Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/87
management of natural resources
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(e) sustainable management of natural resources in high-altitude areas;
e) trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri na visoko ležečih območjih;
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(d) sustainable management of natural resources, especially the rational management of drainage basins;
d) trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri, zlasti racionalno gospodarjenje s povodji;
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(i) ensuring integrated and sustainable management of natural resources, including:
i) zagotavljati celostno in trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri, ki zajemajo:
4 Pravna redakcija
DRUGO
management of natural resources;
upravljanje z naravnimi viri;
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(ii) training with regard to, and strengthening, public awareness and environmental education campaigns and disseminating knowledge of techniques relating to the sustainable management of natural resources; and
ii) izobraževati javnost in krepiti splošno ozaveščenost ter izvajati okoljevarstvene izobraževalne akcije in razširjati poznavanje metod v zvezi s trajnostnim gospodarjenjem z naravnimi viri in
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
They shall establish, where necessary, mechanisms for the management of shared natural resources.
Po potrebi vpeljejo mehanizme za gospodarjenje s skupnimi naravnimi viri.
7 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(a) joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources through bilateral and multilateral mechanisms, as appropriate;
a) skupne programe za trajnostno gospodarjenje s čezmejnimi naravnimi viri prek dvostranskih in večstranskih mehanizmov, kadar je primerno;
8 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
the continuation of human activity and unhindered development in the future depend on the appropriate management of the environment and natural resources;
trajnost aktivnosti človeka in nemoteni razvoj v prihodnosti sta odvisna od ustreznega gospodarjenja z okoljem in naravnimi viri;
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 29-2009
a place of management; a branch; an office; a factory; a workshop, and a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.
sedež uprave, podružnico, pisarno, tovarno, delavnico in rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja naravnih virov.
10 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(iii) adjusting, as appropriate, the institutional and regulatory framework of natural resource management to provide security of land tenure for local populations;
iii) prilagoditi, kadar je primerno, institucionalni in normativni okvir za gospodarjenje z naravnimi viri, da se lokalnemu prebivalstvu zagotovi pravica do zemlje;
11 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
natural resources and capacities are limited, therefore the wise management of energy and matter flow throughout the entire cycle from extraction to utilisation is required;
zaloge naravnih virov in zmogljivosti so končne, kar zahteva smotrno obvladovanje tokov snovi in energije v celotnem ciklusu, od pridobivanja do uporabe;
12 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
promotion of alternative livelihoods and improvement of national economic environments with a view to strengthening programmes aimed at the eradication of poverty and at ensuring food security; demographic dynamics; sustainable management of natural resources; sustainable agricultural practices; development and efficient use of various energy sources; institutional and legal frameworks; strengthening of capabilities for assessment and systematic observation, including hydrological and meteorological services, and capacity building, education and public awareness.
spodbujanje nadomestnih načinov preživljanja in izboljšanje državnih gospodarskih razmer z namenom krepiti programe, usmerjene k izkoreninjenju revščine in zagotavljanju zalog hrane; demografska gibanja; trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri; trajnostni kmetijski postopki; razvoj različnih energetskih virov in njihova učinkovita raba; institucionalni in pravni okviri; krepitev zmožnosti za presojo in načrtno opazovanje, vključno s hidrološkimi in meteorološkimi službami, ter gradnja zmogljivosti, izobraževanje in ozaveščanje javnosti.
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
a) a place of management; b) a branch; c) an office; d) a factory; e) a workshop, and f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.
a) sedež uprave, b) podružnico, c) pisarno, d) tovarno, e) delavnico in f) rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja navnih virov.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-102
(e) commit themselves to promote the integrated management of the coastal zones, taking into account the protection of areas of ecological and landscape interest and the rational use of natural resources.
(e) prevzemajo obveznost, da bodo spodbujale celovito upravljanje obalnih con ob upoštevanju varstva območij ekološkega in krajinskega pomena ter smotrne uporabe naravnih virov.
15 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(f) help develop international measures to preserve and improve the quality of the environment and the sustainable management of global natural resources, in order to ensure sustainable development;
f) pomoč pri oblikovanju mednarodnih ukrepov za ohranitev in izboljšanje kakovosti okolja in trajnostnega razvoja globalnih naravnih virov, da se zagotovi trajnostni razvoj;
16 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
Such cooperation may include agreed joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources, scientific and technical cooperation, and strengthening of relevant institutions.
Tako sodelovanje lahko zajema dogovorjene skupne programe za trajnostno gospodarjenje s čezmejnimi naravnimi viri, znanstveno in tehnično sodelovanje ter krepitev ustreznih institucij.
17 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
As the custodian of natural resources, the State is obliged to enforce the general principles of water management based on ecology and economy and to take into account water as the crucial factor in sustainable development.
Država, kot skrbnik celotnega naravnega bogastva Republike Slovenije, je dolžna uveljaviti splošne principe gospodarjenja z vodami na ekosistemskih in ekonomskih osnovah in upoštevati vodo kot odločilni dejavnik za trajnostni razvoj.
18 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
The term "permanent establishment" includes especially: a) a place of management; b) a branch; c) an office; d) a factory; e) a workshop; and f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.
Izraz ` stalna poslovna enota` še posebej vključuje: a) sedež uprave, b) podružnico, c) pisarno, d) tovarno, e) delavnico in f) rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja naravnih virov.
19 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
The term ` permanent establishment` includes especially: a) a place of management; b) a branch; c) an office; d) a factory; e) a workshop; and f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.
Izraz »stalna poslovna enota« še posebej vključuje: a) sedež uprave, b) podružnico, c) pisarno, d) tovarno, e) delavnico in f) rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja naravnih virov.
20 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-110
The term ` permanent establishment` includes especially: a) a place of management; b) a branch; c) an office; d) a factory; e) a workshop, and f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.
Izraz »stalna poslovna enota« vključuje zlasti: a) sedež uprave, b) podružnico, c) pisarno, d) tovarno, e) delavnico in f) rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja naravnih virov.
21 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
The term »permanent establishment« includes especially: (a) a place of management; (b) a branch; (c) an office; (d) a factory; (e) a workshop; and (f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.
Izraz »stalna poslovna enota« še posebej vključuje: a) sedež uprave, b) podružnico, c) pisarno, d) tovarno, e) delavnico in f) rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja naravnih virov.
22 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(e) assess educational needs in affected areas, elaborate appropriate school curricula and expand, as needed, educational and adult literacy programmes and opportunities for all, in particular for girls and women, on the identification, conservation and sustainable use and management of the natural resources of affected areas; and
e) ocenjujejo potrebe po izobraževanju na prizadetih območjih, pripravljajo ustrezne učne načrte ter po potrebi širijo izobraževalne programe in programe za opismenjevanje, ki so namenjeni vsem, zlasti pa dekletom in ženam, za spoznavanje, ohranjanje in trajnostno rabo naravnih virov na prizadetih območjih in gospodarjenje z njimi in
23 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(a) contribute to increased knowledge of the processes leading to desertification and drought and the impact of, and distinction between, causal factors, both natural and human, with a view to combating desertification and mitigating the effects of drought, and achieving improved productivity as well as sustainable use and management of resources;
a) prispevajo k boljšemu poznavanju procesov, ki povzročajo dezertifikacija in sušo, ter vpliva in razlikovanja med vzročnimi dejavniki, tako naravnimi kot človeškimi, z namenom boja proti dezertifikaciji in ublažitvi posledic suše ter doseganju večje produktivnosti kakor tudi trajnostne rabe in gospodarjenja z viri;
24 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-100
This cooperation may be undertaken in such fields as basic science, environmental protection, medical sciences and health, agriculture, engineering research, energy, natural resources and their useful utilization, standards and measurements science, science and technology policy and management, and other areas of science and technology as may be agreed by the Joint Board established in accordance with Articles VIII and IX of this Agreement.
To sodelovanje lahko poteka na področjih, kot so temeljne znanosti, varstvo okolja, medicinske znanosti in zdravstvo, kmetijstvo, raziskave na področju tehnike, energija, naravni viri in njihova koristna uporaba, znanost o standardih in meroslovju, znanstvena in tehnološka politika in vodenje ter druga področja znanosti in tehnologije, o katerih se dogovori Skupni odbor, ustanovljen v skladu z VIII. in IX. členom tega sporazuma.
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
The term "permanent establishment" includes especially: a) a place of management; b) a branch; c) an office; d) a factory; e) a workshop, f) a sales outlet, g) a warehouse in relation to a person providing storage facilities for others, h) a farm, plantation or other place where agricultural, forestry, plantation or related activities are carried on, and i) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.
Izraz ` stalna poslovna enota` še posebej vključuje: a) sedež uprave, b) podružnico, c) pisarno, d) tovarno, e) delavnico, f) prodajalno, g) skladišče v povezavi z osebo, ki drugim zagotavlja skladiščne prostore, h) posestvo, plantažo ali drug kraj, na katerem se izvajajo kmetijske, gozdarske, plantažne ali sorodne dejavnosti, in i) rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja naravnih virov.
26 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
Subregional or joint action programmes may include agreed joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources relating to desertification, priorities for coordination and other activities in the fields of capacity building, scientific and technical cooperation, particularly drought early warning systems and information sharing, and means of strengthening the relevant subregional and other organizations or institutions.
Subregionalni ali skupni programi ukrepov lahko vključujejo dogovorjene skupne programe za trajnostno gospodarjenje s čezmejnimi naravnimi viri, povezane z dezertifikacijo, prednostne naloge za usklajevanje in druge dejavnosti na področju gradnje zmogljivosti, znanstvenega in tehnološkega sodelovanja, zlasti sistemov zgodnjega opozarjanja na sušo, in izmenjavo informacij ter načine za krepitev pristojnih subregionalnih in drugih organizacij ali ustanov.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
sustainable management and use of natural and agricultural resources;
trajnostno upravljanje in uporabo naravnih in kmetijskih virov;
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
sustainable management and use of natural and agricultural resources;
trajnostno upravljanje in uporabo naravnih in kmetijskih virov;
29 Pravna redakcija
promet
environmental protection and the management of natural resources,
e okolja in upravljanje naravnih virov,
30 Pravna redakcija
DRUGO
ensuring the sustainable management of natural resources and waste.
zagotavljanje trajnostnega gospodarjenja z naravnimi viri in odpadki.
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0099
Promotion of environmental protection and management of natural resources:
Spodbujanje varstva okolja in upravljanja z naravnimi viri:
32 Pravna redakcija
DRUGO
protection of the environment and sustainable management of natural resources;
zaščito okolja in trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri;
33 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-76-2008-1
a) a place of management; b) a branch; c) an office; d) a factory; e) a workshop; and f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.
a) sedež uprave, b) podružnico, c) pisarno, d) tovarno, e) delavnico in f) rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja naravnih virov.
34 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0038-2010-1
The term ` permanent establishment` includes especially: (a) a place of management; (b) a branch; (c) an office; (d) a factory; (e) a workshop; (f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources; (g) a farm or an plantation.
Izraz "stalna poslovna enota" vključuje zlasti: a) sedež uprave, b) podružnico, c) pisarno, d) tovarno, e) delavnico, f) rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja naravnih virov; g) kmetijsko gospodarstvo ali plantažo.
35 Pravna redakcija
promet
- support of environmental protection and sustainable management of natural resources.
- podpiranje varstva okolja in trajnostnega gospodarjenja z naravnimi viri.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
The wide range of activities carried out in the Member States (by a public sector body or natural or legal persons) and by various international organisations and programmes such as FAO, the European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Global Forum on Agricultural Research (GFAR), the Agricultural Research for Development (ARD) regional and subregional organisations supported by the Community, the European Regional Focal Point (ERFP) of National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources, the European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) and the related commitments of the ongoing Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE) to which the Community is signatory call for an effective information exchange and close coordination between the Community main actors and with the relevant organisations throughout the world with regard to the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture so as to enhance their positive impact on agriculture.
Široka paleta dejavnosti, ki jih izvajajo države članice (organi v javnem sektorju ali fizične ali pravne osebe) in različne mednarodne organizacije in programi, kot so FAO, Evropski skupni program za omrežja rastlinskih genskih virov (European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), Posvetovalna skupina za mednarodne kmetijske raziskave (Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), Svetovni forum za kmetijske raziskave (Global Forum on Agricultural Research (GFAR), regionalne in podregionalne organizacije Kmetijske raziskave za razvoj (Agricultural Research for Development (ARD), ki jih podpira Skupnost, Evropska regionalna središčna točka (European Regional Focal Point (ERFP) nacionalnih koordinatorjev za upravljanje genskih virov domačih živali (National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources), Evropski program gozdnih genskih virov (European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) in s tem povezane obveze stalne Ministrske konference o zaščiti gozdov v Evropi (Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE), katere podpisnica je Skupnost, zahteva učinkovito izmenjavo informacij in tesno sodelovanje med glavnimi akterji v Skupnosti in z zadevnimi organizacijami po vsem svetu glede ohranjanja, karakterizacije, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, da se poveča njihov pozitiven učinek na kmetijstvo.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
The wide range of activities carried out in the Member States (by a public-sector body or natural or legal persons) and by various international organisations and programmes such as FAO, the European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks (ECP/GR), the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), the Global Forum on Agricultural Research (GFAR), the Agricultural Research for Development (ARD) regional and subregional organisations supported by the Community, the European Regional Focal Point (ERFP) of National Coordinators for the Management of Farm Animal Genetic Resources, the European Forest Genetic Resources Programme (Euforgen) and the related commitments of the ongoing Ministerial Conference on the protection of forests in Europe (MCPFE), to which the Community is signatory, call for an effective information exchange and close coordination between the Community main actors and with the relevant organisations throughout the world with regard to the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture so as to enhance their positive impact on agriculture.
Širok razpon dejavnosti, ki jih izvajajo države članice (prek organov javnega sektorja ali fizičnih ali pravnih oseb) in različne mednarodne organizacije, in programi, kot je FAO, Evropski program sodelovanja za omrežja na področju genskih virov poljščin (ECP/GR), Posvetovalna skupina za mednarodne raziskave v kmetijstvu (CGIAR), Svetovni forum za raziskave v kmetijstvu (GFAR), Regionalne in subregionalne organizacije za kmetijske raziskave za razvoj (ARD), ki jih podpira Skupnost, Evropska regionalna kontaktna točka (ERFP) za nacionalne koordinatorje na področju upravljanja genskih virov rejnih živali, Program genskih virov evropskih gozdov (Euforgen) in s tem povezane zaveze, sprejete na tekoči ministrski konferenci o zaščiti gozdov v Evropi (MCPFE), katerega podpisnica je Skupnost, pozivajo k učinkoviti izmenjavi informacij in tesnemu sodelovanju med glavnimi akterji Skupnosti in ustreznimi organizacijami po vsem svetu glede ohranjanja, opisovanja, zbiranja in uporabe genskih virov v kmetijstvu, da bi povečali njihov pozitivni vpliv na kmetijstvo.
38 Pravna redakcija
promet
to support environmental protection and the sustainable management of natural resources.
podpirati varstvo okolja in trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Objectives and priority areas for action on the sustainable use and management of natural resources and wastes
Cilji in prednostne naloge za ukrepe na področju trajnostne rabe in gospodarjenja z naravnimi viri ter ravnanja z odpadki
40 Pravna redakcija
DRUGO
environmental protection, including protection from water and air pollution and industrial accidents, and the management of natural resources,
varstvo okolja, vključno z zaščito pred onesnaževanjem vode in zraka ter industrijskimi nesrečami ter upravljanje naravnih virov,
41 Pravna redakcija
DRUGO
Sustainable management of Europe's natural resources
Trajnostno gospodarjenje z evropskimi naravnimi viri
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0099
- promotion of sustainable use and management of natural resources, including energy, saving, efficient energy usage and improvement of environmental infrastructure.
- spodbujanje trajnostne uporabe in upravljanja z naravnimi viri, vključno z energetskim varčevanjem, učinkovito rabo energije in izboljšanjem okoljske infrastrukture.
43 Pravna redakcija
DRUGO
management and protection of natural resources and the environment;
gospodarjenje z naravnimi viri, njihova zaščita in zaščita okolja;
44 Pravna redakcija
promet
CONSIDERING the importance accorded by the Parties to the protection of the environment at all levels and to the sustainable management of natural resources, taking account of the links between the environment and development;
OB UPOŠTEVANJU pomembnosti, ki jo pogodbenici pripisujeta varstvu okolja na vseh ravneh in trajnostnemu upravljanju z naravnimi viri, upoštevaje povezave med okoljem in razvojem;
45 Pravna redakcija
DRUGO
The European Union has also been deeply preoccupied by the lack of transparency in the public accounting system and by the risks of serious corruption in particular in the management of natural resources and the exploitation of monopolies.
Evropsko unijo tudi zelo skrbi pomanjkljiva preglednost v sistemu javnega računovodstva in tveganja za resno korupcijo, zlati pri upravljanju naravnih virov in izkoriščanju monopolov.
46 Pravna redakcija
promet
The principal objective of the Agreement is to enhance and develop, under a concept of dialogue, the various aspects of cooperation between the Parties in the areas which fall within the bounds of their respective competence including development, trade, economic and cultural cooperation, environmental protection and sustainable management of natural resources, and human resources development.
Poglavitni cilj Sporazuma je v okviru dialoga okrepiti in razviti različne vidike sodelovanja med pogodbenicama na področjih, ki sodijo v njuno pristojnost, vključno z razvojem, trgovino, gospodarskim in kulturnim sodelovanjem, varstvom okolja in trajnostnim upravljanjem z naravnimi viri ter razvojem človeških virov.
47 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties undertake to develop cooperation to prevent degradation of the environment; to promote the conservation and sustainable management of natural resources; to develop, spread and exchange information and experience on environmental legislation, to stimulate the use of economic incentives to promote compliance; to strengthen environmental management at all levels of government; to promote the training of human resources, education in environmental topics and the execution of joint research projects; to develop channels for social participation.
Pogodbenici se zavežeta, da bosta razvijali sodelovanje za preprečevanje razvrednotenja okolja; spodbujanja ohranjanja in trajnostnega upravljanja naravnih virov; da bosta razvijali, širili in izmenjavali informacije in izkušnje o okoljski zakonodaji, spodbujali uporabo gospodarskih spodbud za pospeševanje skladnosti; krepili okoljsko upravljanje na vseh ravneh uprave; pospeševali usposabljanje človeških virov, izobraževanje o okoljskih temah ter izvajanje skupnih raziskovalnih projektov; razvijali poti za družbeno sodelovanje.
48 Pravna redakcija
promet
Moreover, they underline the importance of environmental issues and their will to establish cooperation in protecting and improving the environment with particular emphasis on water, soil and air pollution, erosion, deforestation and sustainable management of natural resources, taking into account the work done in international fora.
Poleg tega poudarjata pomen okoljskih vprašanj in svojo pripravljenost, da vzpostavita sodelovanje pri varovanju in izboljšanju okolja s posebnim poudarkom na onesnaževanju vode, tal in zraka, eroziji, krčenju gozdov ter trajnostnemu gospodarjenju z naravnimi viri ob upoštevanju dela, opravljenega v mednarodnih združenjih.
49 Pravna redakcija
promet
Moreover, they underline the importance of environmental issues and sustainable development and assert their will to establish cooperation in protecting and improving the environment with particular emphasis on water, soil and air pollution, erosion, deforestation and sustainable management of natural resources, taking into account the work done in international fora.
Poleg tega poudarjata pomen okoljskih vprašanj in trajnostnega razvoja ter svojo pripravljenost, da vzpostavita sodelovanje pri varstvu in izboljšanju okolja s posebnim poudarkom na onesnaževanju vode, tal in zraka, eroziji, krčenju gozdov in trajnostnem gospodarjenju z naravnimi viri, ob upoštevanju dela, opravljenega v okviru mednarodnih organizacij.
50 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2493
- sustainable management and use of natural and environmental resources in all productive sectors such as agriculture, fisheries and industry,
- trajnostno upravljanje in rabo naravnih in okoljskih virov v vseh proizvodnih sektorjih, kakor so kmetijstvo, ribištvo in industrija,
Prevodi: en > sl
1–50/87
management of natural resources