Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/53
mail server
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The Parties shall establish and maintain an efficient communication system, operational 24 hours a day, which shall serve for:
Pogodbenice vzpostavijo in vzdržujejo učinkovit sistem komuniciranja, ki deluje 24 ur na dan in se uporablja za:
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
In such event, rather than being announced, the judgment shall be served on the parties in writing within thirty days after the completion of the main hearing.
V takem primeru se sodba ne razglasi, temveč se vroči strankam v tridesetih dneh od dneva, ko je bila glavna obravnava končana.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
During the Joint Response Operations, the ERC of the Lead State, which has assumed the role of JERC, shall serve as the main communication centre and headquarters of the SOSC.
Med skupnimi ukrepi odzivanja so center za odzivanje ob izrednih dogodkih vodilne države, ki je prevzel vlogo skupnega centra za odzivanje ob izrednih dogodkih, glavni komunikacijski center in štab vrhovnega poveljnika na kraju samem.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The JERC shall serve as the base of the Supreme On-Scene Commander (SOSC) and as the main communications centre for all communications related to the implementation of the Plan.
Skupni center za odzivanje ob izrednih dogodkih se uporablja kot center vrhovnega poveljnika na kraju samem in kot glavni komunikacijski center za vse komunikacije, povezane z izvajanjem načrta.
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
CONVINCED that an agreement for the implementation of the relevant provisions of the Convention would best serve these purposes and contribute to the maintenance of international peace and security,
V PREPRIČANJU, da bi Sporazum o izvajanju ustreznih določb Konvencije najbolj ustrezal tem namenom in bi prispeval k ohranjanju mednarodnega miru in varnosti,
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-57
The main objective of the agreed services shall be to provide capacity corresponding to traffic demand between the territory of the Contracting Party which has designated the airline and the points served on the specified routes, based upon the principle of reciprocity.
Glavni cilj dogovorjenega prometa je zagotavljanje zmogljivosti, ki ustrezajo potrebam po prevozu med ozemljem pogodbenice, ki je določila prevoznika, in kraji na določenih progah, kar poteka po načelu vzajemnosti.
7 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
User Members shall ensure that the information referred to in paragraph 6 is made available to exporters in a convenient manner, and that the preshipment inspection offices maintained by preshipment inspection entities serve as information points where this information is available.
Članice uporabnice zagotavljajo, da so informacije, ki jih omenja šesti odstavek, na voljo izvoznikom na ustrezen način in da uradi predodpremne kontrole, ki jih imajo subjekti predodpremne kontrole, opravljajo funkcijo informacijskih centrov, v katerih bodo te informacije na voljo.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the recipient or an adult member of his household, or an authorised person or official of a government body, or an authorised person or employee of a legal person refuses to accept the service of process without for unjustified reasons, the process server shall leave the documents in the recipient `s place of work or in his mailbox or, if there is no mailbox, on the door in his place of residence.
Kadar tisti, na katerega je pisanje naslovljeno, oziroma odrasel član njegovega gospodinjstva oziroma pooblaščena oseba ali delavec državnega organa in pravne osebe brez zakonitega razloga noče sprejeti pisanja, ga vročevalec pusti v stanovanju ali v prostorih, kjer ta oseba dela, ali v njenem poštnem nabiralniku, če tega ni, pa pisanje pritrdi na vrata stanovanja oziroma prostorov.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
an area of exclusive use is an area of an airport, determined in relation to the size of existing and planned runways, with the main runway of the airport and existing and planned buildings, installations and airport equipment, in which only those spatial interventions, construction of buildings and installation of equipment are permitted that directly serve the operation of the airport.
območje izključne rabe je območje letališča, določeno v odvisnosti od velikosti obstoječe in planirane vzletnopristajalne steze z osnovno stezo letališča ter obstoječimi in planiranimi zgradbami, instalacijami in opremo letališča, na katerem so dovoljeni le tisti posegi v prostor ter gradnja objektov in postavitev naprav, ki neposredno služijo obratovanju letališča;
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If process cannot be served in the manner prescribed in the preceding Article, the service on a natural person shall be effected by delivery of the process to the court ordering the service or, in case of service by mail, to the post office in the place of the recipient` s permanent residence, and by leaving on the door or in the mailbox of the recipient` s permanent residence a notice indicating the place where the documents are left and a 15 days` term in which they are to be collected.
Če vročitev po prejšnjem členu ni možna, se vročitev fizični osebi opravi tako, da vročevalec pisanje izroči sodišču, ki je vročitev odredilo, če gre za vročitev po pošti, pa pošti njegovega prebivališča, na vratih oziroma v poštnem nabiralniku na naslovu prebivališča pa pusti obvestilo, v katerem je navedeno, kje je pisanje, in rok 15 dni, v katerem mora naslovnik pisanje dvigniti.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
1. as administrator of a public airport it does not communicate to the Administration required data for publication of general conditions for the use of the public airport, tariffs and prices (first paragraph of Article 95), 2. it erects new or increases or raises the height of existing obstructions without the prior consent of the competent body (first and second paragraphs of Article 112) 3. an obstruction constructed or increased without consent or without taking into account the conditions of the consent is not removed at the owner` s expense (fourth paragraph of Article 112), 4. as operator or administrator of an airport, air carrier or provider of ground care services does not participate in the preparation and implementation of measures and procedures of security or does not proceed in compliance with the provisions of this Act and regulations issued on its basis or in compliance with security programmes and other instructions (second and third paragraphs of Article 125), 5. as administrator of a public airport does not provide technical and technological security conditions (third paragraph of Article 127) 6. as administer of an airport does not publish security instructions and bans for passengers and other persons in a suitable manner (second paragraph of Article 131), 7. as owner of an infrastructure facility who is not also owner of the land on which the facility is located does not ensure that this facility serves permanently only for the purposes of the airport (fourth paragraph of Article 156), 8. as operator of other infrastructure at a public airport located in an individual part of the airport, does not care for maintenance of such infrastructure (fifth paragraph of Article 158), 9. as administrator of a public airport determines operating times of the public airport without the prescribed coordination (first paragraph of Article 162), 10. as operator of a public airport of local importance does not ensure operation of the airport in compliance with decisions of the Administration (second paragraph of Article 162).
1. kot upravljalec javnega letališča ne posreduje Upravi potrebnih podatkov za objavo splošnih pogojev za uporabo javnega letališča, tarif in cen (prvi odstavek 95. člena), 2. postavi novo ali poveča oziroma poviša obstoječo oviro brez predhodnega soglasja pristojnega organa (prvi in drugi odstavek 112. člena), 3. ovire, zgrajene ali povečane brez soglasja ali brez upoštevanja pogojev iz soglasja ne odstrani na lastne stroške (četrti odstavek 112. člena), 4. kot obratovalec ali upravljalec letališča, letalski prevoznik ali izvajalec storitev zemeljske oskrbe ne sodeluje pri pripravi in izvajanju ukrepov in postopkov varovanja oziroma ne postopa v skladu z določbami tega zakona ali predpisov, izdanih na njegovi podlagi ali v skladu z varnostnimi programi in drugimi navodili (drugi in tretji odstavek 125. člena), 5. kot upravljalec javnega letališča ne zagotovi tehničnih in tehnoloških pogojev varovanja (tretji odstavek 127. člena), 6. kot upravljalec letališča ne objavi varnostnih navodil in prepovedi za potnike in druge osebe na primeren način (drugi odstavek 131. člena), 7. kot lastnik infrastrukturnega objekta, ki ni lastnik tudi zemljišča, na katerem se objekt nahaja, ne zagotovi, da ta objekt trajno služi samo za namene letališča (četrti odstavek 156. člena), 8. kot obratovalec drugih infrastruktur na javnem letališču, ki se nahajajo na posameznem delu letališča, ne skrbi za vzdrževanje teh infrastruktur (peti odstavek 158. člena), 9. kot upravljalec javnega letališča določi obratovalni čas javnega letališča brez predpisane uskladitve (prvi odstavek 162. člena), 10. kot obratovalec javnega letališča lokalnega pomena ne zagotovi obratovanja letališča v skladu odločitvijo Uprave (drugi odstavek 162. člena).
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
This Directive should not apply to activities the main purpose of which is to serve national defence or international security.
Ta direktiva se ne uporablja v zvezi z dejavnostmi, katerih glavni namen je služiti obrambi države ali mednarodni varnosti.
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
The leguminous plants sowed in mixture with other crops serve as a nitrogen source for the main crop, but is usually of more value when allowed to grow after the main crop has been harvested and then ploughed in.
Stročnice, ki se posejejo v mešanici z drugimi posevki, služijo kot vir dušika za glavni posevek, vendar je po navadi učinek večji, če rastejo potem, ko je glavni posevek požet in se pozneje podorjejo.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Other importers argued that any system of quotas should operate on a first come first served basis in order to avoid an unnecessary administrative burden and to maintain competition.
Drugi uvozniki so dokazovali, da bi moral kateri koli sistem kvot delovati na podlagi prvi prispe – prvi dobi, zato da bi se izognili nepotrebnim administrativnim stroškom in ohranili konkurenco.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
This Directive shall not apply to activities the main purpose of which is to serve national defence or international security nor to activities the sole purpose of which is to protect from natural disasters.
Ta direktiva se ne uporablja za dejavnosti, katerih glavni namen je služiti obrambi države ali mednarodni varnosti, niti za dejavnosti, katerih edini namen je varstvo pred naravnimi nesrečami.
16 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
The notice and the document shall also state the reason for such delivery and the date of the notice left on the door or in the mailbox of the addressee or of the person employing the addressee, and shall be signed by the server.
Na sporočilu in na samem spisu navede vročevalec vzrok za takšno ravnanje in dan, ko je sporočilo pustil na vratih oziroma poštnem nabiralniku naslovnika, oziroma osebe, pri kateri je ta zaposlen, ter se podpiše.
17 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
If the service of a document which need not be served personally cannot be effected as provided in Article 87 hereunder, the document shall be left on the door or in the mailbox of the residence or business premises of the addressee or of the person employing the addressee.
Če se vročitev spisa, ki ga ni potrebno vročiti osebno, ne da opraviti tako, kot je predpisano v 87. členu tega zakona, vročevalec spis pusti na vratih oziroma v poštnem nabiralniku stanovanja ali poslovnih prostorov naslovnika oziroma osebe, pri kateri je zaposlen.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
The importers also argued that it was better to maintain different supply sources and that, if measures were taken, those measures should not be in the form of a minimum price system or allocation of a quota on a first come first served basis as to do so would further disrupt the market.
Nekateri uvozniki so tudi zatrjevali, da je bolje imeti različne vire dobave, in da v primeru sprejema ukrepov le-ti ne bi smeli biti v obliki sistema minimalnih cen ali dodelitve kvote na podlagi sistema prvi prispe-prvi dobi, saj bi to še naprej škodovalo trgu.
19 Končna redakcija
Furthermore, the Commission has now received replies by Member States regarding public service levels and objectives in the gas and electricity sectors, and on this basis is preparing a Communication that will serve as a benchmarking tool to maintain and increase public service standards to the higher level.
Razen tega je Komisija prejela odgovore držav članic v zvezi z ravnmi in cilji javnih storitev v elektroenergetskem in plinskem sektorju ter na tej osnovi pripravlja sporočilo, ki se bo uporabljalo kot primerjalno orodje za ohranitev in zvišanje standardov za javne storitve na višjo raven.
20 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Whereas the agri-environmental aid scheme should continue to encourage farmers to serve society as a whole by introducing or continuing the use of farming practices compatible with the increasing need to protect and improve the environment, natural resources, soil and genetic diversity and to maintain the landscape and the countryside;
ker bi morala shema kmetijske okoljske pomoči še naprej spodbujati kmete, da delujejo v korist celotne družbe z uvajanjem ali nadaljevanjem načinov kmetovanja, ki so združljivi z vedno večjo potrebo po varstvu in izboljševanju okolja, naravnih virov, tal in genske raznovrstnosti ter po ohranjanju krajine in življenjskega prostora na podeželju;
21 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Quite a few times, on our arrival in the morning we watched the Sun making its way up from behind the hills, and on one of the days of preparation for the main ritual it drew us out to the bottom of the slopes, where numerous caves served as places of meditation for many enlightened yogis, while some of the caves have been converted into temples in which the holy men conduct the pooja, the religious ritual, for pilgrims.
Nemalokrat smo ob jutranjem prihodu opazovali Sonce, ko je ravno priromalo izza grebena in enega od dni priprav na osrednji obred nas je privabilo do vznožja vzpetine, katere številne votline so služile kot meditacijska mesta mnogih razsvetljenih jogijev, nekatere pa so obzidane v templje, v katerih svečeniki romarjem izvajajo pudžo, verski obred.
22 Pravna redakcija
promet
Imaging equipment that serves to print postage onto mail pieces.
Oprema za preslikovanje, ki frankira poštne pošiljke.
23 Pravna redakcija
DRUGO
The main objective of environment statistics is to serve as an efficient tool for implementation and evaluation of the environmental policy of the European Union.
Glavni cilj okoljske statistike je zagotoviti učinkovito orodje za izvajanje in ocenjevanje okoljske politike Evropske unije.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Where, in accordance with Article 44(2) of the Rules of Procedure, a party consents to be served by telefax or other technical means of communication, the statement to that effect must specify the telefax number and/or the electronic mail address to which the Registry may send that party documents to be served.
Če se stranka v skladu s členom 44(2) poslovnika strinja s posredovanjem po telefaksu ali preko drugih tehničnih komunikacijskih sredstev, mora v zadevni izjavi navesti številko telefaksa in/ali naslov elektronske pošte, na katere lahko sodna pisarna pošlje dokumente.
25 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1799
This is due to the fact that before the July/August period, where a shut-down for servicing and maintaining the machines occurs, the Community industry has to produce for stock in order to serve its customers.
To pa zato, ker si mora industrija Skupnosti pred mesecema julijem in avgustom, v katerih ustavi stroje zaradi servisiranja in vzdrževanja, ustvariti zaloge za oskrbo svojih strank.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas to serve the purpose of identifying the inspector to the ship master and crew members it is necessary that the identity card contains a translation into the English language if that is not the main language used;
ker je za identifikacijo inšpektorja pred poveljnikom ladje in člani posadke potrebno, da službena izkaznica vsebuje tudi prevod v angleški jezik, če ta ni glavni uporabljeni jezik;
27 Pravna redakcija
DRUGO
While, in accordance with the Treaty, this Directive does not prevent any Member State from maintaining or introducing more stringent protective measures, its implementation should not serve to justify any regression in relation to the situation which already prevails in each Member State.
V skladu s Pogodbo ta direktiva nobeni od držav članic ne preprečuje ohranjanja ali uvedbe strožjih varovalnih ukrepov, njeno izvajanje pa se ne sme uporabiti kot utemeljitev za kakršno koli nazadovanje glede na že obstoječe stanje v vsaki državi članici.
28 Pravna redakcija
DRUGO
In that event, the President may immediately fix the date for the hearing, which shall be notified to the parties in the main proceedings and to the other persons referred to in Article 20 of the EC Statute, Article 21 of the Euratom Statute and Article 103(3) of these Rules when the decision making the reference is served.
V tem primeru lahko predsednik takoj določi dan za obravnavo, o katerem se uradno obvestijo stranke v glavnem postopku in druge osebe, navedene v členu 20 Statuta ES, členu 21 Statuta Euratom in členu 103(3) tega Poslovnika, ko se vroči odločba, ki predstavlja priporočilo.
29 Pravna redakcija
DRUGO
The liquidators in the main and any secondary proceedings shall lodge in other proceedings claims which have already been lodged in the proceedings for which they were appointed, provided that the interests of creditors in the latter proceedings are served thereby, subject to the right of creditors to oppose that or to withdraw the lodgement of their claims where the law applicable so provides.
Stečajni upravitelji v glavnem stečajnem postopku in v kateremkoli sekundarnem stečajnem postopku prijavijo v drugih postopkih terjatve, ki so že bile prijavljene v postopkih, za katere so bili imenovani, pod pogojem, da je s tem zadoščeno interesom upnikov v slednjem postopku, s pridržkom pravice upnikov, da temu nasprotujejo ali da umaknejo prijavljene terjatve, kjer je tako določeno z veljavno zakonodajo.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0035
This Directive should not apply to activities the main purpose of which is to serve national defence or international security.
Ta direktiva se ne uporablja v zvezi z dejavnostmi, katerih glavni namen je služiti obrambi države ali mednarodni varnosti.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
For electronic mail the transmission is completed as soon as the addressee collects the message, typically from the server of his service provider.
Pri elektronski pošti je prenos končan takoj, ko naslovljenec prevzame sporočilo, navadno od strežnika njegovega ponudnika storitve.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
2 Each electric or electro-hydraulic steering system comprising one or more power units shall be served by at least two exclusive circuits fed directly from the main switchboard;
.2 Vsak električni ali elektrohidravlični krmilni sistem, ki vsebuje eno strojno napravo za pogon ali več, se napaja z vsaj dvema posebnima tokokrogoma neposredno z glavne stikalne plošče;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0658
Other importers argued that any system of quotas should operate on a first come first served basis in order to avoid an unnecessary administrative burden and to maintain competition.
Drugi uvozniki so dokazovali, da bi moral kateri koli sistem kvot delovati na podlagi prvi prispe - prvi dobi, zato da bi se izognili nepotrebnim administrativnim stroškom in ohranili konkurenco.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
In ships fitted with individually identifiable fire detectors, a section may serve spaces on both sides of the ship and on several decks but may not be situated in more than one main vertical zone..
Pri ladjah, ki so opremljene z detektorji, ki se lahko identificirajo posamično, lahko sekcija nadzoruje prostore na obeh straneh ladje in na več krovih, ne sme pa biti nameščena na več kakor v eni glavni navpični coni.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0035
This Directive shall not apply to activities the main purpose of which is to serve national defence or international security nor to activities the sole purpose of which is to protect from natural disasters.
Ta direktiva se ne uporablja za dejavnosti, katerih glavni namen je služiti obrambi države ali mednarodni varnosti, niti za dejavnosti, katerih edini namen je varstvo pred naravnimi nesrečami.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Intellectual property rights which may be considered to serve the implementation of vertical agreements within the meaning of Article 2(3) of the Block Exemption Regulation generally concern three main areas:
Pravice intelektualne lastnine, za katere se lahko šteje, da služijo izvajanju vertikalnih sporazumov v smislu člena 2(3) uredbe o skupinskih izjemah, se na splošno nanašajo na tri glavna področja:
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0085
Whereas, moreover, provision concerning maternity leave would also serve no purpose unless accompanied by the maintenance of rights linked to the employment contract and or entitlement to an adequate allowance;
ker poleg tega določba v zvezi s porodniškim dopustom ravno tako ne bi služila svojemu namenu, če je ne bi spremljalo ohranjanje pravic, povezanih s pogodbo o zaposlitvi, in/ali pravica do ustreznega nadomestila;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
Every engineer officer who is qualified to serve as second engineer officer on ships powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more, may serve as chief engineer officer on ships powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW propulsion power, provided that not less than 12 months approved seagoing service shall have been served as an engineer officer in a position of responsibility and the certificate is so endorsed.
Vsak strojnik, ki je kvalificiran za delo prvega častnika stroja na ladjah s pogonsko močjo motorja 3 000 kW ali več, lahko dela kot upravitelj stroja na ladjah s pogonsko močjo motorja do 3 000 kW, če opravi najmanj 12 mesecev odobrenega dela na ladji kot strojnik z odgovornostjo in je spričevalo tako tudi overjeno.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R3558
whereas even during the period of the healing process when they also serve to prevent the pierced holes from closing up their main function is that of an object of personal adornment within the meaning of Note 10 (a) to Chapter 71;
ker tudi v obdobju celjenja, ko tudi preprečujejo zapiranje lukenj, služijo zlasti osebnemu okrasju v smislu opombe 10(a) k Poglavju 71;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
Any section of sprinklers shall not serve more than two decks and shall not be situated in more than one main vertical zone, unless it can be demonstrated that arrangements with a section of sprinklers serving more than two decks or situated in more than one main vertical zone will not reduce the protection of the ship against fire..
Nobena sekcija brizgalk ne oskrbuje več kakor dveh krovov in ni nameščena v več kakor eni glavni navpični coni, razen če se dokaže, da lahko ena sekcija brizgalk oskrbuje več kakor dva krova ali je nameščena v več kakor eni glavni navpični coni, ne da bi se s tem zmanjšala požarna varnost ladje.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0085
Whereas measures for the organization of work concerning the protection of the health of pregnant workers, workers who have recently given birth or workers who are breastfeeding would serve no purpose unless accompanied by the maintenance of rights linked to the employment contract, including maintenance of payment and/or entitlement to an adequate allowance;
ker ukrepi za organizacijo dela, ki zadevajo varovanje zdravja nosečih delavk, delavk, ki so pred kratkim rodile, ali delavk ki dojijo, ne bi služili svojemu namenu, če jih ne bi spremljalo ohranjanje pravic, povezanih s pogodbo o zaposlitvi, vključno z ohranjanjem plačila in/ali pravice do ustreznega nadomestila;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0658
The importers also argued that it was better to maintain different supply sources and that, if measures were taken, those measures should not be in the form of a minimum price system or allocation of a quota on a first come first served basis as to do so would further disrupt the market.
Nekateri uvozniki so tudi zatrjevali, da je bolje imeti različne vire dobave, in da v primeru sprejema ukrepov le-ti ne bi smeli biti v obliki sistema minimalnih cen ali dodelitve kvote na podlagi sistema prvi prispe-prvi dobi, saj bi to še naprej škodovalo trgu.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
9 If there is no fire detection system capable of remotely and individually identifying each detector, a section of detectors shall not serve spaces on both sides of the ship nor on more than one deck and neither shall it be situated in more than one main vertical zone except that the Administration of the flag State, if it is satisfied that the protection of the ship against fire will not thereby be reduced, may permit such a section of detectors to serve both sides of the ship and more than one deck.
.9 Če sistem za odkrivanje požara ne more identificirati detektorjev na daljavo in vsakega posebej, se sekcija detektorjev ne uporablja niti za prostore na obeh straneh ladje niti na več kakor enem krovu niti ni nameščena v več kakor eni glavni navpični coni, razen če se uprava države zastave strinja, da požarna varnost ladje ne bo zmanjšana, če dovoli uporabo takšne sekcije detektorjev za nadzor obeh strani ladje in za več kakor en krov.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Furthermore, the Commission has now received replies by Member States regarding public service levels and objectives in the gas and electricity sectors, and on this basis is preparing a Communication that will serve as a benchmarking tool to maintain and increase public service standards to the higher level.
Razen tega je Komisija prejela odgovore držav članic v zvezi z ravnmi in cilji javnih storitev v elektroenergetskem in plinskem sektorju ter na tej osnovi pripravlja sporočilo, ki se bo uporabljalo kot primerjalno orodje za ohranitev in zvišanje standardov za javne storitve na višjo raven.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
Investments of all kinds by natural persons or commercial, industrial or financial undertakings, and which serve to establish or to maintain lasting and direct links between the person providing the capital and the entrepreneur to whom or the undertaking to which the capital is made available in order to carry on an economic activity.
Naložbe vseh vrst s strani fizičnih oseb ali trgovskih, industrijskih ali finančnih podjetij, ki služijo za vzpostavitev ali ohranjanje trajnih in neposrednih povezav med osebo, ki je zagotovila kapital, in podjetnikom ali podjetjem, ki je dobil/o na razpolago kapital za izvajanje gospodarske dejavnosti.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3089
performed by aircraft for the transport of passengers or passengers and cargo and/or mail for remuneration, in such a manner that seats are available on each flight for individual purchase by consumers either directly from the air carrier or from its authorized agents), - operated so as to serve traffic between the same two or more points, either;
izvaja se z zrakoplovi za prevoz potnikov ali potnikov in tovora in/ali pošte za plačilo, in sicer tako, da lahko posamezniki na vsakem letu zakupijo sedež (neposredno od letalskega prevoznika ali njegovih pooblaščenih zastopnikov), - poteka tako, da opravlja prevoz med točkama ali več točkami:
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0035
Where an agreement mainly serves the purpose of procuring the debtor additional liquidity at the expense of the creditor, or where the main contractor imposes on his suppliers and subcontractors terms of payment which are not justified on the grounds of the terms granted to himself, these may be considered to be factors constituting such an abuse.
Če pogodba služi predvsem temu, da si dolžnik pridobi dodatno likvidnost na račun upnika, ali če glavni izvajalec postavi svojim dobaviteljem in podizvajalcem plačilne pogoje, ki niso utemeljeni s pogoji, ki so jih njemu postavili drugi, lahko to šteje za tako zlorabo.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0733
"Registry" means the entity entrusted with the organisation, administration and management of the.eu TLD including maintenance of the corresponding databases and the associated public query services, registration of domain names, operation of the Registry of domain names, operation of the Registry TLD name servers and dissemination of TLD zone files;
"Register" pomeni subjekt, ki mu je zaupano organiziranje, upravljanje in vodenje.eu TLD, vključno z vzdrževanjem ustreznih podatkovnih baz in s tem povezanih storitev za javno poizvedovanje, registriranje domenskih imen, delovanjem imenskih strežnikov Registra TLD in razširjanjem območnih datotek TLD;
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0733
The Registry is the entity charged with the organisation, administration and management of the.eu TLD, including maintenance of the corresponding databases and the associated public query services, the accreditation of Registrars, the registration of domain names applied for by accredited Registrars, the operation of the TLD name servers and the dissemination of TLD zone files.
Register je subjekt, zadolžen za organiziranje, upravljanje in vodenje.eu TLD, vključno z vzdrževanjem ustreznih podatkovnih baz in s tem povezanih storitev za javno poizvedovanje, akreditiranje registratorjev, registracijo domenskih imen, za katere zaprosijo akreditirani registratorji, delovanje imenskih strežnikov TLD in širjenjem območnih datotek TLD.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
Ventilation ducts passing through a main fire zone division without serving spaces on both sides or passing through a stairway enclosure without serving that enclosure need not be fitted with dampers provided that the ducts are constructed and insulated to "A-60" standard and have no openings within the stairway enclosure or in the trunk on the side which is not directly served..
Za prezračevalne vode, ki potekajo skozi glavno požarno pregrado, ne da bi oskrbovali prostore na obeh straneh, ali ki potekajo skozi zaprto stopnišče, ne da bi ta prostor oskrbovali, se ne zahteva, da so opremljeni z dušilci ognja, pod pogojem, da so vodi narejeni in izolirani po standardu A-60 in da nimajo odprtin znotraj zaprtega stopnišča ali v vodu na strani, ki se neposredno ne oskrbuje.
Prevodi: en > sl
1–50/53
mail server