Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
official control
1 Končna redakcija
DRUGO
Official control mark (optional)
Uradni kontrolni znak (neobvezno)
2 Končna redakcija
DRUGO
OFFICIAL CONTROL MARK (OPTIONAL)
Uradni kontrolni žig (neobvezno)
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0086
Official control mark (optional)
Uradni kontrolni znak (neobvezno)
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0214
Official control mark (optional)
Uradni kontrolni znak (neobvezno)
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R1292
Official control mark (optional).
E.Uradni kontrolni znak (neobvezno)
6 Pravna redakcija
DRUGO
official control and inspection,
za uradni nadzor in inšpekcijo,
7 Pravna redakcija
DRUGO
official control measures are taken to prevent a herd in which brucellosis has been eliminated from being re-infected from other sources of infection,
se sprejmejo uradni nadzorni ukrepi, da se v čredi, kjer je bila bruceloza odpravljena,prepreči ponovna okužba iz drugih virov
8 Pravna redakcija
DRUGO
official control measures are taken to prevent a herd in which tuberculosis has been eliminated from being re-infected from other sources of infection,
se sprejmejo uradni nadzorni ukrepi, da se prepreči ponovna okužba iz drugih virov v čredi, kjer je bila tuberkuloza odpravljena,
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R0410
Official control mark
Uradni kontrolni znak
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
Official control measures
Ukrepi uradnega nadzora
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2789
Official control mark (optional)Appendix
Uradni kontrolni znak (neobvezno)
12 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
- field of official control methods and measures for cases of non-compliance with regulations;
- področje metod uradnega nadzora in ukrepov za primere neskladnosti s predpisi;
13 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Monitoring of chemical, biological and physical risk factors with integration of data on internal and official control.
Spremljanje (monitoring) kemičnih, bioloških in fizikalnih dejavnikov tveganja z vključitvijo podatkov notranjega in uradnega nadzora.
14 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Continuing professional training of all institutions involved in the official control, of food business operators and different publicities.
Kontinuirano strokovno usposabljanje vseh institucij, vključenih v uradni nadzor, nosilcev živilske dejavnosti in javnosti.
15 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
UZNŽ= official health control of foodstuffs
UZNŽ= uradni zdravstveni nadzor nad živili
16 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Drawing up joint recommendations, based on indings of the national official control programme, including monitoring, for food business operators and consumers.
Priprava skupnih priporočil, temelječih naugotovitvah nacionalnega programa uradnega nadzora,vključno z monitoringom, za nosilce dejavnosti in potrošnike.
17 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
The states therefore attempt by statutory regulations and other measures determining the conditions and methods for internal and official control of foods, to improve food safety and thereby control diseases caused or transmitted by food and drinking water.
Države zato skušajo z zakonskimi predpisi in drugimi ukrepi, ki opredeljujejo pogoje in način notranjega in uradnega nadzora živil, izboljšati varnost hrane in tako obvladovati bolezni, ki so povzročene oziroma se prenašajo s hrano in pitno vodo.
18 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Data on the health and hygiene suitability of foodstuffs, taken in the framework of internal and official health control and examined in authorized laboratories of public health institutes in the Republic of Slovenia in the period up to 2000, are not comparable, as concerns the number of selected parameters, with the results from years 2002-2003, when regular planned official control of foodstauffs has been introduced in the Republic of Slovenia.
Podatki o zdravstveni ustreznosti živil, odvzetih v okviru notranjega in uradnega nadzora in preiskani v pooblaščenih laboratorijih javnih zdravstvenih zavodov v Republiki Sloveniji v obdobju do leta 2000, so glede števila in izbranih parametrov neprimerljivi z rezultati iz let 2002-2003, ko smo v Republiki Sloveniji pristopili k rednemu programiranemu uradnemu nadzoru nad živili.
19 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
the potential for controls to be overridden by the responsible official;
možnost, da odgovorni uradnik prepreči ali opusti kontrole,
20 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
- official assessment of conformity with the prescribed requirements - institutions - official food control providers.
- uradno preverjanje skladnosti s predpisanimi zahtevami - institucije - nosilke dejavnosti uradnega nadzora.
21 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Data on the health and hygiene suitability of foodstuffs, collected on the basis of regular programmed official control of foods in public health institutions and on the basis of notified alimentary epidemics, indicate that microbiological contamination of foodstuffs is the most frequent cause of health and hygiene safety of foods in the Republic of Slovenia, while an excessive chemical contamination has not yet been recognized as a major health problem.
Podatki o zdravstveni ustreznosti živil, zbrani na osnovi rednega programiranega uradnega nadzora nad živili v javnih zdravstvenih ustanovah in na osnovi prijavljenih alimentarnih epidemij, kažejo, da kot najpogostejši vzrok zdravstvene neustreznosti živil v Republiki Sloveniji prevladuje mikrobiološka onesnaženost živil, medtem ko prekomerna kemična onesnaženost zaenkrat še ne predstavlja večjega zdravstvenega problema.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
f) the same facilities regarding currency and exchange control as those accorded to representatives of foreign Governments on temporary official missions.
f) enake olajšave za valutne in devizne predpise, kot se odobravajo zastopnikom tujih vlad pri opravljanju njihovih začasnih uradnih nalog.
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(f) the same facilities in the matter of currency and exchange control as are accorded to the representatives of foreign Governments on temporary official missions.
(f) enake olajšave v zvezi z devizno kontrolo in deviznimi omejitvami, kot so odobrene predstavnikom tujih vlad med začasnimi uradnimi obiski.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The permits, authorisations, control documents and other papers required under bilateral agreements concluded between the two Contracting Parties or under national law, must be kept in vehicles and be produced at the request of by control officials.
Dovolilnice, dovoljenja, kontrolni in drugi dokumenti, potrebni po dvostranskih sporazumih, sklenjenih med pogodbenicama, ali po notranjem pravu, morajo biti v vozilih in jih je treba pokazati na zahtevo uradnih oseb, ki opravljajo nadzor.
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
The permits, authorisations, control documents and other papers under this Agreement, as well as the other papers required under multilateral or bilateral agreements or under national law, must be kept in vehicles and be produced at the request of control officials.
Dovolilnice, dovoljenja, kontrolne in druge dokumente po tem sporazumu kakor tudi vse druge dokumente, ki se zahtevajo na podlagi mnogostranskih ali dvostranskih sporazumov ali po notranjem pravu, morajo biti v vozilu in jih je treba pokazati na zahtevo nadzornega organa države gostiteljice.
26 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
` Quarantine pest` - a pest of potential economic importance to the area endangered thereby and not yet present there, or present but not widely distributed and being officially controlled;
»Karantenski škodljivi organizem« - Škodljivi organizem, ki lahko gospodarsko pomembno prizadene območje, ki ga ogroža, vendar tam še ni navzoč ali pa je navzoč, vendar še ni splošno razširjen in je pod uradnim nadzorom.
27 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The inherent risk arising requires the SAPARD Agency to establish mitigating controls including the use of written procedures, checklists and detailed re-performance or review by another official.
Zaradi tveganja, ki je vgrajeno v teh poslih, mora agencija SAPARD vzpostaviti kontrole za ublažitev tveganja, kar vključuje uporabo pisnih postopkov, kontrolnih listov in ponovitev ali pregled postopkov s strani drugega uradnika.
28 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
The Institute may receive and hold any kind of funds, currency, cash or securities; subject to national provisions on exchange control, it may dispose of them freely in the exercise of its official activities and hold accounts in any currency to the extent required to meet its obligations.
Inštitut lahko prejema in ima vse vrste finančnih sredstev, valut, gotovine ali vrednostnih papirjev; ob upoštevanju notranjepravnih določb o devizni kontroli lahko pri opravljanju svoje uradne dejavnosti z njimi svobodno razpolaga in ima račune v kateri koli valuti v obsegu, v katerem je to potrebno za izpolnjevanje njegovih obveznosti.
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
The information regarding emission control performance and costs is based on official documentation of the Executive Body and its subsidiary bodies, in particular documents received and reviewed by the Task Force on Heavy Metal Emissions and the Ad Hoc Preparatory Working Group on Heavy Metals.
Informacije v zvezi z izvajanjem in stroški nadzora nad emisijami temeljijo na uradni dokumentaciji izvršnega organa in njegovih pomožnih teles, posebnih dokumentih, ki jih prejema in pregleduje delovna skupina za emisije težkih kovin in ad hoc pripravljalna delovna skupina za težke kovine.
30 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
AWARE that the financial interests of the European Communities may be damaged or threatened by other criminal offences, particularly acts of corruption by or against national and Community officials, responsible for the collection, management or disbursement of Community funds under their control;
OB ZAVEDANJU, da lahko finančne interese Evropskih skupnosti ogrozijo druga kazniva dejanja, zlasti dejanja korupcije, pri katerih so udeleženi nacionalni uradniki in uradniki Skupnosti, odgovorni za zbiranje, upravljanje ali izplačevanje sredstev Skupnosti pod njihovim nadzorom;
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
suspected persons, prisoners, persons being expelled, undesirables, etc., security controlled and security clearance areas except for official premises of the police and customs, and spatial and other conditions for exercising constant monitoring of the implementation of security inspections and protection.
osumljenci, zaporniki, izgnanci, nezaželene osebe in podobno, 5. varovanje nadzorovanih in varnostno čistih območij, razen uradnih prostorov policije in carine ter 6. prostorske in druge pogoje za izvajanje stalnega nadzora nad izvajanjem varnostnih pregledov in varovanja.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Monitoring of the commitment and disbursement of expenditure and of the establishment and collection of income shall be carried out by a financial controller from an official audit body of one of the Member States who shall be appointed by the Management Board, acting unanimously, and shall be accountable to it.
Spremljanje obveznosti in izplačila odhodkov ter ustanovitve in zbiranja dohodkov izvaja finančni nadzornik iz uradnega revizijskega organa ene izmed držav članic, ki ga soglasno imenuje Upravni odbor, kateremu je odgovoren.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(h) be exempt from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles not for personal use or articles the import or export of which is prohibited by the law or controlled by the quarantine regulations of the Party concerned; and inspection in such a case shall be conducted in the presence of the official concerned, and in the case of official baggage, in the presence of the Secretary-General or his or her authorized representative;
(h) pregled osebne prtljage zanje ne velja, razen če obstajajo resni razlogi za domnevo, da so v prtljagi izdelki, ki niso za osebno uporabo, ali izdelki, katerih izvoz ali uvoz je po zakonu prepovedan, ali zanje velja nadzor po predpisih o karanteni v tisti pogodbenici; v takem primeru pregled poteka v navzočnosti uradnika, pri uradni pošiljki pa v navzočnosti generalnega sekretarja ali njegovega pooblaščenega predstavnika;
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
(2) During the performance of mixed patrol tasks, the official persons of the other Contracting Party shall be empowered, in accordance with the internal legislation of the Contracting Party in whose territory the action is taken, to establish the identity of persons and to stop persons who attempt to evade police control.
(2) Pri izvajanju nalog v okviru mešanih patrulj so uradne osebe druge pogodbenice pooblaščene, da v skladu z nacionalno zakonodajo pogodbenice, na katere državnem območju se ukrepa, ugotavljajo identiteto oseb in ustavljajo osebe, ki so se poskušale izogniti policijski kontroli.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Any control measures deemed to be expedient may be taken to ensure that the materials, equipment, supplies and other articles referred to in paragraph 1 and imported for consignment to the Organisation have been effectively delivered to that Organisation and are effectively used for its official buildings and installations or for its functioning.
Za zagotovitev, da bodo materiali, oprema, zaloge in drugi predmeti, omenjeni v prvem odstavku in uvoženi za uporabo Organizacije, dejansko dostavljeni Organizaciji in dejansko uporabljeni v njenih uradnih zgradbah in napravah ali za njeno delovanje, se lahko izvajajo kakršni koli nadzorni ukrepi, za katere se meni, da bodo učinkoviti.
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
(g) Exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles the import or export of which is prohibited by the law or controlled by the quarantine regulations of the State Party concerned; an inspection in such a case shall be conducted in the presence of the official concerned;
(g) oprostitev pregleda osebne prtljage, razen če ne obstajajo utemeljeni razlogi za domnevo, da prtljaga vsebuje predmete, katerih uvoz ali izvoz je z zakonom prepovedan ali nadzorovan s predpisi posamezne države pogodbenice o karanteni; v takem primeru se pregled opravi v prisotnosti obravnavanega uradnika;
37 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
(c) exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles not for personal use or articles the import or export of which is prohibited by the law or controlled by the quarantine regulations of the State Party concerned; an inspection in such a case shall be conducted in the presence of the official concerned;
c) oprostitev vsakršnega pregleda osebne prtljage, razen če ne obstajajo resni razlogi za sum, da so v prtljagi predmeti, ki niso namenjeni osebni uporabi, ali predmeti, katerih uvoz ali izvoz je zakonsko prepovedan ali zanje veljajo predpisi zadevne države o karanteni; v takem primeru se pregled opravi ob navzočnosti pristojnega uradnika;
38 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
The issuance of phytosanitary certificates shall be carried out by public officers who are technically qualified and duly authorized by the official national plant protection organization to act on its behalf and under its control with such knowledge and information available to those officers that the authorities of importing contracting parties may accept the phytosanitary certificates with confidence as dependable documents.
Fitosanitarna spričevala izdajajo državni uradniki, ki so strokovno usposobljeni in jih je državna organizacija za varstvo rastlin ustrezno pooblastila, da delujejo v njenem imenu in pod njenim nadzorom z znanjem in informacijami, ki jih imajo na voljo, da lahko organi pogodbenic uvoznic sprejmejo ta spričevala z zaupanjem kot verodostojne dokumente.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Information regarding emission performance and costs is based on official documentation of the Executive Body and its subsidiary bodies, in particular documents EB.AIR/WG.3/R.8, R.9 and R.16, and ENV/WP.1/R.86, and Corr.1, as reproduced in chapter 7 of Effects and Control of transboundary Air pollution.(*/) Unless otherwise indicated, the technologies listed are considered to be well established on the basis of operational experience.(**/)
Informacije o emisijskih vrednostih in stroških temeljijo na uradni dokumentaciji izvršilnega organa in njegovih pomožnih organov, zlasti na dokumentih EB.AIR/WG.3/R. 8, R. metricconverterProductID9 in9 in R. metricconverterProductID16 in16 in ENV/WP.1/R. metricconverterProductID86 in86 in Corr. 1, ponatisnjenih v poglavju 7 z naslovom Učinki in kontrola čezmejnega onesnaževanja zraka(*/). Če ni drugače nakazano, naštete tehnologije na podlagi obratovalnih izkušenj veljajo za dobro uveljavljene(**/)
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
The permits, authorisations, control documents and other papers under this Agreement, as well as the consignment note, passenger waybills, insurance certificates, training certificates and all other papers required under international agreements of the countries of the Contracting Parties have signed and/or under legislations of the countries of the Contracting Parties must be kept in vehicles and be produced at the request of authorised officials.
Dovolilnice, dovoljenja, kontrolni in drugi dokumenti po tem sporazumu kot tudi tovorni list, potniške spremnice, potrdila o zavarovanju, potrdila o usposobljenosti in vsi drugi dokumenti, potrebni po mednarodnih sporazumih in ali zakonodaji držav pogodbenic, morajo biti v vozilih in jih je treba pokazati na zahtevo pooblaščenih uradnih oseb.
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) If an official body referred to in the previous paragraph or an aviation inspector finds that implementation of basic security inspections or the security of controlled and security clear areas is not ensured in compliance with Article 125 of this Act, the minister responsible for internal affairs, in agreement with the minister responsible for transport, shall determine the extent and manner of security and the deadline for introducing such works or shall order secutity by the police until the remedying of the deficiencies.
(6) Če organ iz prejšnjega odstavka ali letalski inšpektor ugotovi, da izvajanje osnovnih varnostnih pregledov ali varovanje nadzorovanih in varnostno preverjenih območij ni zagotovljeno v skladu s predpisi iz 125. člena tega zakona, lahko minister, pristojen za notranje zadeve, v soglasju z ministrom, pristojnim za promet, določi obseg in način varovanja ter rok za izvršitev teh del ali odredi varovanje s policijo do odprave pomanjkljivosti.
42 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
country of production and official control authority;
država pridelave in uradni nadzorni organ;
43 Končna redakcija
CELEX: 32004L0016
METHODS OF SAMPLING FOR OFFICIAL CONTROL OF THE LEVELS OF TIN IN CANNED FOODSTUFFS
METODE VZORČENJA ZA URADNI NADZOR NAD VSEBNOSTJO KOSITRA V ŽIVILIH V PLOČEVINKAH
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0655
The provisions of the Directive are appropriate for sampling for official control of nitrate.
Določbe Direktive so ustrezne za vzorčenje za uradni nadzor nitratov.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
official control