Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–27/27
loss assessment
1 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
4. assessment of exposure rate relating to the insurance object, and loss assessment;
4. ocena stopnje izpostavljenosti zavarovalnega objekta in ocenjevanje škod,
2 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) The assessment of the public service cited in Paragraph 1 shall be the basis for the acquisition or loss of authorization or accreditation by executors of environmental monitoring.
(3) Ocena javne službe iz prvega odstavka tega člena je podlaga za pridobitev oziroma odvzem pooblastil oziroma akreditivov izvajalcem monitoringa stanja okolja.
3 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, in the light of the experience of the application of that Regulation, it can be concluded that the objectivity of the method used for the calculation of the amounts has been demonstrated and that they constitute an acceptable assessment of the losses sustained by the producers;
ker se glede na izkušnje pri uporabi navedene uredbe lahko sklepa, da se je dokazala objektivnost metode, uporabljene za izračun zneskov, in da so sprejemljiva ocena izgub, ki so jih utrpeli proizvajalci;
4 Pravna redakcija
DRUGO
The Council when deciding, according to Article 104c (6), whether an excessive deficit exists, shall in its overall assessment take into account any observations made by the Member State showing that an annual fall of real GDP of less than 2 % is nevertheless exceptional in the light of further supporting evidence, in particular on the abruptness of the downturn or on the accumulated loss of output relative to past trends.
Svet pri odločanju, ali čezmerni primanjkljaj obstaja, v skladu s členom 104c(6) v svoji celoviti oceni upošteva vsa opažanja države članice, ki kažejo, da je letno zmanjšanje realnega BDP, ki je manjše od 2 %, izjema na podlagi dodatnih dokazov, zlasti o nenadnosti gospodarskega upada ali o akumuliranem upadu proizvodnje kot posledici preteklih trendov.
5 Pravna redakcija
DRUGO
that after assessment of the requirements of the applicable data protection law, the security measures are appropriate to protect personal data against accidental or unlawful destruction or accidental loss, alteration, unauthorised disclosure or access, in particular where the processing involves the transmission of data over a network, and against all other unlawful forms of processing, and that these measures ensure a level of security appropriate to the risks presented by the processing and the nature of the data to be protected having regard to the state of the art and the cost of their implementation:
da so po oceni zahtev veljavnega prava o varstvu podatkov varnostni ukrepi ustrezni za varstvo osebnih podatkov pred naključnim ali nezakonitim uničenjem ali naključno izgubo, spreminjanjem, nepooblaščenim posredovanjem ali dostopom, zlasti tam, kjer obdelava vključuje prenos podatkov prek omrežja, ter proti kateri koli drugi nezakoniti obliki obdelave ter da ti ukrepi zagotavljajo raven varnosti, ki ustreza tveganju, ki ga predstavljata obdelava in narava podatkov, ki jih je treba varovati, ob upoštevanju najsodobnejše tehnologije in stroškov njihovega izvajanja;
6 Jezikovna redakcija
RS
Differences in approach between Member States for safety assessment will lead to a confusing situation for the consumers, with different levels of protection and a loss of confidence in certain Member States and in the internal market.
Razlike v pristopu do ocene varnosti med državami članicami bodo povzročile nejasne razmere za potrošnike, z različnimi stopnjami varovanja ter izgubo zaupanja v nekatere države članice in notranji trg.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
The assessment of these losses depends on the judgement of management;
Ocena opisanih izgub je odvisna od lastne presoje poslovodstva banke;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1091
the trees are different from those used for the crown assessment, in order to avoid that successive samplings introduce loss of foliage,
drevesa niso ista kakor tista, ki so bila uporabljena za ocenjevanje krošnje, zaradi preprečitve, da bi zaporedna vzorčenja povzročila izgubo listja,
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0057
As a consequence, the Community has lost market access with regard to conformity assessment for its products covered by the Sectoral Annex for Electrical Safety.
Zato je Skupnost izgubila dostop do tržišča glede ugotavljanja skladnosti za svoje proizvode, ki jih zajema Sektorska priloga za električno varnost.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
if that information is of minor importance only and is not likely of influence assessment of the issuer's assets and liabilities, financial position, profits and losses and prospects;
so te informacije manj pomembne in verjetno ne bodo vplivale na oceno sredstev in obveznosti do virov, finančnega položaja, dobička in izgube ter perspektiv izdajatelja;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
such information is of minor importance only and is not such as will influence assessment of the assets and liabilities, financial position, profits and losses and prospects of the issuer;
da so ti podatki le manjšega pomena in da ne bodo vplivali na oceno sredstev in obveznosti do virov, finančnega položaja, dobička in izgube ter možnosti izdajatelja;
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Any such departures must be disclosed in the notes on the accounts and the reasons for them given together with an assessment of their effect on the assets, liabilities, financial position and profit or loss.
Vsako tako odstopanje mora biti razkrito v pojasnilih k računovodskim izkazom, skupaj z razlogi zanje pa mora biti podana ocena njihovega vpliva na sredstva, obveznosti, finančno stanje in na dobiček ali izgubo.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0065
in Article 46(2) the following point shall be added: "(f) in relation to the company's use of financial instruments and where material for the assessment of its assets, liabilities, financial position and profit or loss,
v členu 46(2) se doda točka: "(f) finančne instrumente, ki jih je uporabila družba, in, kadar je to pomembno za oceno njenih sredstev, obveznosti, finančno stanje in dobiček ali izgubo,
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0054
Where a strain is attenuated or has lost known virulence genes, then the containment required by the classification of its parent strain need not necessarily apply, subject to assessment appropriate for risk in the workplace.
Kadar je sev oslabljen ali je izgubil gene znane virulence, ni treba nujno izvajati osamitve, ki se zahteva glede na razvrstitev njegovega prvotnega seva, odvisno pač od ocene, primerne tveganju na delovnem mestu.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0065
in Article 36(2) the following point shall be added: "(e) in relation to the use by the undertakings of financial instruments and, where material for the assessment of assets, liabilities, financial position and profit or loss,
v členu 36(2) se doda točka: (e) finančne instrumente, ki so jih uporabila podjetja, in, kadar je to pomembno za oceno sredstev, obveznosti, finančno stanje in dobiček ali izgubo,
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Individual details listed below relating to the undertakings in which the issuer holds a proportion of the capital likely to have a significant effect on the assessment of its own assets and liabilities, financial position or profits and losses.
Spodaj navedeni posamezni podatki, ki veljajo za podjetja, v kapitalu katerih je izdajatelj udeležen v obsegu, ki bi lahko pomembno vplival na oceno lastnih sredstev in obveznosti do virov, finančnega položaja ali dobičkov in izgub.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0307
In determining whether a flat-rate financial correction should result and, if so, at what rate, the general consideration shall be the assessment of the degree of risk of loss to which the Fund was exposed as a consequence of the control deficiency.
Pri odločanju, ali naj sledi pavšalni finančni popravek in če po kakšni stopnji, se navadno upošteva ocena stopnje tveganja izgube, ki ji je sklad izpostavljen zaradi pomanjkljivega nadzora.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
ANY SUCH DEROGATIONS MUST BE DISCLOSED IN THE NOTES ON THE ACCOUNTS AND THE REASONS FOR THEM GIVEN TOGETHER WITH AN ASSESSMENT OF THEIR EFFECT ON THE ASSETS , LIABILITIES , FINANCIAL POSITION AND PROFIT OR LOSS OF THE UNDERTAKINGS INCLUDED IN THE CONSOLIDATION TAKEN AS A WHOLE.
Vsako takšno odstopanje se mora navesti v prilogi k izkazom in obrazložiti v pojasnilih, skupaj z oceno njihovega vpliva na sredstva, obveznosti, finančni položaj in poslovni izid skupine podjetij, vključenih v konsolidacijo, ki se obravnavajo kot celota.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
The explanatory statement must include any significant information enabling investors to make an informed assessment of the trend of the company's activities and profits or losses together with an indication of any special factor which has influenced those activities and those profits or losses during the period in question, and enable a comparison to be made with the corresponding period of the preceding financial year.
Poročilo s pojasnili mora vključevati vse pomembne podatke, ki vlagateljem omogočajo, da ustvarijo oceno trenda na podlagi prejetih informacij poslovanja družbe ter dobička in izgube, skupaj z navedbo katerega koli posebnega dejavnika, ki je v tem obdobju vplival na to poslovanje in ta dobiček ali izgubo, in omogočajo primerjavo z ustreznim obdobjem preteklega poslovnega leta.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0096
Assessments of the causes of bulk carrier casualties indicate that loading and unloading of solid bulk cargoes, if not properly conducted, can contribute to the loss of bulk carriers, either by over-stressing the ship's structure or by mechanically damaging its structural members in the cargo holds.
Ocene vzrokov za nezgode ladij za prevoz razsutega tovora kažejo, da lahko nakladanje in razkladanje trdnih tovorov v razsutem stanju, če ni pravilno izvedeno, prispeva k izgubam ladij za prevoz razsutega tovora bodisi zaradi preobremenitve konstrukcije ladje bodisi zaradi mehanske poškodbe njenih konstrukcijskih delov v skladiščih za tovor.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0040
Other appropriate physico-chemical, technological or biological properties such as ability to obtain homogeneous mixtures in premixtures and feedingstuffs, dust-forming properties, and for microorganisms and/or enzyme preparations, assessment of resistance to degradation or loss of biological activity in the digestive tract or by systems of simulation in vitro.
Druge primerne fizikalno-kemične, tehnološke lastnosti, kakor so sposobnost pridobivanja homogenih mešanic in prašnate oblike pri premiksih in krmi ter pri mikroorganizmih in/ali encimskih pripravkih ocena rezistence na razgradnjo ali izgubo biološke aktivnosti v prebavnem traktu ali s sistemi simulacije in-vitro.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0026
The role played by the compensation body is that of settling the claim in respect of any loss or injury suffered by the injured party only in cases which are capable of objective determination and therefore the compensation body must limit its activity to verifying that an offer of compensation has been made in accordance with the time-limits and procedures laid down, without any assessment of the merits.
Ker ima odškodninski organ nalogo, da obravnava odškodninske zahtevke v zvezi z materialno škodo ali telesnimi poškodbami, ki jih je oškodovanec utrpel, le v objektivno določljivih primerih, mora omejiti svojo dejavnost na to, da preveri, ali je bila ponudba za odškodnino predložena v predpisanih rokih in skladno s predpisanimi postopki, pri čemer pa primera ne presoja vsebinsko.
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
19 Based on the data submitted during the Article 30 Referral procedure and the outcome of the EU worksharing project assessment of these paediatric data, the CHMP considered that the conclusions of the European Paediatric Worksharing Project on losartan needed to be incorporated into sections 4.2, 4.4, 4.8, 5.1 and 5.2 of Summary of Product Characteristics and the relevant sections of the Package Leaflet.
15 Na podlagi podatkov, predloženih v okviru postopka napotitve po členu 30, ter izida vrednotenja teh pediatričnih podatkov, izvedenega v okviru projekta EU za delitev dela, je CHMP menil, da je treba zaključke Evropskega pediatričnega projekta delitve dela o losartanu vključiti v poglavja 4. 2, 4. 4, 4. 8, 5. 1 in 5. 2 Povzetka glavnih značilnosti zdravila ter v ustrezna poglavja navodila za uporabo.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
The listing particulars shall contain the information which, according to the particular nature of the issuer and of the securities for the admission of which application is being made, is necessary to enable investors and their investment advisers to make an informed assessment of the assets and liabilities, financial position, profits and losses, and prospects of the issuer and of the rights attaching to such securities.
Prospekt za kotacijo vsebuje podatke, ki so v skladu z določenimi lastnostmi in vrednostnih papirjev, za katere je bila vložena zahteva za sprejem, potrebne, da bi se vlagateljem in njihovim naložbenim svetovalcem omogočilo na podlagi prejetih podatkov napraviti oceno sredstev in obveznosti do virov, finančnega položaja, dobičkov in izgub ter perspektiv izdajatelja in pravic, ki izhajajo iz teh vrednostnih papirjev.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Without prejudice to Article 8(2), the prospectus shall contain all information which, according to the particular nature of the issuer and of the securities offered to the public or admitted to trading on a regulated market, is necessary to enable investors to make an informed assessment of the assets and liabilities, financial position, profit and losses, and prospects of the issuer and of any guarantor, and of the rights attaching to such securities.
Brez poseganja v člen 8(2) prospekt vsebuje vse informacije, ki so glede na posebno naravo izdajatelja in vrednostnih papirjev, ki se ponudijo javnosti ali sprejmejo v trgovanje na organiziranem trgu, potrebne, da vlagatelji lahko na podlagi prejetih informacij ocenijo aktivo in pasivo, finančni položaj, poslovni izid ter pričakovanja izdajatelja in katerega koli garanta in pravic, ki izhajajo iz takih vrednostnih papirjev.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
whereas that Directive coordinates the information to be published when securities are admitted to stock exchange listing concerning the nature of the securities offered and the issuers of such securities, so of the securities offered and the issuers of such securities, so as to enable investors to make an informed assessment of the assets and liabilities, financial position, profits and losses and prospects of issuers and of the rights attaching to such securities;
ker navedena direktiva usklajuje informacije o lastnostih ponujenih vrednostnih papirjev in njihovih izdajateljih, ki jih je treba objaviti ob sprejemu vrednostnih papirjev v kotacijo na borzi, s čimer se investitorjem omogoči, da na podlagi informacij ocenijo sredstva in obveznosti do virov, finančni položaj, dobičke in izgube ter perspektive izdajateljev in pravice iz takih vrednostnih papirjev;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
Where a public offer relates to transferable securities other than those referred to in Articles 7 and 8, the prospectus must contain the information which, according to the particular nature of the issuer and of the transferable securities offered to the public, is necessary to enable investors to make an informed assessment of the assets and liabilities, financial position, profits and losses and prospects of the issuer and of the rights attaching to the transferable securities.
Kadar gre za javno ponudbo prenosljivih vrednostnih papirjev, razen tistih iz členov 7 in 8, mora prospekt vsebovati informacije, ki so glede na posebne lastnosti izdajatelja in javno ponujenih prenosljivih vrednostnih papirjev potrebni, da vlagateljem omogočijo informirano oceno sredstev in obveznosti do virov, finančnega položaja, dobičkov in izgub ter perspektiv izdajatelja in pravic, ki izhajajo iz teh prenosljivih vrednostnih papirjev.
Prevodi: en > sl
1–27/27
loss assessment