Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–32/32
network database
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Each Party shall ensure that environmental information progressively becomes available in electronic databases which are easily accessible to the public through public telecommunications networks.
Pogodbenica zagotovi, da bodo okoljske informacije postopoma na razpolago v elektronskih podatkovnih bazah, ki so javnosti lahko dostopne po javnih telekomunikacijskih omrežjih.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Establishment, maintenance and improvement of web-based European Central Crop Databases (ECCDBs) with characterisation and evaluation data and linked to the network of national inventories and to the EURISCO catalogue for the passport level data.
Vzpostavitev, vzdrževanje in izboljšanje spletnih baz podatkov (European Central Crop Databases – ECCDBs) z opisom in ovrednotenjem podatkov, s povezavo z omrežjem nacionalnih popisov in katalogom EURISCO glede podatkov na ravni potnega lista.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Establishment, maintenance and improvement of web-based European Central Crop Databases (ECCDBs) with characterisation and evaluation data and linked to the network of national inventories and to the Eurisco catalogue for the passport level data.
Vzpostavitev, vzdrževanje in izboljšanje Evropskih centralnih spletnih zbirk podatkov o poljščinah (ECCDB) s podatki o opisovanju in ocenjevanju, povezanimi z omrežjem nacionalnih inventarjev in s katalogom Eurisco glede podatkov o potnem listu.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
For plant genetic resources, a European decentralised, permanent and widely accessible web-based network of national inventories of the ex situ collections (gene banks), in situ facilities (resources) and databases on the basis of national inventories is currently available or being developed in the framework of the EPGRIS initiative.
Kar se tiče rastlinskih genskih virov, je spletni evropski, decentralizirani, stalni in splošno dostopni popis ex situ zbirk (genskih bank) in in situ zmogljivosti (virov) in podatkovnih baz že dostopen ali pa se oblikuje v okviru pobude EPGRIS.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
For plant genetic resources, a European decentralised, permanent and widely accessible web-based network of national inventories of the ex situ collections (gene banks), in situ facilities (resources) and databases on the basis of national inventories is currently available or being developed in the framework of the EPGRIS initiative.
Za rastlinske genske vire je trenutno na voljo ali pa se razvija v okviru pobude EPGRIS Evropsko decentralizirano, stalno in široko dostopno spletno omrežje nacionalni inventarjev zbirk ex situ (genskih bank) in sredstev in situ (virov) ter podatkovnih zbirk na podlagi nacionalnih inventarjev.
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
this EIC-network database contains questions and answers on mainly Community matters;
ta omrežna podatkovna zbirka EIC vsebuje predvsem vprašanja in odgovore o zadevah Skupnosti;
7 Pravna redakcija
promet
(c) applied research relating to networks of databases linking the two Parties' economic and social operators;
(c) uporabne raziskave, povezane z omrežji podatkovnih zbirk, ki povezujejo gospodarske in družbene subjekte obeh pogodbenic;
8 Pravna redakcija
DRUGO
shall cooperate and consult with the European Judicial Network, including making use of and contributing to the improvement of its documentary database;
sodeluje in se posvetuje z Evropsko pravosodno mrežo, vključno z uporabo njegove dokumentarne podatkovne baze ter prispeva k njenemu izboljšanju;
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
improve and modernise health networks, through the development of links between hospitals, the use of remote diagnosis and the creation of joint databases;
izboljšanja in modernizacije zdravstvenih omrežij z razvojem povezav med bolnišnicami, diagnosticiranjem na daljavo in ustvarjanjem skupnih podatkovnih baz;
10 Pravna redakcija
DRUGO
Telematic networks concerning Community funding, notably to create an interface to existing Commission databases in order to facilitate the access of European organisations, and particularly SMEs, to Community sources of funding.
Telematska omrežja za financiranje Skupnosti, predvsem za vzpostavitev vmesnika do obstoječe podatkovne baze Komisije, da se omogoči dostop evropskih organizacij in zlasti majhnih in srednje velikih podjetij do finančnih sredstev Skupnosti.
11 Pravna redakcija
DRUGO
activities involved will be implemented, for instance, through coordination of research and comparative studies, development of European databases and interdisciplinary networks, exchange of clinical practice and coordination of clinical trials;
vključene dejavnosti se bodo izvajale npr. z usklajevanjem raziskav in primerjalnih študij, razvojem evropskih podatkovnih baz in interdisciplinarnimi mrežami, izmenjavo klinične prakse in usklajevanjem kliničnih poskusov;
12 Pravna redakcija
DRUGO
promotion of joint projects relating to research and development, the establishment of information networks and databases linking universities, research centres, testing laboratories, enterprises and operators in the public and private sectors in the Community and Brazil.
spodbujanja skupnih projektov na področju raziskav in razvoja, ustanavljanja informacijskih omrežij in podatkovnih zbirk, ki povezujejo univerze, raziskovalna središča, laboratorije za preskuševanje, podjetja in subjekte v javnem in zasebnem sektorju v Skupnosti in Braziliji.
13 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003D1152
The non-Community components of the system shall be the national specifications, the national databases forming part of the system, network connections between Community and non-Community components and any software or equipment which a Member State considers necessary to ensure full use of the system throughout its administration.
Komponente sistema, ki niso komponente Skupnosti, so nacionalne specifikacije, nacionalne zbirke podatkov, ki so del sistema, omrežne povezave med komponentami Skupnosti in komponentami, ki niso komponente Skupnosti ter katerakoli programska oprema ali oprema, za katero država članica meni, da je potrebna za polno uporabo sistema v vsej njeni upravi.
14 Pravna redakcija
DRUGO
The non-Community components of the communication and information-exchange systems shall comprise the national databases forming part of these systems, the network connections between the Community and non-Community components and such software and hardware as each participating country shall deem appropriate for the full operation of those systems throughout its administration.
Ne-skupnostne komponente komunikacijskih sistemov in sistemov izmenjave informacij vključujejo nacionalne baze podatkov, ki so del teh sistemov, omrežne povezave med Skupnostnimi in ne-skupnostnimi komponentami ter takšno programsko in strojno opremo, ki je po mnenju vsake sodelujoče države ustrezna za celovito delovanje teh sistemov v njihovi celotni upravi.
15 Pravna redakcija
DRUGO
The resulting high tariffs charged by the telecommunications organizations for, and the shortage of, the basic infrastructure provided by these organizations over which liberalized services might be offered by third parties have delayed widespread development of high-speed corporate networks, remote accessing of databases by both business and residential users and the deployment of innovative services such as telebanking, distance learning, computer-aided marketing, etc. (See communication to the European Parliament and the Council of 25 October 1994 'Green Paper on the liberalization of telecommunications infrastructure and cable television networks:
Visoke tarife, ki iz tega izhajajo in jih zaračunavajo telekomunikacijske organizacije za osnovno infrastrukturo, ki jo zagotavljajo te organizacije in po kateri tretje osebe lahko ponujajo liberalizirane storitve, ter pomanjkanje te infrastrukture so povzročili zamude pri obsežnem razvoju hitrih podjetniških omrežij, daljinskem dostopu podjetij in fizičnih oseb do podatkovnih baz in pri uporabi inovativnih storitev, kakor so daljinsko bančništvo, učenje na daljavo, računalniško podprto trženje itd. (glej sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu z dne 25. oktobra 1994 "Zelena knjiga o liberalizaciji telekomunikacijske infrastrukture in omrežij kabelske televizije:
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0821
encourage the creation of a database and/or a network of databases on catalogues of European programmes, intended for professionals;
spodbujanju ustvarjanja podatkovnih baz in/ali mrež podatkovnih baz o katalogih evropskih programov, ki so namenjeni profesionalcem;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0836
The extensive database managed by the European Soils Bureau will be expanded through networking; the ongoing collaboration with Eurostat will also be reinforced.
Obsežna podatkovna zbirka, s katero upravlja evropski urad za tla, se bo razširil s povezovanjem v mreže, okrepilo se bo obstoječe sodelovanje s Statističnim uradom Evropskih skupnosti.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D1336
networked services, such as job information databases, should be developed to support the changing labour market in the Community and to help tackle unemployment.
razvijajo naj se omrežne storitve, na primer podatkovne baze s podatki o delovnih mestih, s čimer bi podprli spreminajoči se trg delovne sile v Skupnosti in pomagali odpraviti nezaposlenost.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0004
Member States shall ensure that environmental information progressively becomes available in electronic databases which are easily accessible to the public through public telecommunication networks.
Države članice zagotovijo, da bodo informacije o okolju postopoma postajale dosegljive v elektronskih bazah podatkov, ki bodo javnosti zlahka dosegljive po javnih telekomunikacijskih omrežjih.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0015
Those Member States which have not introduced an approved surveillance network system shall ensure that a computer database complying with the provisions laid down in Article 14 is fully operational as follows:
Tiste države članice, ki niso uvedle potrjenega sistema nadzornih mrež, morajo zagotoviti, da bo računalniška baza podatkov, ki je usklajena z določili, ki jih določa člen 14, popolnoma delovala na naslednji način:
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0012
Those Member States which have not introduced an approved surveillance network system shall ensure that a computer database complying with the provisions laid down in Article 14 is fully operational from 31 December 1999.
Države članice, ki niso uvedle odobrenega sistema mrež nadzora, zagotovijo, da je od 31. decembra 1999 dalje polno usposobljena za uporabo računalniška baza podatkov, ki izpolnjuje določbe iz člena 14.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
activities involved will be implemented, for instance, through coordination of research and comparative studies, development of European databases and interdisciplinary networks, exchange of clinical practice and coordination of clinical trials.
katerega dejavnosti se bodo na primer izvajale z usklajevanjem raziskav in primerjalnih študij, razvoja evropskih baz podatkov in interdisciplinarnih omrežij, izmenjav klinične prakse in usklajevanja kliničnih študij.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
Establishment, maintenance and improvement of web-based European Central Crop Databases (ECCDBs) with characterisation and evaluation data and linked to the network of national inventories and to the EURISCO catalogue for the passport level data.
Vzpostavitev, vzdrževanje in izboljšanje spletnih baz podatkov (European Central Crop Databases - ECCDBs) z opisom in ovrednotenjem podatkov, s povezavo z omrežjem nacionalnih popisov in katalogom EURISCO glede podatkov na ravni potnega lista.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R1590
Establishment, maintenance and improvement of web-based European Central Crop Databases (ECCDBs) with characterisation and evaluation data and linked to the network of national inventories and to the Eurisco catalogue for the passport level data.
Vzpostavitev, vzdrževanje in izboljšanje Evropskih centralnih spletnih zbirk podatkov o poljščinah (ECCDB) s podatki o opisovanju in ocenjevanju, povezanimi z omrežjem nacionalnih inventarjev in s katalogom Eurisco glede podatkov o potnem listu.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0490
Other provisions of the Act apply to registers, data files, databases or data banks which are interconnected through networks at inter-jurisdictional (meaning "interprovincial"), national or international level, and which are considered as falling within federal jurisdiction.
Druge določbe Zakona se uporabljajo za registre, zbirke podatkov, baze podatkov ali banke podatkov, ki so med seboj povezane prek omrežij na medpristojnostni (to je "medpokrajinski"), nacionalni ali mednarodni ravni, za katere se šteje, da spadajo pod zvezno pristojnost.
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Further development of the EudraVigilance system (comprising an electronic database and data- processing network for adverse drug reactions) is paramount to the successful implementation of the strategy and will, therefore, remain at the top of the Agency’ s agenda in the field of safety of medicines.
Nadaljnji razvoj sistema EudraVigilance (sestavljenega iz elektronske zbirke podatkov in mreže za obdelavo podatkov o neželenih učinkih zdravila) je bistvenega pomena za uspešno izvedbo strategije in bo tako ostal na vrhu programa Agencije za področje varnosti zdravil.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
For plant genetic resources, a European decentralised, permanent and widely accessible web-based network of national inventories of the ex situ collections (gene banks), in situ facilities (resources) and databases on the basis of national inventories is currently available or being developed in the framework of the EPGRIS initiative.
Kar se tiče rastlinskih genskih virov, je spletni evropski, decentralizirani, stalni in splošno dostopni popis ex situ zbirk (genskih bank) in in situ zmogljivosti (virov) in podatkovnih baz že dostopen ali pa se oblikuje v okviru pobude EPGRIS.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Telematic networks in support of the interinstitutional exchange of information, notably:- in facilitation of multilingualism in interinstitutional information exchanges, means of translation workflow management and translation support tools, the sharing/exchanging of multilingual resources, and the organisation of common access to terminology databases;
Telematska omrežja za podporo medinstitucionalni izmenjavi informacij, - zlasti pri omogočanju večjezičnosti pri medinstitucionalni izmenjavi informacij z upravljanjem naročil prevodov in prevajalskimi orodji, izmenjavo večjezičnih virov in organizacijo skupnega dostopa do terminoloških baz podatkov;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0253
The non-Community components of the communication and information exchange systems shall comprise the national databases forming part of these systems, the network connections between the Community and non-Community components and such software and hardware as each participating country shall deem appropriate for the full operation of those systems throughout its administration.
Neskupnostne komponente komunikacijskih sistemov in sistemov za izmenjavo informacij sestavljajo nacionalne podatkovne baze, ki so del teh sistemov, mrežne povezave med skupnostnimi in neskupnostnimi komponentami ter takšna programska in strojna oprema, za katero sodelujoča država meni, da je primerna za popolno delovanje navedenih sistemov povsod v njeni upravi.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0923
However, all expenses relating to the non-Community components of teaching resources and of communications and information-exchange systems, namely the national databases that form part of those systems, the network connections between the Community and the non-Community components, and such software and hardware as each Member State shall deem appropriate for the full operation of those systems throughout its administration, shall be borne by the Member States.
Vse stroške v zvezi z elementi učnih virov in sistemov komunikacij in izmenjave informacij, ki niso v sklopu Skupnosti, t.j. nacionalne baze podatkov, ki tvorijo del teh sistemov, omrežne povezave med elementi Skupnosti in elementi, ki niso v sklopu Skupnosti, ter programska in strojna oprema, ki je po mnenju vsake države članice ustrezna za polno delovanje teh sistemov na celotnem področju svoje uprave, pa krijejo države članice same.
31 Prevod
promet
applied research relating to networks of databases linking the two Parties' economic and social operators;
uporabne raziskave, povezane z omrežji podatkovnih zbirk, ki povezujejo gospodarske in družbene subjekte obeh pogodbenic;
Prevodi: en > sl
1–32/32
network database