Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/148
licence extract
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
- profession, - aviation organisation or data on employment, - data on type and validity of medical certificate required for individual licences, - restrictions - health or other - which derive from the licence itself, - data on entered ratings or authorizations, - date of issue of the licence, rating, authorization or approval and its validity and data on revoked documents and issued duplicates, - on the recognition of a foreign licence, validation or exchange of foreign licence, - data on violations, measures ordered and prohibitions, - on the issue of extracts from the register.
- poklic, - letalsko organizacijo oziroma podatke o zaposlitvi, - podatke o vrsti in veljavnosti zdravniškega spričevala, ki se zahteva za posamezno licenco, - omejitve zdravstvene ali druge, ki sledijo iz licence same, - podatke o vpisanih ratingih oziroma pooblastilih, - datum izdaje licence, ratinga, pooblastila, potrdila in njihova veljavnost ter podatki o preklicih in izdanih dvojnikih, - o priznanju tuje licence, validaciji oziroma zamenjavi tuje licence, - podatke o prekrških, izrečenih ukrepih ter prepovedih, - o izdaji izpisov iz registra.
2 Pravna redakcija
DRUGO
Replacement licence (extract) of a lost licence (extract).
Nadomestno dovoljenje (delno dovoljenje) za izgubljeno dovoljenje (delno dovoljenje).
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0636
"One of the following endorsements, underlined in red, shall be entered in section 22 of replacement licences, certificates or extracts:
"V oddelek 22 na nadomestni licenci ali nadomestni delni licenci se vpiše enega izmed naslednjih zaznamkov, podčrtanih z rdečo:
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Entities granted an authorisation, permit, licence or concession to explore for or extract oil and gas or to store natural gas underground pursuant to the following legislative provisions:
Subjekti, ki se jim izda pooblastilo, dovoljenje, licenco ali podeli koncesijo za iskanje ali pridobivanje nafte in plina ali za podzemno skladiščenje naravnega plina na podlagi naslednjih pravnih predpisov:
5 Pravna redakcija
DRUGO
Use of licences or extracts
Uporaba dovoljenj ali delnih dovoljenj
6 Pravna redakcija
DRUGO
Scope of licences, certificates and extracts
Področje uporabe dovoljenj, potrdil in izpiskov
7 Pravna redakcija
DRUGO
Replacement licence (certificate or extract) of a lost licence (certificate or extract).
Nadomestno dovoljenje (potrdilo ali izpisek) izgubljenega dovoljenja (potrdila ali izpiska).
8 Pravna redakcija
DRUGO
No further extract may be made of an extract of a licence or certificate.
Iz izpiska dovoljenja ali potrdila ni mogoče delati nadaljnjih izpiskov.
9 Pravna redakcija
DRUGO
Where the replacement licence or replacement extract is lost, no further replacement licence or replacement extract shall be issued.
V primeru izgube nadomestnega dovoljenja ali nadomestnega delnega dovoljenja se ne izda še enega nadomestnega dovoljenja ali nadomestnega delnega dovoljenja.
10 Pravna redakcija
DRUGO
If a licence or extract is lost, the competent administrative authorities shall, at the licence-holder's request, issue a replacement licence or replacement extract.
V primeru izgube dovoljenja ali delnega dovoljenja pristojni upravni organi na zahtevo imetnika dovoljenja izdajo nadomestno dovoljenje ali nadomestno delno dovoljenje.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Where the replacement licence or certificate or replacement extract is lost, no further replacement licence or certificate or extract shall be issued.
Če se izgubi nadomestno dovoljenje ali potrdilo ali nadomestni izpisek, se nadaljnje nadomestno dovoljenje ali potrdilo ali izpisek ne izda.
12 Pravna redakcija
DRUGO
No further extract may be made from an extract of a licence, without prejudice to the provisions set out in Article 10.
Na podlagi delnega dovoljenja se ne sme izdati še enega delnega dovoljenja, brez poseganja v določbe člena 10.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Where the lost licence, certificate or extract is found, it may not be used and must be returned to the body which issued the replacement licence, certificace or extract.
Če je izgubljeno dovoljenje, potrdilo ali izpisek najden, se ne sme uporabljati in ga je treba vrniti organu, ki je izdal nadomestno dovoljenje, potrdilo ali izpisek.
14 Pravna redakcija
DRUGO
One of the following endorsements shall appear on the replacement licence or extract:
Na nadomestno dovoljenje ali delno dovoljenje se vnese eden od naslednjih zaznamkov:
15 Pravna redakcija
DRUGO
If the issuing of one or more extracts exhausts the licence, the competent authorities shall retain copy No 1 of the licence.
Kadar je z izdajo enega ali več delnih dovoljenj, dovoljenje izkoriščeno, pristojni organ obdrži izvod dovoljenja št. 1.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Entries made on licences, certificates or extracts may not be altered after their issue.
Vnosi na dovoljenja, potrdila ali izpiske po izdaji ne smejo biti spremenjeni.
17 Pravna redakcija
DRUGO
It shall relate to quantities not yet attributed to the licence or certificate or extract.
Nanaša se na količine, ki še niso bile izrabljene na dovoljenje ali potrdilo ali izpisek.
18 Pravna redakcija
DRUGO
shall be that for which the most recent declaration was accepted under the original licence or certificate, an extract of the original licence or certificate, a replacement licence or certificate, or a replacement extract.
je tista, za katero je bila sprejeta zadnja deklaracija na podlagi prvotnega dovoljenja ali potrdila, izpiska iz prvotnega dovoljenja ali potrdila, nadomestnega dovoljenja ali potrdila, ali nadomestnega izpiska.
19 Pravna redakcija
DRUGO
the number of replacement licences or replacement extracts issued during the previous quarter;
številu nadomestnih dovoljenj in nadomestnih delnih dovoljenj, izdanih v preteklem četrtletju;
20 Pravna redakcija
DRUGO
the number of replacement licences, certificates or extracts issued during the previous quarter
število nadomestnih dovoljenj, potrdil ali izpiskov, izdanih v preteklem četrtletju
21 Pravna redakcija
DRUGO
Copy No 1 of the licence or extract thereof shall be presented to the customs office accepting:
Izvod dovoljenja ali delnega dovoljenja št. 1 se predloži carinskemu uradu, ki sprejme:
22 Pravna redakcija
DRUGO
On presentation of copy No 1 of the licence the competent authorities of the Member States may, at the licence-holder's request, issue one or more extracts of the said licence.
Ob predložitvi izvoda dovoljenja št. 1 lahko pristojni organ države članice na zahtevo imetnika dovoljenja izda eno ali več delnih dovoljenj navedenega dovoljenja.
23 Pravna redakcija
DRUGO
The competent authorities issuing the extract shall enter on copy Nos 1 and 2 of the licence the quantity/value for which the extract has been issued, adding the word 'extract' beside the quantity/value shown.
Pristojni organ, ki izda delno dovoljenje, vpiše na izvoda dovoljenja št. 1 in 2 količino/vrednost, za katero je bilo delno dovoljenje izdano, in poleg prikazane količine/vrednosti vpiše še besedi "delno dovoljenje".
24 Pravna redakcija
DRUGO
If the lost licence or extract is found, it may not be used and must be returned to the issuing agency.
Če se izgubljeno dovoljenje ali delno dovoljenje najde, se to ne sme uporabiti in ga je treba vrniti organu izdaje.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Such extracts shall have the same legal effects as the licences from which they are derived, up to the quantity for which the licences were issued.
Taki izpiski bodo imeli enako pravno veljavo kot dovoljenja, na osnovi katerih so bili narejeni, do količine, za katero so bila dovoljenja izdana.
26 Pravna redakcija
DRUGO
The issue of a replacement licence, certificate or extract shall be subject to the lodging of a security.
Nadomestno dovoljenje, potrdilo ali izpisek se izda pod pogojem, da se položi varščina.
27 Pravna redakcija
DRUGO
The word 'extract' shall be entered beside the quantity entered on copy No 1 of the licence or certificate.
Beseda 'izpisek' se vpiše poleg količine, vpisane na izvod št. 1 dovoljenja ali potrdila.
28 Pravna redakcija
DRUGO
However, if an extract of a licence or certificate, a replacement licence or certificate or a replacement extract is used, the abovementioned entry shall also state the number of the original licence or certificate and the name and address of the issuing body.
Če se uporablja izpisek iz dovoljenja ali potrdila, nadomestno dovoljenje ali potrdilo ali nadomestni izpisek, mora zgoraj navedeni vnos vsebovati tudi številko prvotnega dovoljenja ali potrdila in naziv ter naslov organa, ki ga je izdal.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Application, licences and certificates and extracts shall be completed in typescript or by computerised means.
Zahtevek, dovoljenja in potrdila ter izpiski so natipkani s pisalnim strojem ali z računalnikom.
30 Pravna redakcija
DRUGO
The body issuing the extract shall, on copy No 1 of the licence or certificate, enter the quantity for which the extract has been issued, increased by the relevant tolerance.
Organ, ki izdaja izpiske, na izvod št. 1 dovoljenja ali potrdila vpiše količino, za katero je bil izdan izpisek, povečano za ustrezno toleranco.
31 Pravna redakcija
DRUGO
the quantity for which the replacement licence, certificate or extract is to be issued, plus the tolerance margin.
količino, za katero se nadomestno dovoljenje, potrdilo ali izpisek izdaja, skupaj toleranco.
32 Pravna redakcija
DRUGO
When the period of validity of a licence is extended, the issuing body shall endorse the licence and its extracts and shall make the necessary adjustments thereto.
Če je rok veljavnosti dovoljenja podaljšan, vpiše organ, ki ga je izdal, zaznamek na dovoljenje in na njegove izpiske in vnese potrebne uskladitve.
33 Pravna redakcija
DRUGO
The body issuing the licence or certificate shall issue at the request of the holder, or of the transferee in cases where the licence, certificate or extract has been transferred, a replacement licence or certificate or a replacement extract, subject to the second subparagraph.
Organ, ki je izdal dovoljenje ali potrdilo, izda na zahtevo imetnika ali prevzemnika v primerih, ko je bilo dovoljenje, potrdilo ali izpisek preneseno, nadomestno dovoljenje ali potrdilo ali nadomestni izpisek, na podlagi drugega pododstavka.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Such transfer may be made in favour of a single transferee only for each licence or certificate or extract therefrom.
Takšen prenos se lahko opravi samo na enega prevzemnika za vsako dovoljenje ali potrdilo ali izpisek.
35 Pravna redakcija
DRUGO
The holders of import or export licences may, on request, obtain extracts thereof from the competent authorities which issued the licences in the Member State concerned.
Imetniki uvoznih ali izvoznih dovoljenj lahko na zahtevo dobijo izpiske iz njih od pristojnih organov, ki so v zadevni državi članici ta dovoljenja izdali.
36 Pravna redakcija
DRUGO
The evidence in question is supplied by producing copy 1 of the licence and, where appropriate, the extracts therefrom.
Omenjena dokazila sestavlja en izvod dovoljenja in, kadar to pride v poštev, izpiski takšnih potrdil.
37 Pravna redakcija
DRUGO
In the interest of sound administration, licences or certificates and extracts therefrom may not be amended after issue.
V interesu dobrega uprave se dovoljenja ali potrdila ali njihovi izpiski po izdaji ne smejo spreminjati.
38 Pravna redakcija
DRUGO
At the time of their issue licences or certificates and extracts may bear an issue number allocated by the issuing body.
Ob izdaji lahko dovoljenja ali potrdila dobijo tudi zaporedno številko, ki jo dodeli organ, ki dokument izdaja.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Forms for extracts of licences or certificates shall be made up in sets containing copy No 1 and copy No 2, in that order.
Obrazci za izpiske iz dovoljenj ali potrdil se sestavijo v sklopih, ki vsebujejo izvod št. 1 in izvod št. 2, v tem vrstnem redu.
40 Pravna redakcija
DRUGO
If the space set aside for debits on a licence or extract thereof is insufficient, the competent authorities may attach one or more extension pages bearing boxes matching those on the reverse of copy No 1 and copy No 2 of the licence or extract.
Če na dovoljenju ali delnem dovoljenju ni dovolj prostora namenjenega odpisu, lahko pristojni organ priloži eno ali več dodatnih strani s polji, ki so enaka poljem na hrbtnih straneh izvoda št. 1 in izvoda št. 2 dovoljenja ali delnega dovoljenja.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Transfers back to the titular holder shall relate to quantities not yet attributed to the licence or certificate or extract.
Prenos nazaj na imetnika se nanaša na količine, ki še niso bile izrabljene na dovoljenje ali potrdilo ali izpisek.
42 Pravna redakcija
DRUGO
The replacement request includes a statement by which the licence-holder certifies that it has lost the licence or extract, and undertakes not to reuse them in case they are found.
Zahtevek za nadomestni dokument vključuje izjavo, s katero imetnik dovoljenja potrjuje izgubo dovoljenja ali delnega dovoljenja in se zavezuje, da ga ne bo ponovno uporabil, v primeru, da se to najde.
43 Pravna redakcija
DRUGO
At the request of the issuing body, the titular holder must return to it the licence or certificate and the extracts therefrom.
Na zahtevo organa, ki je dokument izdal, mora imetnik dovoljenje ali potrdilo in izpiske vrniti.
44 Pravna redakcija
DRUGO
Licences and extracts shall be completed in the official language, or one of the official languages, of the Member State of issue.
Dovoljenja in delna dovoljenja se izpolnijo v uradnem jeziku ali enem od uradnih jezikov države članice izdaje.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Where the accuracy of entries on the licence, certificate or extract is in doubt, such licence, certificate or extract shall, on the initiative of the party concerned or of the competent authorities of the Member State concerned, be returned to the issuing body.
Če obstaja dvom o natančnosti vnosov na dovoljenju, potrdilu ali izpisku, se takšno dovoljenje, potrdilo ali izpisek, na pobudo zadevne stranke ali pristojnih organov v zadevni državi članici, vrne organu, ki ga je izdal.
46 Pravna redakcija
DRUGO
The competent authorities in the Member States may refuse to issue a replacement licence or certificate or a replacement extract if:
Pristojni organi v državi članici lahko zavrnejo izdajo nadomestnega dovoljenja ali potrdila ali izpiska, če:
47 Pravna redakcija
DRUGO
A replacement licence or replacement extract shall contain the information and entries appearing on the document whicht it replaces.
Nadomestno dovoljenje ali nadomestno delno dovoljenje vsebuje podatke in vpiseiz dokumenta, ki ga zamenjuje.
48 Pravna redakcija
DRUGO
the applicant has failed to show that he has taken reasonable precautions to prevent the loss of the licence, certificate or extract.
prosilec ni dokazal, da je skrbel za to, da dovoljenja, potrdila ali izpiska ne bi izgubil.
Prevodi: en > sl
1–50/148
licence extract