Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–16/16
lining wall
1 Pravna redakcija
DRUGO
Track and track bed, in particular embankments, cuttings, drainage channels and trenches, masonry trenches, culverts, lining walls, planting for protecting side slopes etc.;
tirnice in progovno telo, zlasti nasipi, useki, drenaže, odvodni jarki in kanali, prepusti, obložni zidovi, nasadi za zaščito pobočij itd.;
2 Pravna redakcija
DRUGO
Surfaces referred to in Regulations II-2/34. 3, 34. 7, 49. 1 and 49. 2 in columns 3 and 4 are those of bulkheads, decks, floor coverings, wall linings and ceilings as appropriate.
Površine, navedene v Pravilih II-2/34.3, 34.7, 49.1 in 49.2 v stolpcih 3 in 4, so površine pregradnih sten, krovov, talnih oblog, stenskih oblog ali stropov.
3 Pravna redakcija
DRUGO
where a lining is of less than full height and the spaces between the lining and the outer wall are not completely enclosed, and in all other cases where spaces occur in the construction of a load compartment, the number of such spaces shall be kept to a minimum and these spaces shall be readily accessible for customs inspection.
ii) kjer je obloga manjša od celotne višine in prazni prostori med oblogo in zunanjo steno niso povsem zaprti ter v vseh drugih primerih, pri katerih se pojavljajo prazni prostori v zgradbi prostora za tovor, je treba število teh prostorov kar se da zmanjšati, ti prostori pa morajo biti zlahka dostopni za carinski pregled.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Floors, walls and partitions, ceilings or roof linings, equipment and instruments used for working on fishery products must be kept in a satisfactory state of cleanliness and repair, so that they do not constitute a source of contamination for the products.
Tla, stene in predelne stene, stropi ali stropne obloge ter oprema in naprave, ki se uporabljajo za delo s ribiškimi proizvodi, morajo bi primerno čisti in vzdrževani, tako da ne predstavljajo vira kontaminacije za proizvode.
5 Pravna redakcija
DRUGO
where it covers the full height from floor to roof, or, in other cases, where the space between it and the outer wall is completely enclosed, the lining inside the load compartment shall be so fitted that it cannot be removed and replaced without leaving obvious traces, and
kjer je zajeta celotna višina od tal do strehe ali v drugih primerih, pri katerih je prostor med njim in zunanjo steno povsem zaprt, mora biti obloga v prostoru za tovor postavljena tako, da je ni mogoče odstraniti in zamenjati brez vidnih sledov, ter
6 Pravna redakcija
DRUGO
Equipment and instruments used for working on raw materials and products, floors, ceilings or roof linings, walls and partitions, must be kept in a satisfactory state of cleanliness and repair, so that they do not constitute a source of contamination for raw materials or products.
Opremo in pribor, ki se uporablja za delo s surovinami in izdelki, za tla, strope in stropne obloge, stene in predelne stene, je treba ohranjati zadovoljivo čiste in v dobrem stanju, tako da niso vir kontaminacije za surovine ali izdelke.
7 Pravna redakcija
DRUGO
In Annex 2, the text of the second subparagraph is replaced by `Plasterboards and ceiling elements with thin laminations, fibrous gypsum boards and composite panels, including relevant ancillary products, falling into classes A1 (3), A2 (3), B (3), C (3) and intended to be used in walls, ceilings (or linings thereof) subject to reaction to fire requirements` and a footnote is added:
V Prilogi 2 se besedilo drugega pododstavka nadomesti z "Mavčne plošče in stropni elementi iz tankih laminatov, mavčne vlaknene plošče in vezane plošče, vključno z ustreznimi stranskimi proizvodi, ki so razvrščeni v razrede A1( 3 ), A2( 3 ), B( 3 ), C( 3 ) in predvideni za uporabo v zidovih ter stropih (ali njihovih oblogah), za katere veljajo zahteve glede požarnih lastnosti" in doda opomba:
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
1 exposed surfaces in corridors and stairway enclosures, and of bulkheads, wall and ceiling linings in all accommodation and service spaces and control stations;.
.1 izpostavljene površine na hodnikih in zaprtih stopniščih in površine pregrad, obloge zidov in stropa v vseh bivalnih in delovnih prostorih ter kontrolnih postajah;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0437
Wall coverings in roll form, ceiling linings, tiles, of materials of classes A (1), B (2) and C (3), intended to be used as internal finishes in walls or ceilings subject to reaction to fire regulations.
Stenske prevleke v obliki trakov, stropne obloge in ploščice iz materialov razredov A[6], B1 in C1, namenjene za uporabo kot notranje obloge sten ali stropov, za katere veljajo predpisi o odzivu na ogenj.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0068
'(e) adequate ventilation and, where necessary, good steam and water-vapour extraction facilities in order to eliminate as far as possible condensation on surfaces such as walls and ceilings or roof linings;'
"(e) primerno prezračevanje in po potrebi dobre naprave za črpanje pare in vodnih hlapov, da se v največji možni meri odpravi kondenzacija na površinah, kot so stene in stropi ali stropne obloge;"
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0437
Wall coverings in roll form, ceiling linings, tiles, shingles, sidings, cladding slabs and panels intended to be used as internal or external finishes in walls or ceilings for other uses mentioned in the mandate (19).
Stenske prevleke v obliki trakov, stropne obloge, ploščice, skodle, opaž, obloge iz plošč in panelne plošče, namenjeni uporabi kot notranje ali zunanje obloge sten ali stropov za druge namene, ki so navedeni v mandatu3.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0437
Wall coverings in roll form and ceiling linings, of material of classes A (1), B (2), C (3), A (without testing), D, E and F, intended to be used as internal finishes in walls and ceilings subject to reaction to fire regulations.
Stenske prevleke v obliki trakov in stropne obloge iz materialov razredov A[3], B1, C1, A (brez preskušanja), D, E in F, namenjene za uporabo kot notranje obloge sten in stropov, za katere veljajo predpisi o odzivu na ogenj.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0005
Equipment and instruments used for working on raw materials and products, floors, walls and partitions, ceilings or roof linings, must be kept in a satisfactory state of cleanliness and repair, so that they do not constitute a source of contamination for raw materials or products.
Oprema in pribor, ki se uporabljata pri delu s surovinami in proizvodi, tla, stene in predelne stene, stropi ali strešne obloge morajo biti primerno čisti in vzdrževani, tako da ne predstavljajo vira kontaminacije surovin ali proizvodov.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0596
In Annex 2, the text of the second subparagraph is replaced by "Plasterboards and ceiling elements with thin laminations, fibrous gypsum boards and composite panels, including relevant ancillary products, falling into classes A1 (3), A2 (3), B (3), C (3) and intended to be used in walls, ceilings (or linings thereof) subject to reaction to fire requirements" and a footnote is added:
V Prilogi 2 se besedilo drugega pododstavka nadomesti z "Mavčne plošče in stropni elementi iz tankih laminatov, mavčne vlaknene plošče in vezane plošče, vključno z ustreznimi stranskimi proizvodi, ki so razvrščeni v razrede A1 (3), A2 (3), B (3), C (3) in predvideni za uporabo v zidovih ter stropih (ali njihovih oblogah), za katere veljajo zahteve glede požarnih lastnosti" in doda opomba:
15 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Common • Indigestion, feeling sick (nausea), being sick (vomiting), dry mouth. • Rash, dryness of the skin. • Feeling weak, faint or unsteady, lack of energy or strength, low blood pressure. • Fever, feeling generally unwell. • A spinning feeling in your head, making it difficult to stand up and move normally. • Having difficulty in seeing or speaking, which is temporary.This may be due to a clot in an artery in the brain. • Blurred vision. • Shortness of breath, difficulty breathing. • Chest infection (pneumonia), lung disease. • A slow heart rate, heart failure. • Depression, confusion, mood changes, anxiety.Uncommon • Having difficulty seeing or speaking due to bleeding from an artery in the brain. • Feeling dizzy when you stand up. • Inflammation and swelling of the tubes in your lungs (bronchitis). • Inflammation of the cells lining your stomach wall. • A hole in part of your large bowel (colon) which can cause infection.
Pogosti • prebavne težave, slabo počutje (navzea), občutek slabosti (bruhanje), suha usta • izpuščaji, izsušenost kože • slabotnost, omedlevica ali nestanovitnost, pomanjkanje energije ali moči, nizek krvni tlak • povišana telesna temperatura, splošno slabo počutje • vrtoglavica, težave pri stanju pokonci in normalnem premikanju • kratkotrajne težave pri gledanju ali govorjenju, ki so lahko posledica krvnega strdka v arteriji v možganih • zamegljen vid • kratka sapa, težko dihanje • okužbe prsnega koša (pljučnica), bolezni pljuč • počasen srčni utrip, odpoved srca • depresija, zmedenost, spremembe razpoloženja, tesnoba Občasni • težave pri gledanju in govorjenju zaradi krvavitve v arteriji v možganih • vrtoglavica, ko vstanete • vnetje in zatekanje pljučnih žil (bronhitis) • vnetje celic v steni želodca • luknja v delu debelega črevesa (debelo črevo), ki lahko povzroči okužbo
16 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Other less common side effects may include: • shortness of breath and swollen ankles because of heart failure, irregular heart beat, low potassium level in the blood (which may be noticed as weakness and cramps), • breathing difficulties, cough, chest pains and fainting, coughing blood, • swelling and reddening and blistering of the skin around the injection site, • stomach pains from an open sore on the lining of the stomach, also called gastric ulcer and pain and swelling of the food pipe, • fever and chills (covers pneumonitis, plus breathing difficulties and cough), muscle weakness and aches, • yellowing of the skin and/ or eyes, also called jaundice, • change in frequency of urination, painful urination and blood in the urine, • constipation, feeling thirsty and loss of appetite, • skin problems including itchiness of the skin, tender, swollen areas around hair roots and nail disorders, • abnormal manner of walking, • speech difficulties, • back pain, • nose bleeds, • agitation, • sleepiness or drowsiness but sometimes insomnia.
Drugi manj pogosti neželeni učinki so: • kratka sapa in otekli gležnji zaradi popuščanja srca, nereden srčni utrip, nizka vrednost kalija v krvi (kar se lahko opazi ot slabost in pojavi krčev), • težave z dihanjem, kašelj, bolečine v prsih in omedlevico, izkašljevanje krvi, • otekanje, pordečitev in mehurjavost kože okrog mesta injiciranja, • bolečine v želodcu zaradi odprte razjede na oblogi želodca, rane na želodcu, bolečine in otekanje požiralnika, • povišana telesna temperatura in mrzlica (pri pljučnici, težave z dihanjem in kašelj), šibkost in bolečine v mišicah, • porumenitev kože in/ ali oči, čemur rečemo tudi zlatenica • sprememba v pogostosti uriniranja, boleče uriniranje in kri v urinu, • obstipacija, občutek žeje in izguba apetita, • težave s kožo vključno z srbenjem kože, napetostjo, vnetje lasnih mešičkov in težave z nohti, • neobičajen način hoje, • težave pri govorjenju, • bolečine v hrbtu, • krvavenje iz nosu, • agitatacija, • zaspanost ali omotičnost in včasih nespečnost.
Prevodi: en > sl
1–16/16
lining wall