Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–15/15
night and shift work
1 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
A member of temporary staff who is expected to work regularly at night, on Saturdays, Sundays or public holidays shall be entitled to special allowances when doing shiftwork which is required by the Agency because of the exigencies of the service or safety rules and which is regarded by it as a regular and permanent feature.
Začasni uslužbenec, od katerega se pričakuje, da redno dela ponoči, ob sobotah, nedeljah ali praznikih, ima pravico do posebnih dodatkov za izmensko delo, ki ga Agencija zahteva zaradi nujnih službenih razlogov ali varnostnih predpisov in obravnava kot redno in stalno.
2 Končna redakcija
DRUGO
remuneration and additional payments for overtime, night work, working on Sundays and public holidays, and shift work;
plačilo in dodatna plačila za nadure, nočno delo, nedeljsko delo in delo za državne praznike ter izmensko delo;
3 Končna redakcija
CELEX: 31999R1726
workplace bonuses for noise, risk, difficult work, shift or continuous work, night work and working on Sundays and public holidays,
z bonitetami za hrupno delovno okolje, nevarno st, težko delo, izmensko ali neprekinjeno delo, nočno delo ter nedeljsko delo in delo za državne praznike,
4 Pravna redakcija
DRUGO
the number of hours worked in addition to (a), which are normally paid at above the normal hourly rate (e. g. overtime, Sundays and public holidays and night shifts).
število opravljenih ur poleg (a), ki se običajno plačajo nad običajno urno postavko (npr. nadure, nedelje in državni prazniki ter nočna izmena).
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0104
certain aspects of night work, shift work and patterns of work.
določene vidike nočnega dela, izmenskega dela in ritmov dela.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0104
night workers and shift workers have safety and health protection appropriate to the nature of their work;
je delavcem, ki delajo ponoči, in izmenskim delavcem zagotovljena zaščita varnosti in zdravja glede na naravo dela;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2744
total earnings related to overtime and special payments for shift work, night work or weekend work must be specified separately;
skupni znesek plač, povezan z nadurami in posebnimi plačili za izmensko delo, nočno delo ali delo čez vikend, je treba navesti ločeno;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1916
This relates to the special premium payments for shift work, and for night work or weekend work where these are not treated as overtime.
To se nanaša na posebne premije za izmensko ter nočno delo ali za delo preko vikenda, kadar se le-to ne šteje kot nadure.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0034
The existing provisions concerning annual leave and health assessments for night work and shift work should be extended to include mobile workers in the excluded sectors and activities.
Obstoječe določbe glede letnega dopusta in zdravstvenih ocen za nočno in izmensko delo bi bilo treba razširiti tako, da se vključijo mobilni delavci na izključenih področjih in dejavnostih.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2744
gross earnings for a complete pay period for the representative month, including the various bonuses regularly paid, additional payments for overtime, shift work, night work, weekend work and commissions;
bruto plače za celotno plačilno obdobje za reprezentativni mesec, ki zajemajo različne redno izplačane dodatke, dodatna izplačila za nadure, izmensko delo, nočno delo, delo čez vikend in provizije;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0104
appropriate protection and prevention services or facilities with regard to the safety and health of night workers and shift workers are equivalent to those applicable to other workers and are available at all times.
so ustrezne službe ali sredstva za varovanje in preventivo v zvezi z varnostjo in zdravjem delavcev, ki delajo ponoči, ali izmenskih delavcev enakovredne tistim, ki so na voljo drugim delavcem in so ves čas dostopne.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0088
The situation of night and shift workers requires that the level of safety and health protection should be adapted to the nature of their work and that the organisation and functioning of protection and prevention services and resources should be efficient.
Položaj delavcev, ki delajo ponoči in delavcev, ki delajo v izmenah, zahteva, da je raven varnosti in varovanja zdravja prilagojena naravi njihovega dela in da mora biti organizacija in delovanje varnostnih in preventivnih služb ter virov za zaščito in preventivo učinkovito.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0104
Whereas the situation of night and shift workers requires that the level of safety and health protection should be adapted to the nature of their work and that the organization and functioning of protection and prevention services and resources should be efficient;
ker položaj delavcev, ki delajo ponoči, in izmenskih delavcev zahteva, da je raven varovanja varnosti in zdravja prilagojena naravi njihovega dela in da mora biti organizacija in delovanje služb ter virov za zaščito in preventivo učinkovito;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0034
Council Directive 93/104/EC of 23 November 1993 concerning certain aspects of the organisation of working time(4) lays down minimum safety and health requirements for the organisation of working time, in respect of periods of daily rest, breaks, weekly rest, maximum weekly working time, annual leave and aspects of night work, shift work and patterns of work.
Direktiva Sveta 93/104/ES z dne 23. novembra 1993 o določenih vidikih organizacije delovnega časa [4] določa minimalne zahteve glede varnosti in zdravja pri organizaciji delovnega časa v zvezi s trajanjem dnevnega počitka, odmorov, tedenskega počitka, maksimalnega tedenskega delovnega časa, letnega dopusta in vidiki nočnega dela, izmenskega dela in vzorcev dela.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0088
Council Directive 93/104/EC of 23 November 1993, concerning certain aspects of the organisation of working time(3), which lays down minimum safety and health requirements for the organisation of working time, in respect of periods of daily rest, breaks, weekly rest, maximum weekly working time, annual leave and aspects of night work, shift work and patterns of work, has been significantly amended.
Direktiva Sveta 93/104/ES z 23. novembra 1993 o določenih vidikih organizacije delovnega časa[3], ki določa minimalne zahteve glede varnosti in zdravja pri organizaciji delovnega časa v zvezi s trajanjem dnevnega počitka, odmorov, tedenskega počitka, najdaljšega tedenskega delovnega časa, letnega dopusta in vidiki nočnega, izmenskega dela ter vzorcev dela je bila bistveno spremenjena.
Prevodi: en > sl
1–15/15
night and shift work