Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/73
material scope
1 Pravna redakcija
DRUGO
Material scope of application
Materialno področje uporabe
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
an offence within the scope of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted at Vienna on 3 March 1980;
e) kazniva dejanja po Konvenciji o fizičnem varovanju jedrskega materiala, sprejeti na Dunaju 3. marca 1980;
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 59
e an offence within the scope of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted at Vienna on 3 March 1980;
e) kazniva dejanja po Konvenciji o fizičnem varovanju jedrskega materiala, sprejeti na Dunaju 3. marca 1980;
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
(b) Publish, or otherwise make accessible, available explanatory material on its dealings with the public in matters falling within the scope of this Convention; and
b) objavlja razpoložljiva pojasnila o svojem ravnanju v odnosu do javnosti v zadevah s področja te konvencije ali omogoča dostop do njih na drugačen način in
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
All equipment, services, materials and other resources, financed by the Republic of Slovenia within the scope of the programs and projects of this Agreement on development cooperation shall be exempted from taxes, duties and other obligatory charges which can be exercised in Ukraine or subject to refunding according to the legislation applicable in Ukraine.
Vsa oprema, storitve, materiali in druga sredstva, ki jih financira Republika Slovenija na področju programov in projektov iz tega sporazuma o razvojnem sodelovanju, so oproščeni davkov, carin in obveznih dajatev, ki se uporabljajo v Ukrajini, ali zanje velja možnost vračila skladno z zakonodajo, ki se uporablja v Ukrajini.
6 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-33
All equipment, services, materials and other resources financed by the Republic of Slovenia within the scope of the programmes and projects under this Agreement on development cooperation shall be exempt from taxes, duties and other compulsory charges applied in the Republic of Cape Verde or subject to reimbursement according to the legislation applicable in the Republic of Cape Verde.
Vsa oprema, storitve, materiali in druga sredstva, ki jih financira Republika Slovenija po programih in projektih iz tega sporazuma o razvojnem sodelovanju, so oproščeni davkov, carin in drugih obveznih dajatev, ki se uporabljajo v Republiki Zelenortski otoki, ali zanje velja možnost povračila skladno z veljavno zakonodajo v Republiki Zelenortski otoki.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
the reference numbers in the nomenclature set out in Annex I, insofar as this does not change the material scope of this Directive, and the procedures for reference to particular positions of this nomenclature in the notices;
referenčne številke v nomenklaturi iz Priloge I, če to ne spreminja pomembnega področja uporabe te direktive, ter postopke za sklicevanje na posebne postavke te nomenklature v objavah;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
the reference numbers in the nomenclature set out in Annex XII, insofar as this does not change the material scope of the Directive, and the procedures for reference to particular positions of this nomenclature in the notices;
referenčne številke v nomenklaturi iz Priloge XII, če to ne spreminja področja uporabe te direktive, ter postopke za sklicevanje na posebne postavke te nomenklature v obvestilih;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
the reference numbers in the nomenclature set out in Annex II, insofar as this does not change the material scope of this Directive, and the procedures for reference in the notices to particular positions in this nomenclature within the categories of services listed in the Annex;
referenčne številke v nomenklaturi iz Priloge II, če to ne spreminja pomembnega področja uporabe te direktive, ter postopke za sklicevanje v obvestilih na posebne postavke te nomenklature v okviru kategorij storitev s seznama v tej prilogi;
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
the reference numbers in the nomenclature set out in Annex XVII, in so far as this does not change the material scope of the Directive, and the procedures for reference in the notices to particular positions in this nomenclature within the categories of services listed in the Annex;
referenčne številke v nomenklaturi iz Priloge XVII, če to ne spreminja področja uporabe Direktive, ter postopke za sklicevanje v obvestilih na posebne postavke te nomenklature v okviru kategorij storitev s seznama v prilogi;
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0053
However, where material derived from a plant variety is intended to be used as a food or food ingredient falling within the scope of Regulation (EC) No 258/97, these foods or food ingredients must not:
Če je material, pridobljen iz sorte rastlin, namenjen za uporabo kot živilo ali sestavina živila, ki spada v področje uporabe Uredbe (ES) št. 258/97, ta živila ali sestavine živila ne smejo:
12 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
1. for additional deliveries by the original supplier which are intended either as a partial replacement of products, material or installations, or as the extension of the scope of existing products, material or installations where a change of supplier or service provider would oblige the contractor to acquire material having different technical characteristics which would result in incompatibility or disproportionate technical difficulties in operation and maintenance,
1. ko gre za naročilo blaga pri dodatnih nabavah prvotnega dobavitelja, ki so namenjene za delno nadomestilo izdelkov, materiala ali inštalacij ali kot povečanje obsega obstoječih izdelkov, materiala ali inštalacij in bi zamenjava dobavitelja ali izvajalca storitev prisilila naročnika, da nabavi material, ki ima drugačne tehnične lastnosti, to pa bi povzročilo neskladnost ali nesorazmerne tehnične težave med obratovanjem in vzdrževanjem,
13 Končna redakcija
DRUGO
whereas, therefore, the host Member State must have the power to limit the scope of the transitional measures to products which consist of the same active materials or which have similar effects on human, animal and plant health, either directly or indirectly through the environment;
ker mora imeti država članica gostiteljica zato možnost, da omeji obseg prehodnih ukrepov na proizvode, ki so sestavljeni iz enakih aktivnih snovi ali ki neposredno oziroma preko okolja podobno učinkujejo na zdravje ljudi, živali in rastlin;
14 Končna redakcija
DRUGO
However, where material derived from a plant variety is intended to be used as a food or food ingredient falling within the scope of Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council of 27 January 1997 concerning novel foods and novel food ingredients (**), these foods or food ingredients must not:
Če pa je material, pridobljen iz sorte rastlin, namenjen uporabi kot živilo ali živilska sestavina iz Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 1997 o novih živilih in novih živilskih sestavinah(**), takšna živila ali živilske sestavine ne smejo:
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
Where products derived from vine propagating material are intended to be used as a food or food ingredient falling within the scope of Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council of 27 January 1997 concerning novel foods and novel food ingredients(11), it must be ensured prior to the acceptance of genetically modified varieties of vine that the foods or food ingredients derived therefrom do not:
Če so proizvodi, ki izhajajo iz razmnoževalnega materiala trte, namenjeni za uporabo kot živilo ali sestavina živil, za katere velja Uredba (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 1997 glede novih živil in novih sestavin živil**, je treba pred sprejetjem gensko spremenjenih sort sorte zagotoviti, da živila ali sestavine živil, ki izhajajo iz teh sort:
16 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
This is confirmed by the data showing that us imported programs contributed 70% of broadcast material (with this being as high as 79% in the first week of broadcasting). Similarly, the scope of programming remained narrow and adhered to the established formulas. »The marketisation of broadcasting, these Right-wing libertarians argued, would [...] provide a new external pluralism of channels, in the place of the old 'bureaucratically' manufactured internal pluralism« said Humpreys (1996, 161-2).
Kakovost in privlačnost kupljenega in tudi domačega programa sta bili večji. Toda hkrati se je nadaljevala amerikanizacija programa, razvidna iz podatkov o tudi 70-odstotnem deležu ameriške produkcije v predvajanih vsebinah (prvi teden oddajanja POP TV je bilo ameriškega kar 79 odstotkov programa), nadaljevala pa se je tudi programska ozkost. »Marketizacija televizije, so trdili desničarski liberalisti, bi (...) poskrbela za novi eksterni pluralizem kanalov, namesto starega .birokratsko. ustvarjenega internega pluralizma,« pravi Humpreys (1996, 161.2).
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31996R0168
Whereas, however, products covered by the ECSC Treaty do not fall within the material scope of Council Regulation (EC) No 519/94 of 7 March 1994 on common rules for imports from certain third countries and repealing Regulations (EEC) No 1765/82, (EEC) No 1766/82 and (EEC) No 3420/83 (2);
ker izdelki, ki jih zajema Pogodba o ESPJ, vendarle ne spadajo na področje uporabe Uredbe Sveta (ES) št. 519/94 z dne 7. marca 1994 o skupnih pravilih za uvoz iz nekaterih tretjih držav in o razveljavitvi uredb (EGS) št. 1765/82, (EGS) št. 1766/82 in (EGS) št. 3420/83 fn;
18 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003R1211
(3) This ban on technical advice, assistance or training related to arms and related material falls under the scope of the Treaty.
(3) Ta prepoved tehničnega svetovanja, pomoči ali usposabljanja, povezanega z orožjem in sorodnimi materiali sodi v področje uporabe Pogodbe.
19 Pravna redakcija
DRUGO
the raw materials and the end products that may be obtained from such materials should be limited in order to safeguard traditional markets without reducing the scope for identifying new outlets for such raw materials;
surovine in končni proizvodi, ki se lahko pridobijo iz teh surovin, je treba omejiti, da se tako zavarujejo tradicionalni trgi, ne da bi se s tem zmanjšala možnost odpiranja novih blagovnih trgov za te surovine;
20 Pravna redakcija
DRUGO
An existing enterprise making a new investment (material or human) and receiving aid in connection with that investment would fall within the scope of the normal arrangements for new enterprises.
Obstoječe podjetje, ki na novo vlaga (sredstva ali ljudi) ter prejema pomoč v povezavi s tem vlaganjem, bi sodilo v področje splošne ureditve za nova podjetja.
21 Pravna redakcija
promet
Any non-textile trimmings and accessories or other materials used which contain textiles do not have to satisfy the conditions set out in column 3 even though they fall outside the scope of Note 4.3.
Netekstilni pozamenteriji in dodatkom ali drugim uporabljenim materialom, ki vsebujejo tekstil, ni treba izpolnjevati pogojev iz stolpca 3, četudi ne spadajo v okvir opombe 4.3.
22 Pravna redakcija
DRUGO
all forms of nuclear material prepared by chemical or physical processes or isotopic separation provided that the quantity of nuclear material so prepared shall only be regarded as falling within the scope of this Agreement in the same proportion as the quantity of nuclear material used in its preparation, and which is subject to this Agreement, bears to the total quantity of nuclear material so used;
vse oblike jedrskega materiala, ki se pripravi po kemičnih ali fizikalnih postopkih ali z ločevanjem izotopov, pod pogojem, da količino jedrskega materiala, ki je bil uporabljen za pripravo in je tudi predmet tega sporazuma, štejemo k skupni količini tako pripravljenega jedrskega materiala, ki spada v območje uporabe tega sporazuma;
23 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the scope of protection should be extended, compared with most national systems, to certain material of the variety to take account of trade via countries outside the Community without protection;
ker je treba obseg varstva glede na večino nacionalnih sistemov razširiti na neki material sorte, da se tako upošteva trgovina prek držav izven Skupnosti, kjer ni varstva;
24 Pravna redakcija
promet
all generations of nuclear material produced by neutron irradiation provided that the quantity of nuclear material so produced shall only be regarded as falling within the scope of the Agreement in the same proportion as the quantity of nuclear material which is subject to this Agreement and which, used in its production, contributes to this production;
vsa vsako proizvodnjo jedrskega materiala, proizvedenega z obsevanjem z nevtroni, pod pogojem, da kolièino jedrskega materiala, ki je bil uporabljen za proizvodnjo in je tudi predmet tega sporazuma, štejemo k proizvedenemu materialu;
25 Pravna redakcija
DRUGO
Wastes which, as a result of being radioactive, are subject to other international control systems, including international instruments, applying specifically to radioactive materials, are excluded from the scope of this Convention.
Odpadki, ki so zaradi svoje radioaktivnosti, podvrženi drugim mednarodnim nadzornim sistemom, vključno z mednarodnimi listinami, ki veljajo izrecno za radioaktivne snovi, so izvzeti iz področja uporabe te konvencije.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0364
(9) Sanitary control measures applicable to raw material for the manufacture of animal feedingstuffs and pharmaceutical or technical products allow the exclusion from the scope of this Decision of channelled imports of such products.
(9) Sanitarni nadzorni ukrepi, veljavni za surovine za proizvodnjo živalske krme in farmacevtskih ali tehničnih proizvodov dovoljujejo izključitev nadzorovanega uvoza teh proizvodov iz obsega te odločbe.
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0217
(2) Directive 2000/16/EC of the European Parliament and of the Council fn provided that a list of materials whose circulation or use as feed materials is prohibited should be drawn up on the basis of Directive 96/25/EC to replace Decision 91/516/EEC, so that the scope of the prohibitions is general and applies both to the use of the feed materials as such as well as to their use in compound feedingstuffs.
(2) Direktiva 2000/16/ES Evropskega parlamenta in Sveta fn določa, da bi bilo treba seznam snovi, s katerimi sta promet ali njihova uporaba kot posamična krmila prepovedana, sestaviti na podlagi Direktive 96/25/ES, da se nadomesti Odločbo 91/516/EGS, tako da je obseg prepovedi splošen in se uporablja tako za posamična krmila kot tudi za njihovo uporabo v sestavljeni krmi.
28 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1829
Further, when material derived from a plant variety is intended to be used in food falling within the scope of Article 3, or in feed falling within the scope of Article 15 of Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on genetically modified food and feed (*), the variety shall be accepted only if it has been approved in accordance with that Regulation.
Če je material, pridobljen iz sorte rastlin, namenjen za uporabo v živilih s področja uporabe člena 3 ali krmi s področja uporabe člena 15 Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi (*), se sorta sprejme le, če je bila odobrena v skladu z navedeno uredbo.
29 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1829
(a) Where products derived from vine-propagating material are intended to be used as or in food falling within the scope of Article 3 or as or in a feed falling within the scope of Article 15 of Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on genetically modified food and feed (*), the vine variety concerned shall be accepted only if it has been authorised pursuant to the said Regulation.
(a) Če so proizvodi, pridobljeni materiala za razmnoževanje trte, namenjeni za uporabo kot živila ali v živilih s področja uporabe člena 3 ali kot krma ali v krmi s področja uporabe člena 15 Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi (*), se zadevna sorta trte sprejme le, če je bila odobrena v skladu z navedeno uredbo.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, therefore, the Commission can at present not properly define, within the scope of the discretion left to the Community legislator under Article 14 (3) of the basic Regulation, the level of the equitable remuneration which must be sensibly lower than the amount charged for the licensed production of propagating material;
ker Komisija zdaj ne more pravilno določiti, v obsegu diskrecije, ki preostane zakonodajalcu Skupnosti po členu 14(3) temeljne uredbe, ravni primernega nadomestila, ki mora biti znatno nižje od vsote, zahtevane za licenčno pridelavo semenskega materiala;
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
A material deviation or reservation is one which affects the scope, quality or performance of the contract, or which, in any substantial way, is inconsistent with the tender dossier or limits the contracting authority's rights or the tenderer's obligations under the contract, and affects unfairly the competitive position of tenderers presenting responsive tenders.
Stvarni odkloni ali pridržki so tisti, ki vplivajo na obseg, kakovost ali izvedbo naročila ali ki so na kateri koli bistven način v nesoglasju z razpisno dokumentacijo ali omejujejo naročnikove pravice ali ponudnikove obveznosti po naročilu ter na nepošten način vplivajo na konkurenčnost ponudnikov, ki so predložili ustrezne ponudbe.
32 Pravna redakcija
promet
If, notwithstanding the provisions of Article V of this Agreement, nuclear material subject to this Agreement is present within the Community or any part thereof and the Agency has ceased to administer safeguards within the Community or such part thereof under the relevant safeguards agreement referred to in Article V of this Agreement, safeguards shall be applied under an agreement to which the Community and the Agency are parties and which provides safeguards equivalent in scope and effect to those provided by the relevant safeguardls agreement referred to in Article V of this Agreement.
Če je, ne glede na določbe člena V tega sporazuma, v Skupnosti ali katerem koli njenem delu jedrski material, ki je predmet tega sporazuma, in je Agencija prenehala izvajati varovalne ukrepe v Skupnosti ali delu Skupnosti, za katerega velja sporazum o varovalnih ukrepih iz člena V tega sporazuma, se uporablja varovalne ukrepe v skladu s sporazumom, katerega podpisnici sta Skupnost in Agencija, in ki določa varovalne ukrepe, ki so po obsegu in učinku enakovredni ukrepom, ki jih določa ustrezen sporazum o varovalnih ukrepih iz člena V tega sporazuma.
33 Pravna redakcija
promet
If, notwithstanding the provisions of Articles V and VI of this Agreement, nuclear material subject to this Agreement is present within the Community or any part thereof and the Agency has ceased to administer safeguards within the Community or such part thereof pursuant to a safeguards agreement or agreements referred to in Articles V and VI of this Agreement, Australia and the Community shall forthwith enter into an agreement for the application of a safeguards system in the Community or the relevant part thereof which conforms with the safeguards principles and procedures of the Agency and which provides for safeguards equivalent in scope and effect to the Agency safeguards it replaces.
Če je, ne glede na določbe členov V in VI tega sporazuma, v Skupnosti ali katerem koli njenem delu jedrski material, ki je predmet tega sporazuma, in je Agencija prenehala izvajati varovalne ukrepe v Skupnosti ali delu Skupnosti, za katerega velja oziroma veljajo sporazum ali sporazumi o varovalnih ukrepih iz členov V in VI tega sporazuma, Avstralija in Skupnost nemudoma skleneta sporazum o izvajanju sistema varovalnih ukrepov v Skupnosti ali ustreznem delu Skupnosti, ki je v skladu z načeli in postopki varovalnih ukrepov Agencije, in ki zagotavlja varovalne ukrepe, ki so po obsegu in učinku enakovredni ukrepom Agencije, ki jih nadomeščajo.
34 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Community's legal framework for the protection of biotechnological inventions can be limited to laying down certain principles as they apply to the patentability of biological material as such, such principles being intended in particular to determine the difference between inventions and discoveries with regard to the patentability of certain elements of human origin, to the scope of protection conferred by a patent on a biotechnological invention, to the right to use a deposit mechanism in addition to written descriptions and lastly to the option of obtaining non-exclusive compulsory licences in respect of interdependence between plant varieties and inventions, and conversely;
ker je pravni okvir Skupnosti za varstvo biotehnoloških izumov mogoče omejiti na določanje nekaterih načel, kot se uporabljajo glede možnosti patentiranja biološkega materiala kot takega in ki so zlasti namenjena določanju razlike med izumi in odkritji glede možnosti patentiranja nekaterih sestavin človeškega izvora, glede obsega varstva, ki ga daje patent za biotehnološki izum, pravice, da se uporabi deponiranje, ki dopolnjuje pisne opise, in končno glede možnosti pridobitve neizključnih prisilnih licenc v zvezi z medsebojno odvisnostjo rastlinskih sort in izumov in obratno;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
the reference numbers in the nomenclature set out in Annex I, insofar as this does not change the material scope of this Directive, and the procedures for reference to particular positions of this nomenclature in the notices;
referenčne številke v nomenklaturi iz Priloge I, če to ne spreminja pomembnega področja uporabe te direktive, ter postopke za sklicevanje na posebne postavke te nomenklature v objavah;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
the reference numbers in the nomenclature set out in Annex XII, insofar as this does not change the material scope of the Directive, and the procedures for reference to particular positions of this nomenclature in the notices;
referenčne številke v nomenklaturi iz Priloge XII, če to ne spreminja področja uporabe te direktive, ter postopke za sklicevanje na posebne postavke te nomenklature v obvestilih;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
the reference numbers in the nomenclature set out in Annex II, insofar as this does not change the material scope of this Directive, and the procedures for reference in the notices to particular positions in this nomenclature within the categories of services listed in the Annex;
referenčne številke v nomenklaturi iz Priloge II, če to ne spreminja pomembnega področja uporabe te direktive, ter postopke za sklicevanje v obvestilih na posebne postavke te nomenklature v okviru kategorij storitev s seznama v tej prilogi;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
the reference numbers in the nomenclature set out in Annex XVII, in so far as this does not change the material scope of the Directive, and the procedures for reference in the notices to particular positions in this nomenclature within the categories of services listed in the Annex;
referenčne številke v nomenklaturi iz Priloge XVII, če to ne spreminja področja uporabe Direktive, ter postopke za sklicevanje v obvestilih na posebne postavke te nomenklature v okviru kategorij storitev s seznama v prilogi;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0064
This method is applicable to feed materials of plant origin, except those included within the scope of Procedure B.
Ta metoda je uporabna za krmo rastlinskega izvora, razen tiste, ki je zajeta v področju uporabe postopka B.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
the facilities, equipment, tools, material, procedures, work scope or certifying staff that could affect the approval.
objekti, oprema, orodje, material, postopki, obseg dela ali potrditveno osebje, ki bi lahko vplivali na odobritev.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
the facilities, equipment, tools, material, procedures, work scope and certifying staff that could affect the approval.
objekti, oprema, orodje, material, postopek, področje dela in potrditveno osebje, ki bi lahko vplivali na odobritev.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
A library shall be provided containing all technical material appropriate to the scope and level of training undertaken.
Zagotovi se knjižnica, ki vsebuje ves tehnični material, ustrezen obsegu in ravni opravljenega usposabljanja.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1829
These feed materials containing, consisting of or produced from GMOs should fall instead within the scope of this Regulation.
Te sestavine krme, ki vsebujejo GSO ali so iz njih sestavljene ali proizvedene, morajo namesto tega soditi na področje uporabe te uredbe.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1211
This ban on technical advice, assistance or training related to arms and related material falls under the scope of the Treaty.
Ta prepoved tehničnega svetovanja, pomoči ali usposabljanja, povezanega z orožjem in sorodnimi materiali sodi v področje uporabe Pogodbe.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
The organisation shall have available and use the necessary equipment, tools and material to perform the approved scope of work.
Organizacija ima na voljo in uporablja potrebno opremo, orodja in material za opravljanje potrjenega obsega dela.
Prevodi: en > sl
1–50/73
material scope