Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/110
network station
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The network of infrasound stations shall consist of the stations specified in Table 4 of Annex 1 to this Protocol, and shall comprise an overall network of 60 stations.
Omrežje postaj za opazovanje infrazvoka je sestavljeno iz postaj, navedenih v preglednici 4 Priloge 1 k Protokolu, in vključuje celotno omrežje 60 postaj.
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
MFN (Multi Frequency Network): A network of DVB-T Stations using various radio frequency channels.
MFN (večfrekvenčno omrežje): omrežje postaj DVB-T, ki uporabljajo različne radiofrekvenčne kanale.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
List of Seismological Stations Comprising the Primary Network; List of Radionuclide Stations; List of Radionuclide Laboratories; List of Hydroacoustic Stations; List of Infrasound Stations
Seznam seizmoloških postaj, ki sestavljajo osnovno omrežje; Seznam postaj za radioaktivne nuklide; Seznam laboratorijev za radioaktivne nuklide; Seznam hidroakustičnih postaj; Seznam infrazvočnih postaj
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The network of primary stations shall consist of the 50 stations specified in Table 1-A of Annex 1 to this Protocol.
Omrežje osnovnih postaj je sestavljeno iz 50 postaj, navedenih v preglednici 1-A Priloge 1 k Protokolu.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The network of hydroacoustic stations shall consist of the stations specified in Table 3 of Annex 1 to this Protocol, and shall comprise an overall network of six hydrophone and five T-phase stations.
Omrežje hidroakustičnih postaj je sestavljeno iz postaj, navedenih v preglednici 3 Priloge 1 k Protokolu, in vključuje celotno omrežje šestih hidrofonskih in petih T-faznih postaj.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The network of stations to measure radionuclides in the atmosphere shall comprise an overall network of 80 stations, as specified in Table 2-A of Annex 1 to this Protocol.
Omrežje postaj za merjenje radioaktivnih nuklidov v ozračju sestavlja celotno omrežje 80 postaj, ki so navedene v preglednici 2-A Priloge 1 k Protokolu.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
SFN (Single Frequency Network): A network of synchronised DVB-T stations sharing the same radio frequency channel and transmitting identical signals.
SFN (enofrekvenčno omrežje): omrežje sinhroniziranih postaj DVB-T, ki si delijo isti radiofrekvenčni kanal in oddajajo enake signale.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
This cooperation shall include the establishment and operation of a global network of infrasound monitoring stations.
To sodelovanje vključuje vzpostavitev in delovanje svetovnega omrežja postaj za opazovanje infrazvoka.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
This cooperation shall include the establishment and operation of a global network of hydroacoustic monitoring stations.
To sodelovanje vključuje vzpostavitev in delovanje svetovnega omrežja postaj za hidroakustično opazovanje.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(b) Assist in the calibration of the stations that are part of the component networks of the International Monitoring System,
(b) pomagale pri umerjanju postaj, ki so del sestavnih omrežij Mednarodnega opazovalnega sistema,
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
To supplement the primary network, an auxiliary network of 120 stations shall provide information, directly or through a national data centre, to the International Data Centre upon request.
Za dopolnitev osnovnega omrežja pomožno omrežje 120 postaj Mednarodnemu podatkovnemu središču na zahtevo zagotavlja podatke neposredno ali prek podatkovnega središča v državi.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
This cooperation shall include the establishment and operation of a global network of primary and auxiliary seismological monitoring stations.
To sodelovanje vključuje vzpostavitev in delovanje svetovnega omrežja osnovnih in pomožnih seizmoloških opazovalnih postaj.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
This cooperation shall include the establishment and operation of a global network of radionuclide monitoring stations and certified laboratories.
To sodelovanje vključuje vzpostavitev in delovanje svetovnega omrežja opazovalnih postaj za radioaktivne nuklide in potrjenih laboratorijev.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The network of radionuclide monitoring stations shall be supported by laboratories, which shall be certified by the Technical Secretariat in accordance with the relevant operational manual for the performance, on contract to the Organization and on a fee-for-service basis, of the analysis of samples from radionuclide monitoring stations.
Omrežje postaj za opazovanje radioaktivnih nuklidov podpirajo laboratoriji, ki jih Tehnični sekretariat na podlagi priročnika za delovanje pooblasti za analize vzorcev iz postaj za opazovanje radioaktivnih nuklidov po pogodbi z Organizacijo in po načelu plačila za storitev.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
For auxiliary network seismic stations specified in Table 1-B of Annex 1 to the Protocol the Organization, as specified in agreements or arrangements pursuant to Part I, paragraph 4 of the Protocol, shall meet the costs only of:
Stroške za seizmološke postaje pomožnega omrežja, navedene v preglednici 1-B Priloge 1 k Protokolu, krije Organizacija, kot je določeno v sporazumih in dogovorih, sklenjenih na podlagi 4. odstavka I. dela Protokola, samo za:
16 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Auxiliary works are works for the user's own needs that serve to improve the living conditions or agricultural or amateur activities of individuals and their families, a fence that restricts access by third parties to yards, gardens or other land, an auxiliary infrastructure works that form part of public infrastructure works, including toll stations, or part of any other public infrastructure works or network in public use, a connection to such infrastructure works or such a network, or an auxiliary agricultural/forestry works used in agriculture, hunting, forestry or fishing.
1.9.1. pomožni objekt je objekt za lastne potrebe, ki služi izboljšavi bivalnih pogojev ter kmetijski ali ljubiteljski dejavnosti posameznikov in njihovih družin, ograja, ki omejuje dostop tretjih oseb na dvorišče, vrt ali drugo zemljišče, pomožni infrastrukturni objekt, ki predstavlja del gospodarske javne infrastrukture, vključno s cestninskimi postajami, ali del druge javne infrastrukture oziroma omrežja v javni rabi ali priključek na takšno infrastrukturo oziroma omrežje in pomožni kmetijsko-gozdarski objekt, s pomočjo katerega se opravlja dejavnost kmetijstva, lova, gozdarstva oziroma ribištva;
17 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The first networks were formed by integrating radio stations and only later television stations.
Te so najprej nastale na področju radia, nato pa še televizije.
18 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The former Slovene Christian Democratic Party exploited its control over the state authorities responsible for allocating frequencies and set up the first national networks - radio station Ognjišče and television station TV3.
Takratna Slovenska krščanska demokracija (skd) je prek nadzora nad telesi, ki so podeljevali frekvence omogočila ustanavljanje prvih nacionalnih mrež: Radia Ognjišče in TV3.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Establishment and coordination of a European-wide network of «ark farms» , rescue-stations and farm animal parks for endangered European farm animal breed;
Vzpostavitev in usklajevanje evropskega omrežja kmetij vrste ark farms, reševalnih centrov in parkov za ogrožene pasme rejnih živali;
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Establishment and coordination of a European-wide network of "Ark farms", rescue-stations and farm animal parks for endangered European farm animal breed.
Oblikovanje in koordinacija vseevropskega omrežja gospodarstev tipa "Arc farms - Noetova barka", reševalnih postaj in parkov za domače živali za ogrožene evropske domače živalske pasme.
21 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
In addition, it is difficult to assess the size of individual radio stations given that their actual size loses significance once they are incorporated in a wider network.
Zelo težko je tudi govoriti o velikosti posameznih radijskih postaj, saj je njihova dejanska velikost, ko postanejo del mreže, razmeroma nepomembna.
22 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The Infonet network includes 23 radio stations that share the technical service department, musical section, program and advertisements production sections, legal service and promotion departments.
V mrežo Infonet je včlanjenih 23 radijskih postaj, ki imajo skupno tehnično službo, glasbeno uredništvo, produkcijo oddaj in oglasov, pravno svetovanje in oddelek za promocijo.
23 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The 2003 report by the National Broadcasting Council noted an increased capital concentration in the radio market, in particular the intensified activities of two owners of local radio station networks - Agora (in 2003 it owned 28 local stations) and zpr (24 local radio station, 21 of these incorporated in the Eska network).
Poljski državni svet za radiodifuzijo je v svojem poročilu za leto 2003 opozoril na pospešeno koncentracijo na radijskem področju. Gre predvsem za dejavnosti dveh lastnikov lokalnih radijskih mrež: Agore (leta 2003 je imela v svoji lasti 29 lokalnih radijskih postaj) in zpr (24 lokalnih radijskih postaj, 21 jih deluje znotraj mreže Eska).
24 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
In Serbia, the brothers Bogoljub and Sreten Karić are the owners of a television station with national coverage which also broadcasts via satellite; they own a radio station and several magazines, and through the Astra company, they are the owners of a cellular network operator, construction companies, a bank, a college etc.
V Srbiji imata brata Bogoljub in Sreten Karić v lasti televizijo BK z nacionalno frekvenco, ki oddaja program tudi po satelitu, radio BK, nekaj revij, preko svoje kapitalske skupine Astra pa sta lastnika tudi mobilnega operaterja v Srbiji, gradbenih podjetij, banke, univerze itn.
25 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
in Romania, Adrian Sarbu and Ioan Tiriac, with shares in a television station, a radio network, a news agency, regional weekly magazines and a national press distributor; in Montenegro, professor Miodrag Perović, with stakes in a weekly newspaper, the Antena M radio station and a printing house, and in a daily newspaper in which his daughter is co-owner.
V Romuniji sta to Adrian Sarbu in Ioan Tiriac, delna lastnika podjetja Media Pro, ki ima v lasti PRO TV, radijsko mrežo PRO FM in produkcijsko hišo ter tiskovno agencijo Media fax, regionalne tednike in podjetje za časopisno distribucijo, v Črni gori je to, na primer, profesor Miodrag Perović z lasništvom v tedniku Monitor, radiu Antena M, tiskarni Rotoslog, preko hčere pa tudi v dnevniku Vijesti.
26 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Those radio stations that adhere to in-house production and fulfillment of their basic task, i.e., providing information to citizens, cannot cover the extremely high price of production and cannot compete effectively with networks whose programming costs are much lower.
Radijske postaje, ki vztrajajo pri produkciji lastnih programov in izpolnjevanju svoje temeljne naloge obveščanja državljanov, ne morejo pokriti izjemno visoke cene produkcije in ne morejo konkurirati cenejšim programom, ki ga ponujajo mreže.
27 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
These radio station networks, at the time unique to the us, were based on timesharing agreements, according to which a part of the air time was reserved for a local program created by individual stations, and a part for the network program that was broadcast by all networked stations.
Radijske mreže in posamezne postaje, ki so tvorile te mreže, so počasi oblikovale dogovore o time-sharingu, kjer je bil del dneva rezerviran za lokalni program, ki ga je ustvarjala vsaka postaja posebej, del pa za programe mreže, ki so jih predvajale vse postaje.
28 Končna redakcija
State regulations on satellites are not covered by the Commission Directives under Article 90 of the EEC Treaty respectively on terminals and services mentioned above except in the Directive on terminals which contemplates receive-only satellite stations not connected to a public network.
Nacionalni predpisi o satelitih niso zajeti v prej navedenih direktivah Komisije na podlagi člena 90 Pogodbe o ustanovitvi EGS o terminalih in storitvah, razen v Direktivi o terminalih, ki predvideva sprejemne satelitske postaje, ki niso priključene na javno omrežje.
29 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Certain radio stations that existed in parallel with the main national radio network, for example Radio Student and Radio Glas Ljubljane, had an important influence on the democratization of the public and played a significant role in initiating changes in the 1980s. They also had wide audience.
Radijske postaje, ki so obstajale nekako vzporedno poleg glavne mreže državnega oziroma javnega radia, denimo Radio študent in Radio Glas Ljubljane, so imele v osemdesetih pomembno vlogo pri demokratizaciji javnosti in pri sprožanju številnih sprememb, imele pa so tudi precejšnjo poslušanost.
30 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
First of all, too many frequencies were allocated, although the majority of small commercial radio stations can hardly survive unless they join some radio network. And, since the setting up of these networks was not based on any clear strategy and was not subjected to supervision or regulation, the whole sector is now in disarray.
Podeljenih je bilo preveč frekvenc in večina malih komercialnih radijskih postaj skoraj ne more preživeti, če se ne poveže v eno od radijskih mrež, za nastankom teh mrež pa ni nikakršne jasne strategije, nadzora ali regulacije, zato stanje na tem področju ni urejeno.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Continuous in connection with the frequency closed loop control in the generating stations or in the network control centre
Vse frekvenčne vrednosti so znotraj območja zadnjega stolpca v Tabeli 2.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Outside` comprises the public network, other countries, iron and steelworks (including common generating stations), steelworks coke ovens, locally-integrated non-ECSC departments, etc.
"Zunaj" zajema javno omrežje, druge države, železarne in jeklarne (vključno s skupnimi transformatorskimi postajami), koksarne v jeklarnah, lokalno integrirane oddelke, ki niso ESPJ, itd.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Council Decision of 27 January 1997 establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States
ODLOČBA SVETA z dne 27. januarja 1997 o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (97/101/ES)
34 Pravna redakcija
DRUGO
the part of the network to be studied) in a given period of time, with account taken of all the trains passing through the part, whether they are in traction mode or not (stationary, traction, regenerating, coasting).
Geografskega predela (to je, dela omrežja, ki se proučuje) v danem časovnem obdobju, z upoštevanjem vseh vlakov, ki potujejo skozi predel, ne glede na to, ali so v vlečnem načinu ali ne (stacionarni, v vleki, v regeneraciji, z izključenim motorjem).Vrednost povprečne uporabne električne napetosti Upovprečna uporabna je torej indeks kakovosti oskrbe z energijo za celoten predel.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 3 September 1998 on a common technical Regulation for Satellite Personal Communications Networks (S-PCN) Mobile Earth Stations (MESs), including handheld earth stations, for S-PCN operating in the 2,0 GHz frequency bands under the Mobile Satellite Service (MSS) (notified under document number C(1998) 2376) (Text with EEA relevance)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 3. septembra 1998 o skupnem tehničnem predpisu za mobilne zemeljske postaje (MES) satelitskih omrežij osebnih komunikacij (S-PCN), vključno z ročnimi zemeljskimi postajami, za S-PCN, ki delujejo v frekvenčnih pasovih 2,0 GHz v okviru mobilne satelitske storitve (MSS) (Notificirano pod dokumentarno številko K(1998) 2376) (Besedilo velja za EGP) (98/534/ES)
36 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 3 September 1998 on a common technical Regulation for Satellite Personal Communications Networks (S-PCN) Mobile Earth Stations (MESs), including handheld earth stations, for S-PCN operating in the 1,6/2,4 GHz frequency bands under the Mobile Satellite Service (MSS) (notified under document number C(1998) 2375) (Text with EEA relevance)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 3. septembra 1998 o skupnem tehničnem predpisu za mobilne zemeljske postaje (MES) satelitskih omrežij osebnih komunikacij (S-PCN), vključno z ročnimi zemeljskimi postajami, za S-PCN, ki delujejo v frekvenčnih pasovih 1,6/2,4 GHz v okviru mobilne satelitske storitve (MSS) (Notificirano pod dokumentarno številko K(1998) 2375) (Besedilo velja za EGP) (98/533/ES)
37 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 3 September 1998 on a common technical Regulation for Satellite Personal Communications Networks (S-PCN) Mobile Earth Stations (MESs), including handheld earth stations, for S-PCN operating in the 2,0 GHz frequency bands under the Mobile Satellite Service (MSS) (notified under document number C(l998) 2376) (98/534/EC)(OJ L 247, 5.9.1998, p. 13)
Odločba Komisije z dne 3. septembra 1998 o skupni tehnični uredbi o mobilnih zemeljskih postajah (MES), vključno z ročnimi postajami, v satelitskem osebnem komunikacijskem omrežju (S-PCN) za takšna omrežja, ki delujejo v frekvenčnih pasovih 2,0 GHz v mobilni satelitski storitvi (MSS) (notificirana pod dokumentarno številko C(1998) 2376) (98/534/ES) (UL L 247, 5. 9. 1998, str. 13)
38 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 3 September 1998 on a common technical Regulation for Satellite Personal Communications Networks (S-PCN) Mobile Earth Stations (MESs), including handheld earth stations, for S-PCN operating in the 1,6/2,4 GHz frequency bands under the Mobile Satellite Service (MSS) (notified under document number C(l998) 2375) (98/533/EC) (OJ L 247, 5.9.1998, p. 11)
Odločba Komisije z dne 3. septembra 1998 o skupni tehnični uredbi o mobilnih zemeljskih postajah (MES) v satelitskem osebnem komunikacijskem omrežju (S-PCN), ki delujejo v frekvenčnih pasovih 1,6/2,4 GHz v mobilni satelitski storitvi (MSS) (priglašena pod dokumentarno številko C(1998) 2375) (98/533/ES) (UL L 247, 5. 9. 1998, str. 11)
39 Pravna redakcija
promet
(2) Commission Decision 2001/752/EC of 17 October 2001 amending the Annexes to Council Decision 97/101/EC establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States fn is to be incorporated into the Agreement,
(2) Odločbo Komisije 2001/752/ES z dne 17. oktobra 2001 o spremembi prilog k Odločbi Sveta 97/101/ES o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah fn je treba vključiti v Sporazum -
40 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 17 October 2001 amending the Annexes to Council Decision 97/101/EC establishing a reciprocal exchange of information and data from networks and individual stations measuring ambient air pollution within the Member States (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2001) 3093)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 17. oktobra 2001 o spremembi prilog k Odločbi Sveta 97/101/ES o vzpostavitvi vzajemne izmenjave informacij in podatkov iz merilnih mrež in posameznih postaj za merjenje onesnaženosti zunanjega zraka v državah članicah (notificirano pod dokumentarno številko K(2001) 3093) (Besedilo velja za EGP) (2001/752/ES)
41 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 16 September 1998 on a common technical regulation for the general attachment requirements for mobile stations intended to be used with Phase II public digital cellular telecommunications networks operating in the GSM 1800 band (Edition 2) (notified under document number C(1998) 2721) (Text with EEA relevance)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 16. septembra 1998 o skupnem tehničnem predpisu za splošne priključitvene zahteve za mobilne postaje, namenjene uporabi v II. fazi javnih digitalnih celičnih telekomunikacijskih omrežij, ki delujejo v frekvenčnem pasu GSM 1800 (2. izdaja) (notificirano pod dokumentarno številko K(1988) 2721) (Besedilo velja za EGP) (98/575/ES)
42 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 4 September 1998 on a common technical regulation for the telephony application requirements for mobile stations intended to be used with phase II public digital cellular telecomunications networks operating in the DCS 1800 band (edition 2) (notified under document number C(1998) 2562) (Text with EEA relevance)
ODLOČBA KOMISIJE z dne 4. septembra 1998 o skupnem tehničnem predpisu za zahteve pri uporabi telefonije za mobilne postaje, namenjene za uporabo v II. fazi javnih digitalnih celičnih telekomunikacijskih omrežij, ki delujejo v pasu DCS 1800 (2. izdaja) (notificirano pod dokumentarno številko K(1998) 2562) (Besedilo velja za EGP) (98/543/ES)
43 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 4 September 1998 on a common technical regulation for the telephony application requirements for mobile stations intended to be used with phase II public digital cellular telecomunications networks operating in the DCS 1800 band (edition 2) (notified under document number C(1998) 2562) (98/543/EC) (OJ L 254,16.9.1998, p. 32)
Odločba Komisije z dne 4. septembra 1998 o skupni tehnični uredbi o splošnih zahtevah v zvezi s telefonskimi aplikacijami za mobilne postaje, ki se uporabljajo z fazo II javnih digitalnih celičnih telekomunikacijskih omrežij, ki delujejo v območju DCS 1800 (2. izdaja) (notificirana pod dokumentarno številko C(1998) 2562) (98/543/ES) (UL L 254, 16. 9. 1998, str. 32)
44 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision of 16 September 1998 on a common technical regulation for the general attachment requirements for mobile stations intended to be used with Phase II public digital cellular telecommunications networks operating in the GSM 1800 band (Edition 2) (notified under document number C(1998) 2721) (98/575/EC) (OJ L 278,15.10.1998, p. 35)
Odločba Komisije z dne 16. septembra 1998 o skupni tehnični uredbi o splošnih priključitvenih zahtevah v zvezi mobilnimi postajami, ki se uporabljajo z javnimi digitalnimi celičnimi telekomunikacijskimi omrežji faze II, ki delujejo v območju GSM 1800 (2. izdaja) (notificirana pod dokumentarno številko C(1998) 2721) (98/575/ES) (UL L 278, 15. 10. 1998, str. 35)
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
Required information on networks and stations
Zahtevane informacije o merilnih mrežah in postajah
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
INFORMATION CONCERNING NETWORKS, STATIONS AND MEASUREMENT TECHNIQUES
INFORMACIJE O MERILNIH MREŽAH, POSTAJAH IN MERILNIH TEHNIKAH
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0101
networks and stations, covering detailed information describing the air-pollution monitoring networks and stations operating in the Member States,
merilne mreže in postaje, vključno s podrobnimi informacijami o merilnih mrežah in postajah za spremljanje onesnaženosti zraka, delujočih v državah članicah,
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Abbreviation of air carrier company mail, shipped within its network of stations.
kratica za službeno pošto letalskega prevoznika, ki jo ta razpošilja znotraj svoje mreže postaj.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0301
Receive-only satellite stations not reconnected to the public network of a Member State:
Sprejemne satelitske postaje, ki niso ponovno priključene v javno omrežje države članice:
Prevodi: en > sl
1–50/110
network station