Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–38/38
mode of transportation
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
(d) The Parties shall require all airlines in such codesharing arrangements to ensure that passengers are fully informed of the identity of the operator and the mode of transportation for each segment of the journey.
(d) Pogodbenice zahtevajo od vseh letalskih prevoznikov, ki so sklenili take dogovore o uporabi skupnih oznak, da zagotovijo polno obveščenost potnikov glede identitete upravljavca in načina prevoza za vsak del poti.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
Transport and urban planning policies can ensure that walking, cycling and other forms of exercise are easy and safe, and address non-motorised modes of transportation.
Politika prometnega in urbanističnega načrtovanja lahko zagotovi, da so pešačenje, kolesarjenje in druge oblike telesnih dejavnosti preproste in varne, ter obravnava ostale načine nemotoriziranega prevoza.
3 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(d) the verification of transportation charges shall relate only to the agreed price of the mode of transport in the country of exportation as indicated in the sales contract;
(d) preverjane prevoznih stroškov se nanaša zgolj na dogovorjeno ceno določene vrste prevoza v državi izvoza, kakor izhaja iz prodajne pogodbe;
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
(8) prevent unauthorized reading, copying, modification or deletion of personal data during transfers of personal data or during transportation of data media (transport control);
(8) prepreči nepooblaščeno branje, kopiranje, spreminjanje ali brisanje osebnih podatkov v času pošiljanja osebnih podatkov ali v času prenosa nosilcev podatkov (nadzor prenosa):
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(h) prevent unauthorized reading, copying, modification or deletion of personal data during transfers of personal data or during transportation of data media (transport control);
(h) prepreči nepooblaščeno branje, kopiranje, spreminjanje ali brisanje osebnih podatkov med pošiljanjem osebnih podatkov ali med prenosom nosilcev podatkov (nadzor prenosa);
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
a) communicate to each other any information relating to persons involved in drug production and trafficking, to drug hideouts, to transportation means and modus operandi, to places of origin and destination of drugs including any other particular details of such criminal offences;
a) vzajemno sporočata vse informacije o osebah, vpletenih v proizvodnjo prepovedanih drog in trgovino z njimi, skrivališčih prepovedanih drog, načinih transporta in storitve kaznivih dejanj, krajih izvora prepovedanih drog in kam so namenjene, vključno z vsemi drugimi posebnostmi o teh kaznivih dejanjih;
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
a) communicate to each other any information, relating to persons involved in drug production and trafficking, to drug hideouts, to transportation means and modus operandi, to places of origin and destination of drugs including any other particular details of such criminal offences;
a) sporočata vse informacije o osebah, vpletenih v proizvodnjo prepovedanih drog in trgovino z njimi, skrivališčih prepovedanih drog, transportnih sredstvih in načinih storitve kaznivih dejanj, krajih izvora prepovedanih drog in kam so namenjene, vključno z vsemi drugimi posebnostmi teh kaznivih dejanj;
8 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and modernising transport systems and networks in the Republic of Tajikistan; developing and ensuring, where appropriate, compatibility of transportation systems in the context of achieving a more global transport system; and identifying and elaborating priority projects and seeking to attract investment for their implementation.
Cilj sodelovanja na področju prevoza je med drugim prestrukturiranje in posodobitev prevoznih sistemov in omrežij v Republiki Tadžikistan ter razvoj in po potrebi zagotavljanje združljivosti prevoznih sistemov z namenom vzpostavitve globalnega prevoznega sistema ter opredelitev in priprava prvenstvenih projektov ter za pritegnitev naložb za njihovo izvajanje.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
a) communicate any information relating to persons involved in illicit drug cultivation, production and trafficking, to drug hideouts, to transportation means and modus operandi, to places of origin and destination of drugs, including any other particular details connected with criminal offences, if this is necessary for crime prevention or, in certain cases, for the prevention of other serious criminal offences;
a. sporočata informacije o osebah, ki se ukvarjajo z nezakonitim pridelovanjem prepovedanih drog, njihovo proizvodnjo in trgovino z njimi, skrivališčih prepovedanih drog, sredstvih in načinih prevoza, kraju izvora in namembnem kraju prepovedanih drog, vključno z drugimi podrobnostmi o takšnih kaznivih dejanjih, če je to potrebno za preprečevanja kriminala ali v določenih primerih za preprečevanje drugih hujših kaznivih dejanj;
10 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
It covers the following licensing activities in accordance with Civil construction law:-changes to site documents approved by local authorities,-modifications of the roads to accommodate transportation of the replacement steam generators, -building permit for the simulator building,-building permit for old steam generators' building, -replacement activities and power increase defined as reconstruction.
Sem spadajo naslednje dejavnosti v skladu z Zakonom o graditvi objektov:-spremembe dokumentacije elektrarne, ki jih potrjuje občinska uprava,-spremembe na transportni poti za omogočanje prevoza nadomestnih uparjalnikov,-gradbeno dovoljenje za simulatorsko zgradbo,-gradbeno dovoljenje poslopja za shranjevanje starih uparjalnikov,-remontna dela ter povečanje moči, ki so opredeljeni kot rekonstrukcija.
11 Pravna redakcija
DRUGO
the mode of transportation complies with national rules governing the transmission of national TOP SECRET documents;
je način prenosa v skladu z nacionalnimi pravili o prenosu nacionalnih dokumentov TOP SECRET;
12 Pravna redakcija
DRUGO
prevent unauthorised reading, copying, modification or deletion of personal data during transfers of personal data or during transportation of data media.
preprečiti nepooblaščeno branje, kopiranje, spreminjanje ali brisanje osebnih podatkov med prenosom osebnih podatkov ali transportom nosilcev podatkov.
13 Pravna redakcija
promet
This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and modernizing transport systems and networks in Russia and developing and ensuring, where appropriate, compatibility of transportation systems in the context of achieving a more global transportation system.
Cilj sodelovanja na področju prometa je med drugim prestrukturiranje in posodobitev prometnih sistemov in omrežij v Rusiji ter razvoj in po potrebi zagotavljanje združljivosti prometnih sistemov z namenom vzpostavitve globalnega prometnega sistema.
14 Pravna redakcija
DRUGO
prevent unauthorized reading, copying, modification or deletion of personal data during transfers of personal data or during transportation of data media (transport control);
prepreči nepooblaščeno branje, kopiranje, spreminjanje ali brisanje osebnih podatkov v času pošiljanja osebnih podatkov ali v času prenosa nosilcev podatkov (nadzor prenosa):
15 Pravna redakcija
DRUGO
prevent the unauthorised reading, copying, modification or deletion of personal data during transfers of personal data or during transportation of data media (transport control).
preprečitev nepooblaščenega branja, prepisovanja, spreminjanja ali brisanja osebnih podatkov med prenosom osebnih podatkov ali med pošiljanjem nosilcev podatkov (nadzor pošiljanja).
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0721
A model commercial document should also be prescribed to accompany the raw material during transportation and at time of delivery to the collection centres, tanneries and collagen processing plants.
Prav tako je treba predpisati vzorčni komercialni dokument, ki naj spremlja surovino med prevozom in pri dostavi v zbiralnice kož, strojarne in obrate za proizvodnjo kolagena.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0721
During transportation and at the time of delivery at the collection centres, tanneries and collagen processing plants, raw materials must be accompanied by a commercial document in conformity with the model laid down in Part IX of this Section.
Med transportom in ob dobavi zbiralnicam kož, strojarnam in obratom za proizvodnjo kolagena, mora surovine spremljati komercialni dokument skladno z vzorcem, določenim v Delu IX tega oddelka.
18 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, furthermore, it is appropriate to lay down a model of commercial document which should accompany these raw materials during transportation a time of delivery in the collection centres and in the tanneries and in the gelatine processing plants;
ker je nadalje primerno določiti vzorec komercialnega dokumenta, ki bi moral te surovine spremljati med prevozom pri dostavi v zbirne centre, strojarne in obrate za predelavo želatine;
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31964L0432
(h) be accompanied during transportation to the country of destination by a health certificate conforming to Annex F (Models I to IV) which shall be drawn up on the day of loading, in the language of the country of destination at least, and be valid for ten days.
(h) jih mora med prevozom v namembno državo spremljati zdravstveno spričevalo, ki je v skladu s Prilogo F (vzorci I do IV) in se pripravi na dan natovarjanja najmanj v jeziku namembne države ter velja deset dni.
20 Pravna redakcija
DRUGO
This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and modernizing transport systems and networks in Ukraine and developing and ensuring, where appropriate, compatibility of transportation systems in the context of achieving a more global transport system.
Cilj sodelovanja na področju prometa je med drugim prestrukturiranje in posodobitev prometnih sistemov in omrežij v Ukrajini ter razvoj in po potrebi zagotavljanje združljivosti prometnih sistemov z namenom vzpostavitve globalnega prometnega sistema.
21 Pravna redakcija
DRUGO
During transportation, at the time of delivery in the collection centre and in the tannery and in the gelatine processing establishment, raw materials must be accompanied by a commercial document in conformity with the model laid down in Part VIII of this chapter.
Med prevozom in ob dostavi v zbirni center, strojarno ali obrat za predelavo želatine mora surovine spremljati komercialni dokument, skladen z vzorcem iz Dela VIII tega poglavja.
22 Pravna redakcija
DRUGO
This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and modernising transport systems and networks in the Republic of Armenia, and developing and ensuring, where appropriate, compatibility of transportation systems in the context of achieving a more global transport system.
Cilj tega sodelovanja je med drugim prestrukturiranje in posodobitev prometnih sistemov in omrežij v Republiki Armeniji ter razvoj in po potrebi zagotavljanje združljivosti prometnih sistemov z namenom vzpostavitve globalnega prometnega sistema.
23 Pravna redakcija
DRUGO
This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and modernising transport systems and networks in the Kyrgyz Republic, and developing and ensuring, where appropriate, compatibility of transportation systems in the context of achieving a more global transport system.
Cilj tega sodelovanja je med drugim prestrukturiranje in posodobitev prevoznih sistemov in omrežij v Kirgiški republiki ter razvoj in po potrebi zagotavljanje združljivosti prometnih sistemov z namenom vzpostavitve globalnega prometnega sistema.
24 Pravna redakcija
DRUGO
This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and modernising transport systems and networks in the Republik of Kazakhstan, and developing and ensuring, where appropriate, compatibility of transportation systems in the context of achieving a more global transport system.
Cilj tega sodelovanja je med drugim prestrukturiranje in posodobitev prevoznih sistemov in omrežij v Republiki Kazahstan ter razvoj in po potrebi zagotavljanje združljivosti prometnih sistemov z namenom vzpostavitve globalnega prometnega sistema.
25 Pravna redakcija
DRUGO
This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and modernising transport systems and networks in the Republic of Azerbaijan, and developing and ensuring, where appropriate, compatibility of transportation systems in the context of achieving a more global transport system.
Cilj tega sodelovanja je med drugim prestrukturiranje in posodobitev prometnih sistemov in omrežij v Azerbajdžanski republiki ter razvoj in po potrebi zagotavljanje združljivosti prometnih sistemov z namenom vzpostavitve globalnega prometnega sistema.
26 Pravna redakcija
DRUGO
This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and modernising transport systems and networks in the Republic of Uzbekistan; developing and ensuring, where appropriate, compatibility of transportation systems in the context of achieving a more global transport system; and identifying and elaborating priority projects and seeking to attract investment for their implementation.
Cilj tega sodelovanja je inter alia prestrukturiranje in posodobitev prevoznih sistemov in omrežij v Republiki Uzbekistan ter razvoj in po potrebi zagotavljanje združljivosti prometnih sistemov z namenom vzpostavitve globalnega prometnega sistema.
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
In trade between Member States, ovine and caprine animals must, during transportation to the place of destination, be accompanied by a health certificate, sighed by an official veterinarian, which conforms to Annex E (Models 1, II and III), and which must be drawn up, on the day of the inspection provided for in Article 4 (1) (b), in at least one of the official languages of the Member State of destination, and be valid for 10 days.
Pri trgovanju med državami članicami mora ovce in koze med prevozom v namembni kraj spremljati zdravstveno spričevalo, ki ga je podpisal uradni veterinar in ki ustreza vzorcem v Prilogi E (vzorci I, II in III) in ga je treba izpolniti na dan pregleda, predvidenega v členu 4(1)(b), najmanj v enem od uradnih jezikov namembne države članice, ter je veljaven 10 dni.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
The mode of transportation complies with rules governing the transmission of EU TOP SECRET documents;
je način odpreme v skladu s pravili o prenosu dokumentov TRÈS SECRET UE;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Transfer modalities and modes of transportation
Načini premestitve in vrste prevoza
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Parties acknowledge the importance of cost-effective and efficient maritime transport services in a safe and clean marine environment as the main mode of transportation facilitating international trade and thereby constituting one of the forces behind economic development and the development of trade.
Pogodbenice priznavajo pomen gospodarnih in učinkovitih storitev v pomorskem prometu v varnem in čistem morskem okolju kot najpomembnejšem načinu prevoza, ki pospešuje mednarodno trgovino in tako predstavlja eno izmed pogonskih sil gospodarskega in trgovinskega razvoja.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0090
BE ACCOMPANIED BY A CERTIFICATE WHICH CORRESPONDS TO THE MODEL IN ANNEX II DURING TRANSPORTATION TO THE COUNTRY OF DESTINATION.
biti med prevozom v namembno državo opremljeno s spričevalom, ki ustreza vzorcu iz Priloge II.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0432
be accompanied during transportation to the country of destination by a health certificate conforming to Annex F (Models I to IV) which shall be drawn up on the day of loading, in the language of the country of destination at least, and be valid for ten days.
jih mora med prevozom v namembno državo spremljati zdravstveno spričevalo, ki je v skladu s Prilogo F (vzorci I do IV) in se pripravi na dan natovarjanja najmanj v jeziku namembne države ter velja deset dni.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0068
In trade between Member States, ovine and caprine animals must, during transportation to the place of destination, be accompanied by a health certificate, signed by an official veterinarian, which conforms to Annex E (Models I, II and III), and which must be drawn up, on the day of the inspection provided for in Article 4 (1) (b), in at least one of the official languages of the Member State of destination, and be valid for 10 days.
Pri trgovanju med državami članicami mora ovce in koze med prevozom v namembni kraj spremljati zdravstveno spričevalo, ki ga je podpisal uradni veterinar in ki ustreza vzorcem v Prilogi E (vzorci I, II in III) in ga je treba izpolniti na dan pregleda, predvidenega v členu 4(1)(b), najmanj v enem od uradnih jezikov namembne države članice, ter je veljaven 10 dni.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0724
whereas in order to guarantee traceability of these raw materials it is appropriate to require collection centres and tanneries which intend to supply these materials ot be authorised and registered, whereas, furthermore, it is appropriate to lay down a model of commercial document which should accompany these raw materials during transportation a time of delivery in the collection centres and in the tanneries and in the gelatine processing plants;
ker je zaradi zagotavljanja sledljivosti teh surovin primerno zahtevati, da se zbirni centri in strojarne, ki nameravajo dobavljati te materiale, odobrijo in registrirajo; ker je nadalje primerno določiti vzorec komercialnega dokumenta, ki bi moral te surovine spremljati med prevozom pri dostavi v zbirne centre, strojarne in obrate za predelavo želatine;
35 Prevod
promet
CELEX: 31994R3287
the verification of transportation charges shall relate only to the agreed price of the mode of transport in the country of exportation as indicated in the sales contract;
preverjanje stroškov prevoza se nanaša samo na dogovorjeno ceno načina prevoza v državi izvoza kot je navedeno v prodajni pogodbi;
36 Prevod
promet
This cooperation, shall, inter alia, aim at restructuring and modernising transport systems and networks in Georgia, and developing and ensuring, where appropriate, compatibility of transportation systems in the context of achieving a more global transport system.
Cilj tega sodelovanja je med drugim prestrukturiranje in posodobitev prometnih sistemov in omrežij v Gruziji ter razvoj in po potrebi zagotavljanje združljivosti prometnih sistemov z namenom vzpostavitve globalnega prometnega sistema.
Prevodi: en > sl
1–38/38
mode of transportation