification level shall be altered or removed only by its originator, in accordance with the national laws of the Contracting Parties.
Stopnjo tajnosti spremeni ali umakne le organ, v katerem so tajni podatki nastali, v skladu z notranjo zakonodajo pogodbenic.
14 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
The classified information exchanged during a visit shall have the same degree of protection and classification level as that of the originating Party.
Za tajne podatke, ki se izmenjajo med obiskom, se zagotovita enako varovanje in stopnja tajnosti kot za podatke pogodbenice izvora.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
b) inform the Recipient Party of any conditions for release or limitations on the use of Classified Information, and of any subsequent changes in classification levels.
b) obvesti pogodbenico prejemnico o vseh pogojih za dajanje tajnih podatkov ali omejitvah pri njihovi uporabi ter o vseh poznejših spremembah stopnje tajnosti.
16 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(1) Translation of classified information may be done only by persons having the security clearance corresponding to the classification level of the original document.
(1) Tajne podatke lahko prevajajo samo osebe, ki so bile varnostno preverjene skladno s stopnjo tajnosti izvirnega dokumenta.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-21
Classified Information released under this Agreement shall be marked with the appropriate security classification level under the national legislation of the Parties.
Tajni podatki, dani na podlagi tega sporazuma, so označeni z ustreznimi oznakami stopnje tajnosti po notranji zakonodaji pogodbenice.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
Classified Information released under this Agreement shall be marked with security classification levels as appropriate under the national legislation of the Parties.
Tajni podatki, ki se dajo na podlagi tega sporazuma, so označeni z ustreznimi oznakami stopnje tajnosti po notranji zakonodaji pogodbenic.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(c) Name and identity of the living modified organism, as well as the domestic classification, if any, of the biosafety level of the living modified organism in the State of export.
(c) ime in identiteta živega spremenjenega organizma ter razvrstitev, če obstaja, ravni biološke varnosti tega organizma v državi izvoznici,
20 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Classified Information released under this Agreement shall be marked with security classification levels as appropriate under the national laws of the Contracting Parties.
Tajni podatki, dani na podlagi tega sporazuma, so označeni z ustreznimi stopnjami tajnosti v skladu z notranjo zakonodajo pogodbenic.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-21
The Parties shall afford to Classified Information referred to in this Agreement the same protection as to their own information of the corresponding level of security classification.
Pogodbenici zagotavljata tajnim podatkom iz tega sporazuma enako raven varovanja kakor svojim podatkom enake stopnje tajnosti.
22 Objavljeno
EU
DRUGO
afford the same degree of protection to Classified Information as provided to their own Classified Information of equivalent security classification level; ensure that Classified Information is marked with equivalent security classification markings in accordance with the provision of the second paragraph of Article 2;
zagotovi enako stopnjo varovanja tajnih podatkov kot svojim tajnim podatkom enakovredne stopnje tajnosti; zagotovi, da so tajni podatki označeni z enakovredno oznako stopnje tajnosti skladno z drugim odstavkom 2. člena;
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
6.3 Small items of classified equipment should be stored in a security container with a security standard and level of protected position similar to that for a document of the same classification (see PART D).
6.3 Majhni sestavni deli opreme s stopnjo zupnosti naj se hranijo v varnostnem zabojniku z varnostnim standardom in ravnijo zaščitenega položaja, ki sta podobna kot za dokument iste stopnje zaupnosti (glej del D).
24 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
The Contracting Party which receives the classified information shall determine a comparable security classification level to that of the Contracting Party that defined this information as classified.
Pogodbenik, ki prejme tajne podatke, zanje določi stopnjo tajnosti, primerljivo s stopnjo tajnosti pogodbenika, ki je te podatke označil kot tajne.
25 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-102
(1) For the achievement of the provisions of the present Agreement, the Parties ensure the protection of information according to the level of security classification established by the providing Party of this information.
(1) Pri izvajanju sporazuma pogodbenika poskrbita za varovanje podatkov do stopnje tajnosti, ki jo določi pogodbenik, ki podatke zagotavlja.
26 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(2) The relevant body of the state of the releasing Party shall deliver to the relevant body of the state of the receiving Party the list of classified information provided within the classified contract including their classification levels.
(2) Ustrezni organ države izvora podatkov pošlje ustreznemu organu države prejemnice seznam tajnih podatkov, ki jih vsebuje pogodba s tajnimi podatki, in stopnjo njihove tajnosti.
27 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(2) Relevant body of the state of the receiving Party shall change the classification level or declassify, or ensure the change or declassification only on the basis of a written announcement or request of the relevant body of the state of the releasing Party.
(2) Ustrezni organ države prejemnice spremeni ali odpravi stopnjo tajnosti ali zagotovi njeno spremembo ali odpravo samo na podlagi pisnega sporočila ali zaprosila ustreznega organa države pogodbenice izvora podatkov.
28 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
The Originating Party shall ensure that Classified Information is marked with an appropriate security classification level in accordance with its national laws, and inform the Recipient Party of any conditions of release or limitations on its use.
Pogodbenica izvora zagotovi, da so tajni podatki označeni z ustrezno stopnjo tajnosti v skladu z notranjo zakonodajo, in pogodbenico prejemnico obvesti o pogojih za dajanje tajnih podatkov ali omejitvah pri njihovi uporabi.
29 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
A developed and functioning system of controlled evidencing and classification of waste and the possibility of recycling is an essential element of the comprehensive strategy for environmental protection at the level of both local communities and the entire country.
Razvit in vzpostavljen sistem nadzorovanega evidentiranja in razvrščanja odpadkov ter možnost recikliranja pa predstavlja bistven element celovite strategije varovanja okolja na ravni lokalnih skupnosti in celotne države.
30 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(1) Released classified information shall be marked by the relevant body of the state of the receiving Party or on his/her incentive with a comparable classification level according to Article 2 of this Agreement in accordance with the national legislation.
(1) Ustrezni organ države prejemnice označi prejete tajne podatke s primerljivo stopnjo tajnosti skladno z 2. členom tega sporazuma v skladu z njeno zakonodajo ali pa se tako označijo na njeno pobudo.
31 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
The Recipient Party shall, in accordance with its national laws, afford the equivalent level of protection to Classified Information as afforded by the Originating Party, ensure that Classified Information is marked with equivalent classification levels in accordance with provision of Article 2 Paragraph 4, and ensure that classification is not altered except if authorised in writing by the Originating Party.
Pogodbenica prejemnica v skladu s svojo notranjo zakonodajo zagotovi enakovredno stopnjo varovanja tajnih podatkov kot pogodbenica izvora, zagotovi, da so tajni podatki označeni z enakovrednimi stopnjami tajnosti v skladu s četrtim odstavkom 2. člena in da se stopnja tajnosti ne spremeni, razen s pisnim dovoljenjem pogodbenice izvora.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-25
In choosing the security level, the Sector for International Police Co-operation shall take account of the classification of the information under its national regulations, as well as the need for the operational flexibility required for an adequate functioning of Europol.
Pri izbiri stopnje zaščite Sektor za mednarodno policijsko sodelovanje upošteva razvrstitev informacij po slovenskih notranjih predpisih ter operativno prilagodljivost, potrebno za ustrezno delovanje Europola.
33 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
A developed and functioning system of controlled evidencing and classification of waste, the possibility of recycling, and an effective system of wastewater management are essential elements of a comprehensive environmental protection strategy at the levels of local communities and the entire country.
Razvit in vzpostavljen sistem nadzorovanega evidentiranja in razvrščanja odpadkov z možnostjo recikliranja ter učinkovit sistem upravljanja z odpadnimi vodami sta bistvena elementa celovite strategije varovanja okolja na ravni lokalnih skupnosti in celotne države.
34 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
a) ` classified information` is information, no matter in what carrier or form preserved, which is subject of protection against unauthorized manipulation according to the legislation of the states of the Parties, and which were according to this legislation appropriately marked with the classification level,
a) »tajni podatki« pomenijo podatke, ne glede na to, na kakšnem nosilcu ali v kakšni obliki so shranjeni, ki se varujejo pred nepooblaščenim ravnanjem v skladu z zakonodajo držav pogodbenic in so bili ustrezno označeni s stopnjo tajnosti v skladu s to zakonodajo;
35 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Relevant bodies of the states of the Parties are obliged to inform each other about any changes in the certificate on security clearances and the certificate on industrial security which are connected with the activities performed according to this Agreement, especially if they were revoked or the classification level was decreased.
Ustrezna organa držav pogodbenic se morata vzajemno obveščati o kakršnih koli spremembah v potrdilih o varnostnem preverjanju in potrdilih o industrijski varnosti, povezanih z dejavnostmi, ki se opravljajo v skladu s tem sporazumom, še posebej če so bila preklicana ali je bila znižana stopnja tajnosti.
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
an area of controlled use is an area under /specifically restricted levels / of the airport (horizontal, vertical and /other restricted levels/ depending on the extent to which the airport is fitted with navigation equipment), determined in relation to existing or planned markings of the airport according to the ICAO classification and depending on the extent to which the airport is fitted with navigation equipment, and in which interventions and construction of facilities is controlled in order to ensure flight safety so that facilities may not come closer than a specified distance to the manoeuvring space of the airport;
območje nadzorovane rabe je območje pod določenimi omejitvenimi ravninami letališča (notranja horizontalna, konična in druge omejitvene ravnine, odvisne od opremljenosti letališča z navigacijsko opremo), določeno glede na obstoječo oziroma planirano oznako letališča po ICAO klasifikaciji in v odvisnosti od opremljenosti letališča z navigacijsko opremo in v katerem so posegi in gradnja objektov nadzorovani zaradi zagotovitve varnosti letenja tako, da se smejo objekti približati manevrskim površinam letališča samo na dovoljeno razdaljo;
37 Pravna redakcija
DRUGO
the level of classification;
stopnjo tajnosti;
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
At the most detailed level of classification, an industry includes all local KAUs in the same class (four digit level) of NACE Rev. 1 and therefore engaged in the same activity as that defined in NACE Rev. 1.
Na najosnovnejši ravni klasifikacije je dejavnost sestavljena iz vseh lokalnih EED, ki sodijo v isti razred NACE Rev. 1 (štirimestna številka) in zato opravljajo enako dejavnost v skladu z opredelitvijo v NACE Rev. 1.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
At the most detailed level of classification, an industry includes all local KAUs in the same class (four digits) of NACE Rev. 1 and which are therefore engaged in the same activity as defined in this nomenclature (ESA 95, 2.108).
Na najbolj podrobni ravni členitve dejavnost sestavljajo vse lokalne EED, ki spadajo v posamezen razred (štirimestna raven) NACE Rev. 1 in so zato vključene v isti dejavnosti, kot je opredeljena v tej nomenklaturi (ESR 95, 2.108).
40 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Whereas there is no need for any further classification of less-favoured areas at Community level;
ker ni potrebe po nadaljnjem klasificiranju območij z omejenimi možnostmi na ravni Skupnosti;
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The classification of the principal activity is determined with reference to NACE Rev. 1, first at the highest level of the classification and then at more detailed levels (ESA 95, 3.10).
Klasifikacija glavne dejavnosti je določena s sklicevanjem na NACE Rev. 1, najprej na najvišji ravni klasifikacije, potem pa na podrobnejših ravneh (ESR 95, 3.10).
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Each level in a classification of economic activities can usually be defined by its characteristic goods or services.
Vsaka raven klasifikacije gospodarskih dejavnosti se običajno lahko opredeli na podlagi zanjo značilnih proizvodov ali storitev.
43 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
accuracy, which is defined in view of the response rate, estimated data, adequacy of classifications and the level of corrections,
natančnost, določena glede na stopnjo odgovora, ocenjenih podatkov, ustreznosti klasifikacij in obseg popravkov
44 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
See variable 32 18 0 and classification of products according to activities for insurance and pension funding services: five-digit level and subcategories 66.03.21 and 66.03.22.
Glej spremenljivko 32 18 0 in razporeditev izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninski sklad: petmestna stopnja in podkategoriji 66.03.21 in 66.03.22.
45 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Article 35 of Directive 91/674/EEC and classification of products according to activities for insurance and pension funding services: five-digit level and subcategories 66.03.21, 66.03.22.
irektive 91/674/EGS in razporeditev izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninski sklad: petmestna stopnja in podkategoriji 66.03.21, 66.03.22.
46 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Article 38 of Directive 91/674/EEC and classification of products according to activities for insurance and pension funding services: five-digit level and subcategories 66.03.21, 66.03.22.
irektive 91/674/EGS in razdelitev izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninski sklad: petmestna stopnja in podkategoriji 66.03.21, 66.03.22.
47 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999R1225
Articles 40 and 41 of Directive 91/674/EEC and classification of products according to activities for insurance and pension funding services: five-digit level and subcategories 66.03.21, 66.03.22.
Člena 40 in 41 Direktive 91/674/EGS in razporeditev izdelkov po dejavnostih za storitve zavarovanja in naložb v pokojninski sklad: petmestna stopnja in podkategoriji 66.03.21, 66.03.22.
Prevodi: en > sl
1–50/186
level of classification