Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–9/9
liability to payment of compensation
1 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
On the basis of the opinion of this panel, the institution shall decide whether to initiate proceedings entailing liability to disciplinary action or to payment of compensation.
Na podlagi mnenja te komisije se institucija odloči ali bo začela postopek, ki bo imel za posledico disciplinski ukrep ali plačilo odškodnine.
2 Pravna redakcija
promet
DRUGO
On the basis of the panel's opinion, the Commission shall decide whether to initiate proceedings entailing liability to disciplinary action or to payment of compensation.
Na podlagi mnenja foruma Komisija odloči, ali naj začne postopek za ugotavljanje odgovornosti za disciplinske ukrepe ali plačilo nadomestila.
3 Pravna redakcija
DRUGO
These provisions shall also apply, mutatis mutandis, in case of liability of the Financial Controller and Assistant Financial Controllers to payment of compensation and disciplinary action.
Te določbe se prav tako smiselno uporabljajo v primeru odgovornosti finančnega nadzornika ter pomožnih finančnih nadzornikov do plačila nadomestil in disciplinskih ukrepov.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in the event of a dispute between the body referred to above and a civil liability insurer as to which of them should compensate the victim of an accident, Member States, to avoid any delay in the payment of compensation to the victim, should ensure that one of these parties is designated to be responsible in the first instance for paying compensation pending resolution of the dispute;
ker v primeru spora med zgoraj omenjenim organom in zavarovateljem civilne odgovornosti glede tega, kdo naj oškodovancu iz nesreče izplača odškodnino, države članice zato, da bi se izognile vsaki zamudi pri izplačevanju odškodnine oškodovancu, zagotovijo, da je ena od teh strani določena kot odgovorna, da na prvi stopnji plača odškodnino še pred rešitvijo spora;
5 Pravna redakcija
DRUGO
The liability of Authorising Officers, the Accounting Officer, Assistant Accounting Officers and Administrators of imprest accounts to payment of compensation and disciplinary action shall be determined in accordance with the relevant provisions of the Staff Regulations of officials of Europol.
Odgovornost odredbodajalcev, računovodje, pomožnih računovodij ter upraviteljev računov akontacij do plačila nadomestil in disciplinski ukrepi se določijo skladno z ustreznimi določbami kadrovskih predpisov za uradnike Europola.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R1949
The liability to payment of compensation and disciplinary action of authorizing officers, accounting officers, assistant accounting officers and administrators of advance funds may be determined in accordance with the provisions of Regulation No 1860/76.';
Zavezanost za plačilo nadomestila in disciplinska odgovornost odredbodajalcev, računovodij, pomočnikov računovodij in upraviteljev skladov predplačil se lahko določi v skladu z določbami Uredbe (ESPJ, EGS, Euratom) št. 1860/76.";
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0889
An advance payment shall not constitute recognition of liability and may be offset against any subsequent sums paid on the basis of Community air carrier liability, but is not returnable, except in the cases prescribed in Article 20 of the Montreal Convention or where the person who received the advance payment was not the person entitled to compensation.";
Predplačilo ne pomeni priznanja odgovornosti in se lahko upošteva pri poznejših zneskih, izplačanih na podlagi odgovornosti letalskega prevoznika Skupnosti, vendar ni vračljivo, razen v primerih iz člena 20 Montrealske konvencije ali kadar oseba, ki je prejela predplačilo, do odškodnine ni upravičena.";
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
With the objective of assuring prompt and adequate compensation in respect of all damage caused by pollution of the marine environment, States shall cooperate in the implementation of existing international law and the further development of international law relating to responsibility and liability for the assessment of and compensation for damage and the settlement of related disputes, as well as, where appropriate, development of criteria and procedures for payment of adequate compensation, such as compulsory insurance or compensation funds.
Zaradi zagotovitve hitre in ustrezne kompenzacije zaradi vsake škode, povzročene z onesnaženjem morskega okolja, sodelujejo države pri uresničevanju veljavnega mednarodnega prava in pri nadaljnjem razvoju mednarodnega prava, ki se nanaša na odgovornost za ocenitev in povračilo škode ter na reševanje sporov, ki nastanejo v zvezi s tem, obenem pa tudi, kjer je za to možnost, pri izpopolnjevanju kriterijev in postopkov za izplačilo ustrezne odškodnine, kot so obvezno zavarovanje ali kompenzacijski skladi.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2027
An advance payment shall not constitute recognition of liability and may be offset against any subsequent sums paid on the basis of Community air carrier liability, but is not returnable, except in the cases prescribed in Article 3 (3) or in circumstances where it is subsequently proved that the person who received the advance payment caused, or contributed to, the damage by negligence or was not the person entitled to compensation.
Predplačilo ne predstavlja priznanja odgovornosti in ga je mogoče kompenzirati pri kasnejših zneskih, izplačanih na podlagi odgovornosti letalskega prevoznika Skupnosti, ni pa vračljivo, razen v primerih, predpisanih v členu 3(3), oziroma v okoliščinah, ko je naknadno dokazano, da je oseba, ki je prejela predplačilo, povzročila škodo ali k tej prispevala iz malomarnosti, oziroma da ta oseba ni bila upravičena do odškodnine.
Prevodi: en > sl
1–9/9
liability to payment of compensation