Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/75
notified conformity assessment body
1 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
7.2 Members shall ensure that the conformity assessment procedures of local governments on the level directly below that of the central government in Members are notified in accordance with the provisions of paragraphs 6.2 and 7.1 of Article 5, noting that notifications shall not be required for conformity assessment procedures the technical content of which is substantially the same as that of previously notified conformity assessment procedures of central government bodies of the Members concerned.
7.2 Članice zagotavljajo, da so postopki za presojo skladnosti lokalnih vlad, ki so neposredno pod centralno vlado v članicah, sporočeni v skladu z določbami odstavkov 6.2 in 7.1 5. člena, pri čemer pa se ne zahtevajo notifikacije o postopkih za presojo skladnosti, katerih tehnična vsebina je v glavnem enaka vsebini postopkov, ki so jih že sporočili centralni vladni organi te članice.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Records and correspondence relating to conformity assessment shall be drawn up in the official language(s) of the Member State where the notified body carrying out the Conformity assessment procedures is established, or in a language accepted by that body.
Zapisi in korespondenca v zvezi z ugotavljanjem skladnosti so v uradnem jeziku ali jezikih države članice, kjer ima sedež priglašeni organ, ki ugotavlja skladnost, ali v jeziku, ki je za ta organ sprejemljiv.
3 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
It concerns the assessment by one or more notified bodies of the intrinsic conformity of a component, considered in isolation, with the prescribed technical specifications.
Zadeva presojo temeljne skladnosti posameznega elementa s predpisanimi tehničnimi specifikacijami, presojo pa izvaja en priglašeni organ ali več priglašenih organov.
4 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Such marks need not be accompanied by the identification number of the notified body which carried out the conformity assessment on the valves and other accessories used for transport.
Ni potrebno, da takšne oznake spremlja identifikacijska številka priglašenega organa, ki je ugotavljal skladnost ventilov ali drugih dodatkov, ki se uporabljajo za prevoz.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004L0050
In such case, the bodies responsible for the conformity assessment and verification procedures should be those already notified under Article 20 of Directives 96/48/EC and 2001/16/EC.
V tem primeru bi morali biti organi, ki so priglašeni v skladu s členom direktiv 96/48/ES in 2001/16/ES, pristojni za oceno o skladnosti in postopke preverjanja.
6 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
This mark shall be visibly and immovably affixed and shall be accompanied by the identification number of the notified body which has performed the conformity assessment procedure on the receptacles and tanks.
Ta oznaka se pritrdi tako, da je vidna in je ni mogoče premakniti, spremlja pa jo identifikacijska številka priglašenega organa, ki je izvedel postopek za ugotavljanje skladnosti posod in cistern.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
The identification number of the notified body concerned referred to in Article 11, if prescribed by the conformity assessment procedure, shall follow the "CE" marking and supplementary metrology marking.
Če je identifikacijska številka zadevnega priglašenega organa iz člena 11 predpisana s postopkom za ugotavljanje skladnosti, naj le-ta slediznaku "CE" in dodatni meroslovni oznaki.
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
The verification of the STM interface to the ERTMS/ETCS on-board and certain associated external interfaces to the rolling stock TSI subsystem, as indicated in Table 5.1 require a conformity assessment carried out by a notified body.
Verifikacija vmesnika SPM s sistemom ERTMS/ETCS na vozilu in nekaterimi zunanjimi vmesniki, povezanimi s podsistemom TSI železniškega voznega parka, kot je navedeno v preglednici 5.1, zahteva oceno skladnosti, ki jo izvede priglašeni organ.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
describe the specific conformity assessment procedures involving, where appropriate, notified bodies as referred to in Article 8, based on the modules defined in Decision 93/465/EEC to be used to assess either the conformity or the suitability for use of constituents as well as the verification of systems;
opisovati specifične postopke za ugotavljanje skladnosti, ki, kjer je ustrezno, vključujejo priglašene organe iz člena 8, na podlagi modulov iz Sklepa 93/465/EGS, ki se uporabljajo za ugotavljanje skladnosti ali primernosti sestavnih delov za rabo in za verifikacijo sistemov;
10 Končna redakcija
DRUGO
The compliance of such transportable pressure equipment with these provisions shall be established by a notified body exclusively in accordance with the conformity assessment procedures set out in Annex IV, Part I, and specified in Annex V.
Skladnost take premične tlačne opreme s temi določbami ugotavlja priglašeni organ izključno po postopkih za ugotavljanje skladnosti iz dela I Priloge IV in Priloge V.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
The relevant implementing rules for interoperability shall identify, where appropriate, the tasks pertaining to the assessment of conformity or suitability for use of constituents to be carried out by the notified bodies referred to in Article 8.
Kjer je ustrezno, zadevna izvedbena pravila določajo naloge v zvezi z ugotavljanjem skladnosti ali primernosti za uporabo sestavnih delov, ki jih opravijo priglašeni organi iz člena 8.
12 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
For both conformity assessment and reassessment and for periodic inspections, the identification number of the notified or approved body shall be visibly and immovably affixed under its responsibility either by the body itself or by the manufacturer, or his authorised representative established within the Community, or by the owner or his authorised representative established in the Community, or by the holder.
Za ugotavljanje in ponovno ugotavljanje skladnosti ter za redne preglede pritrdi identifikacijsko številko priglašenega ali odobrenega organa tako, da je vidna in je ni mogoče odstranitii, organ sam na lastno odgovornost, proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti, lastnik ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti ali imetnik.
13 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
Member States shall communicate to the Commission and the other Member States the list of notified bodies established within the Community which they have designated to carry out the new transportable pressure equipment conformity assessment procedures pursuant to Annex IV, Part I, to reassess the conformity of existing types or equipment with the requirements of the Annexes to Directives 94/55/EC and 96/49/EC pursuant to Annex IV, Part II, and/or to perform the task of periodic inspections pursuant to Annex IV, Part III, module 1 and/or to perform the task of surveillance pursuant to Annex IV, Part III, module 2.
Države članice sporočijo Komisiji in drugim državam članicam seznam priglašenih organov s sedežem v Skupnosti, ki so jih imenovale za izvajanje postopkov za ugotavljanje skladnosti nove premične tlačne opreme po delu I Priloge IV, za ponovno ugotavljanje skladnosti obstoječih tipov ali opreme z zahtevami prilog k Direktivama 94/55/ES in 96/49/ES po delu II Priloge IV in/ali za opravljanje rednih pregledov po modulu 1 v delu III Priloge IV in/ali izvajanje nadzora po modulu 2 v delu III Priloge IV.
14 Pravna redakcija
DRUGO
The notified body may require the application to be completed by further tests or proof to allow assessment of conformity with the requirements of the Directive.
Priglašeni organ lahko zahteva, da se prošnja dopolni z nadaljnjimi preizkusi ali dokazi, da je ocena skladnosti z zahtevami te direktive mogoča.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Where the conformity assessment procedure involves the intervention of a notified body, the manufacturer, or his authorized representative established in the Community, may apply to a body of his choice within the framework of the tasks for which the body has been notified.
Kjer postopek ocenjevanja skladnosti vključuje posredovanje priglašenega organa, se lahko proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti, obrneta na organ po svoji izbiri v okviru nalog, za katere je organ priglašen.
16 Pravna redakcija
DRUGO
either the assessment by a notified body or bodies of the intrinsic conformity of an interoperability constituent, considered in isolation, to the technical specifications to be met;
bodisi oceno skladnosti komponente interoperabilnosti, ki jo opravi(-jo) priglašeni organ(-i) ločeno od tehničnih specifikacij, ki jih mora komponenta izpolnjevati;
17 Pravna redakcija
DRUGO
If the adjudicating entity can demonstrate that tests or verifications for previous applications remain valid in the new application, then the notified body shall take them into account in the conformity assessment.
Če naročnik lahko dokaže, da preskusi in preverjanje predhodnih vlog še vedno veljajo za nove vloge, jih lahko priglašeni organ upošteva pri ocenjevanju skladnosti.
18 Pravna redakcija
DRUGO
If the adjudicating entity can demonstrate that tests or verification for previous applications remain valid for the new applications, then the notified body shall take them into account in the conformity assessment
Če naročnik lahko dokaže, da preskusi in preverjanje predhodnih vlog še vedno veljajo za nove vloge, jih lahko priglašeni organ upošteva pri oceni skladnosti.
19 Pravna redakcija
DRUGO
If the adjudicating entity can demonstrate that tests or verification for previous applications remain valid for the new applications, then the notified body shall take them into account in the conformity assessment.
Če naročnik lahko dokaže, da preskusi ali preverjanje predhodnih vlog še vedno veljajo za nove vloge, jih priglašeni organ upošteva pri oceni skladnosti.
20 Pravna redakcija
promet
A 'notified body' for the EC is a third party authorised to perform the conformity assessment tasks specified in Directive 94/25/EC, which has been appointed by a Member State from the bodies falling within its jurisdiction.
"Priglašeni organ" je v ES tretja oseba, pooblaščena za naloge ugotavljanja skladnosti, predpisane v Direktivi 94/25/ES, imenovana s strani države članice izmed ustanov v njeni pristojnosti.
21 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the application of these modules to medical devices enables the responsibility of manufacturers and notified bodies to be determined during conformity assessment procedures on the basis of the type of devices concerned;
ker izvajanje teh modulov za medicinske pripomočke omogoča ugotavljanje odgovornosti proizvajalcev in priglašenih organov med postopki ocenjevanja skladnosti na podlagi tipa zadevnega pripomočka;
22 Pravna redakcija
DRUGO
During the conformity assessment procedure for a device, the manufacturer and/or the notified body shall take account of the results of any assessment and verification operations which, where appropriate, have been carried out in accordance with this Directive at an intermediate stage of manufacture.
Med postopkom ocenjevanja skladnosti pripomočka proizvajalec in/ali priglašeni organ upoštevata rezultate vseh postopkov ocenjevanja in overjanja, ki so bile, kjer je to ustrezno, opravljene v skladu s to direktivo v vmesni fazi proizvodnje.
23 Pravna redakcija
DRUGO
The notified bodies responsible for examining the procedures for conformity assessment and suitability for the use of constituents, together with the procedure for the assessment of subsystems must, in particular in the absence of any European specification, coordinate their decisions as closely as possible.
Priglašeni organi, pooblaščeni za izvajanje ocenjevanja skladnosti in primernosti za uporabo komponent, skupaj z ocenjevanjem podsistemov, morajo, zlasti če ni evropskih specifikacij, čim tesneje usklajevati svoje odločitve.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Assessment of the conformity or suitability for use of an interoperability constituent shall be carried out by the notified body with which the manufacturer or his authorised representative established in the Community has lodged the application.
Ocenjevanje skladnosti ali primernosti za uporabo komponente interoperabilnosti opravi priglašeni organ, pri katerem je proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s stalnim prebivališčem v Skupnosti vložil zahtevo.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Records and correspondence relating to the conformity assessment procedures referred to in paragraphs 2 to 5 shall be in an official language of the Member State where the procedure will be carried out, or in a language accepted by the notified body involved.
Evidenca in korespondenca v zvezi s postopki ugotavljanja skladnosti iz odstavkov 2 do 5 mora biti v uradnem jeziku države članice, v kateri postopek poteka, ali v jeziku, ki ga sprejme zadevni priglašeni organ.
26 Pravna redakcija
promet
In accordance with the relevant provisions of the Mutual Recognition Framework Agreement, the Parties shall ensure the continued availability of the names of their respective notified bodies or conformity assessment bodies, and will regularly supply details of certifications issued in order to facilitate post-market surveillance.
Za lažji nadzor po odobritvi za trg pogodbenici v skladu z določbami Splošnega sporazuma o medsebojnem priznavanju zagotavljata trajno razpoložljivost imen svojih priglašenih organov ali organov za ugotavljanje skladnosti ter redno zagotavljata podatke o izdanih certifikacijah.
27 Pravna redakcija
DRUGO
As far as required by the modules specified in Annex III to this TSI, the assessment of conformity of an interoperability constituent shall be appraised by a notified body, when indicated in the procedure, with which the manufacturer or his authorised representative established within the Community has lodged the application.
V skladu z zahtevo modulov, določenih v Prilogi III k tej TSI, oceno skladnosti komponent interoperabilnosti opravi priglašeni organ, kadar bo tako navedeno v postopku, po katerem je proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti vložil vlogo.
28 Pravna redakcija
DRUGO
As far as required by the modules specified in Annex A to this TSI, the assessment of conformity of an interoperability constituent shall be appraised by the notified body, when indicated in the procedure, with which the manufacturer or his authorised representative established within the Community has lodged the application.
V skladu z zahtevo modulov, določenih v Prilogi A k tej TSI, oceno skladnosti komponent interoperabilnosti določijo priglašeni organ, kadar bo tako navedeno v postopku, po katerem je proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s sedežem v Skupnosti vložil vlogo.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Notified bodies shall, during the evaluation of the risk analysis and risk management in the framework of the conformity assessment procedure, take account of the TSE certificate of suitability issued by the European Directorate for the Quality of Medicines, hereinafter TSE certificate', for starting materials, where available.
Priglašeni organi med ovrednotenjem analize in obvladovanja tveganja v okviru postopka ocenjevanja skladnosti upoštevajo certifikat o ustreznosti TSE, ki ga izda Evropski direktorat za kakovost zdravil, v nadaljevanju TSE-certifikat, za vhodne materiale, če je le-ta na voljo.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall take the necessary action to ensure that the notified bodies which are responsible pursuant to Article 11 (1) to (5) for conformity assessment take account of any relevant information regarding the characteristics and performance of such devices, including in particular the results of any relevant tests and verification already carried out under pre-existing national law, regulations or administrative provisions in respect of such devices.
Države članice ukrenejo vse potrebno za zagotovitev, da priglašeni organi, ki so v skladu s členom 11(1) do (5) pristojni za ocenjevanje skladnosti, upoštevajo vse relevantne informacije v zvezi z lastnostmi in zmogljivostjo takih pripomočkov, vključno zlasti z rezultati vseh relevantnih preizkusov in preverjanj, ki so bila že opravljena v skladu z že obstoječimi nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi, veljavnimi za take pripomočke.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0014
conformity assessment procedure followed, and, where appropriate, name and address of the notified body involved,
postopek ocenjevanja skladnosti, ki je bil upoštevan, in, kadar je primerno, ime in naslov udeleženega priglašenega organa,
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0098
If a subsidiary of a notified body performs conformity-assessment procedures, all documents relating to the conformity-assessment procedures must be issued by and in the name of the notified body and not in the name of the subsidiary.
Če izvede postopek za ugotavljanje skladnosti pomožni organ priglašenega organa, morajo vse dokumente, povezane s postopki za ugotavljanje skladnosti, izdati priglašeni organ in v njegovem imenu in ne v imenu pomožnega organa.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0098
A notified body is entitled to perform conformity-assessment procedures for any economic operator established within or outwith the Community.
Priglašeni organ ima pravico izvajati postopke za ugotavljanje skladnosti za katerikoli gospodarski subjekt s sedežem znotraj Skupnosti ali zunaj nje.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0079
Where the conformity assessment procedure involves intervention of a notified body, the manufacturer, or authorised representative, may apply to a body of his choice within the framework of tasks for which the body has been notified.
Kjer postopek presoje skladnosti vključuje posredovanje priglašenega organa, lahko proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik zaprosi organ po svoji izbiri, v okviru nalog, za katere je bil ta organ priglašen.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0098
A subsidiary of a notified body which is established in another Member State may, however, issue documents relating to conformity-assessment procedures if it is notified by that Member State.
Pomožni organ priglašenega organa s sedežem v drugi državi članici pa lahko izda dokumente, povezane s postopki za ugotavljanje skladnosti, če ga o tem uradno obvesti navedena država članica.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0022
Records and correspondence relating to conformity assessment shall be drawn up in the official language(s) of the Member State where the notified body carrying out the Conformity assessment procedures is established, or in a language accepted by that body.
Zapisi in korespondenca v zvezi z ugotavljanjem skladnosti so v uradnem jeziku ali jezikih države članice, kjer ima sedež priglašeni organ, ki ugotavlja skladnost, ali v jeziku, ki je za ta organ sprejemljiv.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
The test programme must be clearly defined prior to testing and accepted by the notified body responsible for the design conformity assessment module, where it exists.
Program preskusov mora biti jasno opredeljen pred njihovo izvedbo, potrditi ga mora tudi priglašeni organ, odgovoren za preverjanje skladnosti načrtovanja, kadar tak organ obstaja.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0079
The notified body may require the application to be completed by further tests or proof to allow assessment of conformity with the design-related requirements of the Directive.
Priglašeni organ lahko zahteva, da vlogo dopolnijo nadaljnji testi ali dokaz, ki omogoča presojo skladnosti z zahtevami te direktive, vezanimi na projekt.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0050
In such case, the bodies responsible for the conformity assessment and verification procedures should be those already notified under Article 20 of Directives 96/48/EC and 2001/16/EC.
V tem primeru bi morali biti organi, ki so priglašeni v skladu s členom direktiv 96/48/ES in 2001/16/ES, pristojni za oceno o skladnosti in postopke preverjanja.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0465
in order to protect the manufacturers, the technical documentation provided to notified bodies has to be limited to that which is required solely for the purpose of assessment of conformity.
da bi zaščitili proizvajalce, mora biti tehnična dokumentacija, ki jo ti predložijo priglašenim organom, omejena na tisto, kar se zahteva izključno le za ugotavljanje skladnosti.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0098
A notified body may perform conformity-assessment procedures in any Member State or State outwith the Community using either its home-based means or the personnel of its branch office abroad.
Priglašeni organ lahko izvaja postopke za ugotavljanje skladnosti v katerikoli državi članici ali državi zunaj Skupnosti ter uporabi bodisi svoja domača sredstva in osebje bodisi tista iz svojega pomožnega organa v tujini.
Prevodi: en > sl
1–50/75
notified conformity assessment body