Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–39/39
on-line help
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Bearing in mind that the Heads of State and Government of the Council of Europe decided, on the occasion of their Second Summit held in Strasbourg on 10 and 11 October 1997, to seek common responses to the challenges posed by the growth in corruption and adopted an Action Plan which, in order to promote co-operation in the fight against corruption, including its links with organised crime and money laundering, instructed the Committee of Ministers, inter alia, to secure the rapid completion of international legal instruments pursuant to the Programme of Action against Corruption;
ob upoštevanju dejstva, da so se predsedniki držav in vlad Sveta Evrope na svojem drugem vrhu, ki je bil 10. in 11. oktobra 1997 v Strasbourgu, odločili, da poiščejo skupne odgovore na izzive, ki jih postavlja naraščanje korupcije, in sprejeli Akcijski načrt, ki je za pospešitev sodelovanja v boju proti korupciji, vključno s povezavami z organiziranim kriminalom in pranjem denarja, Odboru ministrov med drugim svetoval, da zagotovi hitro dokončanje mednarodnopravnih dokumentov v skladu z Akcijskim programom proti korupciji;
2 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00015
that part of the Gulf of Gdańsk within a base line running from a point 54° 37' 36" N and 18° 49' 18" E (on the Hel Peninsula) to a point 54° 22' 12" N and 19° 21' 00" E (on the Wisła Peninsula),
tisti del Gdanskega zaliva, ki ga zajema črta, ki poteka od točke 54° 37' 36" severne geografske širine in 18° 49' 18" vzhodne geografske dolžine (na polotoku Hel) do točke 54° 22' 12" severne geografske širine in 19° 21' 00" vzhodne geografske dolžine (na Viselskem polotoku),
3 Končna redakcija
DRUGO
that part of the Gulf of Gdańsk within a base line running from a point 54° 37' 36" N and 18° 49' 18" E (on the Hel Peninsula) to a point 54° 22' 12" N and 19° 21' 00" E (on the Wisła Peninsula),
tisti del Gdanskega zaliva, ki ga zajema črta, ki poteka od točke 54° 37' 36" severne geografske širine in 18° 49' 18" vzhodne geografske dolžine (na polotoku Hel) do točke 54° 22' 12" severne geografske širine in 19° 21' 00" vzhodne geografske dolžine (na Viselskem polotoku),
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0843
Application of new standards should remove products of unsatisfactory quality from the market, bring production into line with consumer requirements and facilitate trade based on fair competition, thereby helping to improve profitability.
Z uporabo novih standardov je treba s trga odstraniti proizvode neprimerne kakovosti, uskladiti proizvodnjo z zahtevami potrošnikov in pospeševati trgovino, ki bo temeljila na lojalni konkurenci, kar bo prispevalo k večji donosnosti.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0085
Application of these new standards should remove products of unsatisfactory quality from the market, bring production into line with consumer requirements and facilitate trade based on fair competition, thereby helping to improve profitability.
Z uporabo teh novih standardov je treba s trga odstraniti proizvode nezadovoljive kakovosti, uskladiti proizvodnjo z zahtevami porabnikov in pospeševati trgovino na podlagi lojalne konkurence, tako pa izboljšati donosnost.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0086
Application of these new standards should remove products of unsatisfactory quality from the market, bring production into line with consumer requirements and facilitate trade based on fair competition, thereby helping to improve profitability.
Z uporabo teh novih standardov je treba s trga odstraniti proizvode nezadovoljive kakovosti, uskladiti proizvodnjo z zahtevami porabnikov in pospeševati trgovino na podlagi lojalne konkurence, tako pa izboljšati donosnost.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0214
Application of these new standards should remove products of unsatisfactory quality from the market, bring production into line with consumer requirements and facilitate trade based on fair competition, thereby helping to improve profitability.
Z uporabo teh novih standardov bi bilo treba s trga odstraniti proizvode nezadovoljive kakovosti, proizvodnjo uskladiti z zahtevami potrošnikov in pospeševati trgovino na podlagi lojalne konkurence ter tako izboljšati donosnost.
8 Končna redakcija
CELEX: 31999L0042
Whereas the main provisions of the said Directives should be replaced in line with the conclusions of the European Council held in Edinburgh on 11 and 12 December 1992 regarding subsidiarity, simplification of Community legislation and, in particular, the reconsideration by the Commission of the relatively old directives dealing with professional qualifications;
ker je treba glavne določbe omenjenih direktiv nadomestiti skladno z ugotovitvami Evropskega sveta v Edinburghu 11. in 12. decembra 1992 glede subsidiarnosti, poenostavitve zakonodaje Skupnosti in zlasti z nalogo Komisije, da ponovno preuči razmeroma stare direktive, ki obravnavajo poklicne kvalifikacije;
9 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
Criteria to be used in making such an assessment are set out in Annex II. 3. Where an undertaking has significant market power on a specific market, it may also be deemed to have significant market power on a closely related market, where the links between the two markets are such as to allow the market power held in one market to be leveraged into the other market, thereby strengthening the market power of the undertaking.
Merila za tako presojo so doloèena v Prilogi II. 3. Kadar ima podjetje na doloèenem trgu pomembno tržno moè, se lahko to podjetje šteje za podjetje s pomembno tržno moèjo tudi na trgu, ki je tesno povezan s prvim trgom, èe povezave med obema trgoma omogoèajo, da se tržna moè z enega trga prenese na drugega in s tem krepi tržna moè podjetja.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Any application submitted in electronic form shall be forwarded to the address indicated on the European Parliament's website, as far as possible using the electronic form provided and the on-line help system created to facilitate submitting applications of this kind.
Vsaka vloga, predložena v elektronski obliki, se pošlje na naslov, ki je naveden na spletni strani Evropskega parlamenta, pri čemer se v čim večji meri uporablja predviden elektronski obrazec in sistem sprotne pomoči (on-line) zaradi lažje predložitve tovrstnih vlog.
11 Pravna redakcija
promet
- Multimodal terminal at Bitola (on the N/S branch line connecting Titov Veles to Kremenica on the border of the Hellenic Republic),
- multimodalni terminal v Bitoli (na stranski progi S/J, ki povezuje Titov Veles s Kremenico na meji s Helensko republiko),
12 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to Community, national or international provisions on the protection of wildlife, for the purpose of this Chapter, 'snails' means terrestrial gastropods of the species Helix pomatia Linne, Helix aspersa Muller, Helix lucorum and species of the family of Achatinidae.
Brez poseganja v določbe Skupnosti in nacionalne ali mednarodne predpise o zaščiti prosto živečih živali "polži" v tem poglavju pomenijo kopenske gastropode vrst Helix pomatia LinnĂ©, Helix aspersa Muller, Helix lucorum in vrste iz družine Achatinidae.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991R2568
Remove the band obtained in 8.2 with the help of a spatula (avoid removing components remaining on the base line) and transfer in the methylation flask (4.2).
S spatulo odstranite pas, dobljen v 8.2 (pazite, da ne odstranite sestavin, ki ostanejo na bazni liniji) in prenesite v steklenico za metiliranje (4.2).
14 Pravna redakcija
DRUGO
Application of these standards should remove products of unsatisfactory quality from the market, bring production into line with consumer requirements and facilitate trade based on fair competition, thereby helping to improve profitability.
Zaradi uporabe teh standardov bi morali umakniti s trga pridelke nezadovoljive kakovosti, uskladiti pridelavo z zahtevami potrošnikov in razviti boljše trgovinske odnose na podlagi lojalne konkurence, s čimer bi izboljšali donosnost proizvodnje.
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0085
(2) Application of these new standards should remove products of unsatisfactory quality from the market, bring production into line with consumer requirements and facilitate trade based on fair competition, thereby helping to improve profitability.
(2) Z uporabo teh novih standardov bi bilo treba s trga odstraniti proizvode nezadovoljive kakovosti, proizvodnjo uskladiti z zahtevami potrošnikov in pospeševati trgovino na podlagi lojalne konkurence ter tako izboljšati donosnost.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Applying this standard should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping to improve the profitability of production.
Zaradi uporabe teh standardov bi morali umakniti s trga proizvode nezadovoljive kakovosti, uskladiti pridelavo z zahtevami potrošnikov in razviti boljše trgovinske odnose na podlagi lojalne konkurence, s čimer bi izboljšali donosnost proizvodnje.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
In accordance with Article 10 of Decision 91/482/EEC, the competent OCT authorities informed the Commission of the amendments or additions they desired in future, notably at a meeting held in the context of the partnership on 29 and 30 April 1999, attended by the Commission, the four Member States to which the OCTs are linked and the 20 OCTs concerned.
Upravni organi ČDO so v skladu s členom 10 Sklepa 91/482/EGS obvestili Komisijo o spremembah ali dopolnilih, ki bi jih želeli v prihodnosti, predvsem na seji, sklicani 29. in 30. aprila 1999 v okviru partnerstva, na kateri so sodelovali Komisija, štiri države članice, s katerimi so ČDO povezani, in 20 zadevnih ČDO.
18 Pravna redakcija
promet
Within the limits of their competence respectively, and with the main aims of encouraging the development of industry and agriculture in the Community and in Mongolia, of diversifying their economic links, encouraging scientific and technological progress, opening up new sources of supply and new markets and helping to develop their economies and raise their respective standards of living, the two Contracting Parties agree to develop economic cooperation based on the principle of mutual interest, in all the areas within the framework of their respective policies, and in particular:
V okviru svojih pristojnosti ter s cilji, da bi spodbudili razvoj industrije in kmetijstva v Skupnosti in Mongoliji, razširili gospodarske stike, spodbudili znanstveni in tehnološki napredek, odprli nove vire nabave in nove trge ter pomagali pri razvoju svojih gospodarstev ter dvignili svoje življenjske standarde, se pogodbenici sporazumeta, da bosta razvijali gospodarsko sodelovanje na podlagi načela skupnega interesa na vseh področjih v okviru svojih politik in še zlasti na področju:
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0070
International Convention on Load Lines, 1966, adopted on 5 April 1966 by the International Conference on Load Lines, held in London upon the invitation of the Intergovernmental Maritime Consultative Organisation.
Mednarodna konvencija o tovornih črtah iz leta 1966, sprejeta 5. aprila 1966 na Mednarodni konferenci o tovornih črtah, ki je potekala v Londonu na povabilo Medvladne pomorske posvetovalne organizacije.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2597
The waters of the Marmara Sea bounded on the west by a line running from Cape Hellas to Kum Kale at the entrance of the Dardanelles;
Vode Marmarskega morja z mejo na zahodu s črto, ki teče od Cape Hellasa do Kum Kale ob vhodu v Dardanele;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0340
Without prejudice to Community, national or international provisions on the protection of wildlife, for the purpose of this Chapter, 'snails` means terrestrial gastropods of the species Helix pomatia Linné, Helix aspersa Muller, Helix lucorum and species of the family of Achatinidae.
Brez poseganja v določbe Skupnosti in nacionalne ali mednarodne predpise o zaščiti prosto živečih živali "polži" v tem poglavju pomenijo kopenske gastropode vrst Helix pomatia Linné, Helix aspersa Muller, Helix lucorum in vrste iz družine Achatinidae.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1799
Application of this standard should remove products of unsatisfactory quality from the market, bring production into line with consumer requirements and facilitate trade based on fair competition, thereby helping to improve profitability.
Z uporabo tega standarda bi morali proizvode neprimerne kakovosti odstraniti s trga, proizvodnjo uskladiti z zahtevami potrošnikov in spodbuditi trgovanje na podlagi lojalne konkurence, s čimer bi pripomogli k povečanju dobičkonosnosti.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1466
Application of the new standards should remove products of unsatisfactory quality from the market, bring production into line with consumer requirements and facilitate trade based on fair competition, thereby helping to improve profitability.
Z uporabo novih standardov bi se proizvodi nezadovoljive kakovosti odstranili s trga, uskladila bi se proizvodnja z zahtevami potrošnikov in spodbudila trgovina na podlagi lojalne konkurence, s čimer bi se izboljšala donosnost proizvodnje.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1757
Application of these new standards should remove products of unsatisfactory quality from the market, bring production into line with consumer requirements and facilitate trade based on fair competition, thereby helping to improve profitability.
Z uporabo teh standardov bi se s trga odstranili proizvodi nezadovoljive kakovosti, proizvodnja bi se uskladila z zahtevami potrošnikov in spodbudila bi se trgovina na podlagi lojalne konkurence, s čimer bi izboljšali donosnost proizvodnje.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The objective of cooperation on energy will be to help the West Bank and Gaza Strip acquire the technologies and infrastructures essential to its development, particularly with a view to facilitating links between its economy and that of the Community.
Cilj sodelovanja na področju energetike je pomagati Zahodnemu bregu in Gazi pri pridobivanju tehnologij in infrastrukture, nujne za njun razvoj, zlasti z namenom olajševanja povezav med njenim gospodarstvom in gospodarstvom v Skupnosti.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Court held that given the extremely close links between the dominated and non-dominated market, and given the extremely high market share on the dominated market, Tetra Pak was 'in a situation comparable to that of holding a dominant position on the markets in question as a whole`.
Sodišče je menilo, da je bil Tetra Pak zaradi izredno tesnih povezav med trgoma, kjer je prevladoval in kjer ni prevladoval in ker je imel izredno visok tržni delež na prevladanem trgu "v položaju, primerljivem s položajem tistih, ki imajo prevladujoči položaj na celotnih obravnavanih trgih".
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Note that the injection button only goes out as far as the amount of insulin that is left in the reservoir. • The injection button must be held out under tension during this check. • The last thick line visible on the injection button shows the amount of insulin loaded.
Gumb za injiciranje gre ven le toliko, kolikor insulina je še v rezervoarju. • Gumb za injiciranje morate med tem preizkušanjem držati napet. • Zadnja vidna debela črta na gumbu za injiciranje kaže napolnjeni odmerek insulina.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2377
the result of applying these standards should be to remove products of unsatisfactory quality from the market, to bring production into line with consumer requirements, to facilitate trade relationships based on fair competition, and thereby to help make production more profitable;
Rezultati uporabe teh standardov bi morali biti odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov, spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, in s tem izboljšanje donosnosti proizvodnje.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2789
applying this standard should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping improve the profitability of production;
Ker bi moral biti rezultat uporabe teh standardov odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov in spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, kar bi pripomoglo k izboljšavi donosnosti proizvodnje.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2335
applying these standards should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping improve the profitability of production;
Rezultati uporabe teh standardov bi morali biti odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov, spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, in s tem izboljšanje donosnosti proizvodnje.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0790
Applying these standards should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping improve the profitability of production.
Uporaba tega standarda bi morala privesti do odstranitve proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitve proizvodnje z zahtevami potrošnikov in spodbujanja trgovinskih odnosov na podlagi lojalne konkurence, kar naj bi prispevalo k izboljšanju donosnosti proizvodnje.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1284
Applying these standards should result in the removal from the market of products of unsatisfactory quality, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping to improve the profitability of production.
Uporaba teh standardov naj bi s trga odstranila proizvode nezadostne kakovosti, uskladila proizvodnjo z zahtevami potrošnikov in pospešila trgovino, ki bo temeljila na pošteni konkurenci, s čimer bi se pripomoglo tudi k večji donosnosti proizvodnje.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1168
Whereas the result of applying these standards should be to remove products of unsatisfactory quality from the market, to bring production into line with consumer requirements, to facilitate trade relationships based on fair competition, and thereby to help make production more profitable;
ker bi moral biti učinek uporabe teh standardov odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov in spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, kar bi pripomoglo k izboljšanju donosnosti pridelave;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0175
Applying this standard should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping to improve the profitability of production. Therefore it applies at all marketing stages.
Zaradi uporabe teh standardov bi morali umakniti s trga proizvode nezadovoljive kakovosti, uskladiti pridelavo z zahtevami potrošnikov in razviti boljše trgovinske odnose na podlagi lojalne konkurence, s čimer bi izboljšali donosnost proizvodnje.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
Whereas the existing Directives on the approximation of the laws of the Member States to electrical equipment for use in potentially explosive atmospheres have made positive steps towards protection against explosions via measures linked with the structure of the equipment at issue and which have helped to remove barriers to trade in this area;
ker so obstoječe direktive o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z električno opremo za uporabo v potencialno eksplozivnih atmosferah dale pozitivne rezultate glede zaščite pred eksplozijami z ukrepi, ki so povezani s sestavo te opreme in so pomagali odpraviti ovire za trgovino na tem področju;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1266
Whereas the PHARE programme set up by Regulation (EEC) No 3906/89(6), will in future focus on the essential priorities linked to adoption of the acquis communautaire, i.e. building up the administrative and institutional capacities of the applicant countries and financing investments designed to help them comply with Community law as soon as possible;
ker se bo program Phare, ki ga uvaja Uredba (EGS) št. 3906/89 [6], v prihodnje osredotočil na bistvene prednostne usmeritve v povezavi s sprejemom pravnega reda Evropskih skupnosti, t. j. gradnjo upravnih in institucionalnih zmogljivosti držav prosilk in financiranje naložb za pomoč pri njihovi čimprejšnji prilagoditvi zakonodaji Skupnosti;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0021
Criteria to be used in making such an assessment are set out in Annex II. 3. Where an undertaking has significant market power on a specific market, it may also be deemed to have significant market power on a closely related market, where the links between the two markets are such as to allow the market power held in one market to be leveraged into the other market, thereby strengthening the market power of the undertaking. Article 15 Market definition procedure
Postopek opredelitve trga
38 Prevod
promet
Multimodal terminal at Bitola (on the N/S branch line connecting Titov Veles to Kremenica on the border of the Hellenic Republic),
multimodalni terminal v Bitoli (na stranski progi S/J, ki povezuje Titov Veles s Kremenico na meji s Helensko republiko),
Prevodi: en > sl
1–39/39
on-line help