Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/226
open invitation to tender
1 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
open invitation to tender;
po odprtem postopku;
2 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
An invitation to tender shall be termed public or open where a general invitation to competitive tender is involved;
Razpis za zbiranje ponudb se označuje kot javen ali odprt, kadar obsega splošen razpis za oddajo naročil;
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31975R0584
The opening of the invitation to tender shall be accompanied by a notice of invitation to tender prepared by the Commission.
Začetek javnega razpisa spremlja obvestilo o javnem razpisu, ki ga pripravi Komisija.
4 Končna redakcija
DRUGO
Where the market prices of butter are, in one or more Member States, at a level lower than 92 % of the intervention price for a representative period, buying-in by the intervention agencies shall be carried out in the Member State(s) concerned under an open invitation to tender on the basis of specifications to be determined.
Kadar so cene masla v eni ali več državah na ravni, ki je nižja kot 92% intervencijske cene za reprezentativno obdobje, intervencijske agencije v tej(teh) državi(ah) članici(ah) opravijo odkup po objavi javnega razpisa za zbiranje ponudb na podlagi specifikacij, ki se določijo.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0582
This Regulation should therefore open a standing invitation to tender for skimmed milk powder.
S to uredbo je torej treba odpreti stalen javni razpis za posneto mleko v prahu.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0581
This Regulation should therefore open a standing invitation to tender for certain types of butter.
Ta uredba naj torej odpre stalen razpis za nekatere vrste masla.
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31975R0584
whereas to this end publication in the Official Journal of the European Communities of a decision concerning the opening of an invitation to tender should be accompanied by a notice of invitation to tender;
ker se v ta namen objavi sklep o začetku javnega razpisa v Uradnem listu Evropskih skupnosti, ki ga spremlja obvestilo o javnem razpisu;
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31975R0584
The amount of such security shall be fixed in the Regulation relating to the opening of the relevant invitation to tender.
Znesek take varščine se določi v Uredbi v zvezi z začetkom zadevnega javnega razpisa.
9 Končna redakcija
DRUGO
In that case buying-in by the intervention agencies may be carried out under an open standing invitation to tender on the basis of specifications to be determined.
V tem primeru lahko intervencijske agencije izvedejo odkup po stalni objavi javnega razpisa za zbiranje ponudb na podlagi specifikacij, ki se določijo.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0174
The rate of refund applicable to national food-aid supplies shall be that applying on the day the Member State opens the invitation to tender for the supply of food aid.
Stopnja nadomestila, ki se uporablja za dobavo pomoči v obliki hrane, je stopnja, ki se uporablja na dan, ko država članica začne javni razpis za dobavo pomoči v obliki hrane.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
The time limit shall run from the date on which the contract notice was sent in open procedures, and from the date on which the invitation to tender was sent in restricted procedures.
Rok mora začeti teči z datumom pošiljanja javnega razpisa o naročilu v odprtih postopkih in z datumom pošiljanja povabila k oddaji ponudb v omejenih postopkih.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
A "tenderer" is an economic operator who submits a tender, and "candidate" means one who has sought an invitation to take part in a restricted or negotiated procedure.
"Ponudnik" je gospodarski subjekt, ki odda ponudbo, "kandidat" pa pomeni osebo, ki je zaprosila za povabilo, da bi sodelovala v omejenem postopku ali v postopku s pogajanji.
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31975R0584
A decision to open an invitation to tender under Article 3a (1) of Regulation No 366/67/EEC shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 26 of Regulation No 359/67/EEC.
Sklep o odprtju javnega razpisa iz člena 3a(1) Uredbe št. 366/67/EGS se sprejme v skladu s postopkom, določenim v členu 26 Uredbe št. 359/67/EGS.
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Such period shall not, however, be less than 90 days for an open invitation to tender.
To obdobje ne sme biti krajše kakor 90 dni pri odprtem javnem razpisu za zbiranje ponudb.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0806
Participation in invitations to tender and the award of procurement contracts shall be open on equal terms to all natural and legal persons of the Member States, assimilated countries, and in all developing countries.
Udeležba pri razpisih za zbiranje ponudb in dodelitvi javnih naročil je pod istimi pogoji na voljo vsem fizičnim in pravnim osebam držav članic, enakopravnih držav in vseh držav v razvoju.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
The standing invitation to tender shall be opened in accordance with the procedure referred to in Article 42(2) of Regulation (EC) No 1255/1999 guaranteeing equality of access for all persons established in the Community.
1.Stalni razpis se začne v skladu s postopkom iz člena 42(2) Uredbe (ES) št. 1255/1999, ki zagotavlja enakopraven dostop vsem osebam s sedežem v Skupnosti.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Before issuing the invitation to tender, contracting entities shall publish a simplified contract notice inviting all interested economic operators to submit an indicative tender, in accordance with paragraph 4, within a time limit that may not be less than 15 days from the date on which the simplified notice was sent.
Naročniki pred javnim razpisom objavijo poenostavljeno obvestilo o naročilu, ki poziva vse zainteresirane gospodarske subjekte, da predložijo okvirno ponudbo v skladu z odstavkom 4 v roku, ki ne sme biti krajši od 15 dni od datuma pošiljanja poenostavljenega obvestila.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Before issuing the invitation to tender, contracting authorities shall publish a simplified contract notice inviting all interested economic operators to submit an indicative tender, in accordance with paragraph 4, within a time limit that may not be less than 15 days from the date on which the simplified notice was sent.
Naročniki morajo pred povabilom k oddaji ponudb objaviti poenostavljen razpis, ki poziva vse zainteresirane gospodarske subjekte, da predložijo predhodno ponudbo v skladu z odstavkom 4, v roku, ki ne sme biti krajši od 15 dni od datuma pošiljanja poenostavljene objave.
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0174
Whereas, to enable traders to participate in invitations to tender opened by third countries without affecting the restrictions as regards volume, a system of provisional licences should be introduced giving successful tenderers the right to a full licence;
ker bi bilo treba zato, da se trgovcem omogoči sodelovanje na razpisih, ki jih razpišejo tretje države, ne da bi vplivale na omejitve glede količine, uvesti sistem začasnih dovoljenj, ki bi uspešnim ponudnikom podelil pravico do dokončnega dovoljenja;
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
To that end, they may organise, in accordance with the terms of this Article, one or more standing invitations to tender, public auctions or other procedures as decided by the Member State which ensure that competition between interested operators takes place under equal conditions.
V ta namen lahko, v skladu s pogoji tega èlena, organizirajo enega ali veè stalnih javnih razpisov, javnih dražb ali drugih postopkov, kakor odloèi država èlanica, ki zagotovi, da konkurenca med zainteresiranimi podjetji poteka pod enakimi pogoji.
21 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1498
the quantities, broken down by code of the export refund nomenclature for milk products and by destination code, covered by applications for provisional licences as referred to in Article 8 of Regulation (EC) No 174/1999 submitted on that day, indicating the closing date for submitting tenders and the quantity of products covered by the invitation to tender or, in the case of an invitation to tender opened by the armed forces within the meaning of Article 36(1)(c) of Commission Regulation (EC) No 800/1999(11) not specifying the quantity, the approximate quantity broken down as specified above (IDES computer code 2);
količine, razvrščene po oznakah nomenklature za izvozna nadomestila za mlečne izdelke in po oznakah destinacij, zajete v zahtevkih za začasna dovoljenja iz člena 8 Uredbe (ES) št. 174/1999, vloženih tisti dan, z navedbo končnega roka za oddajo ponudb in količine izdelkov, ki jih razpis zajema ali, v primeru razpisa, ki ga začnejo oborožene sile v smislu člena 36(1)(c) Uredbe Komisije (ES) št. 800/1999, kjer količine niso navedene, približne količine, razvrščene tako, kot je opisano zgoraj (IDES računalniška oznaka 2);
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0318
Where the Commission decides to commence buying-in butter through an open standing invitation to tender pursuant to the second subparagraph of Article 6(1) of Regulation (EC) No 1255/1999 and in accordance with the procedure referred to in Article 42(2) thereof, Articles 3, 4, 5, 6, 12, 13 and 14 of this Regulation shall apply unless otherwise provided in this Section.
Če Komisija sklene, da bo maslo začela odkupovati po stalnem javnem razpisu skladno z drugim pododstavkom člena 6(1)Uredbe (ES) št. 1255/1999 in skladno s postopkom iz člena 42(2) Uredbe, se uporabljajo členi 3, 4, 5, 6, 12, 13 in 14 te uredbe, razen če ta oddelek ne predvideva drugače.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0669
Invitations to tender and contract shall be open on equal terms to all natural and legal persons in the Member States and the Mediterranean partners as defined in Annex I to Council Regulation (EC) No 1488/96 of 23 July 1996 on financial and technical measures to accompany (MEDA) the reform of economic and social structures in the framework of the Euro-Mediterranean partnership(5)."
Sodelovanje pri razpisih in pridobivanju pogodb je pod enakimi pogoji odprto za vse fizične in pravne osebe iz držav članic in sredozemskih partnerjev, opredeljenih v Prilogi I k Uredbi Sveta (ES) št. 1488/96 z dne 23. julija 1996 o finančnih in tehničnih ukrepih (MEDA) za spremljanje reforme gospodarskih in socialnih struktur v okviru Evro-mediteranskega partnerstva [5]."
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0915
Article 14 of Commission Regulation (EEC) No 2729/81 of 14 September 1981 laying down special rules implementing the system of import and export licences and the advance fixing of refunds in respect of milk and milk products(3) provides that for the purposes of applications for licences with advance fixing of the refund submitted under a tendering procedure opened in a non-member country, the only invitations to tender that may be considered are those issued by public agencies or bodies governed by public law appearing on the list attached to Commission Regulation (EEC) No 2730/81 of 14 September 1981 establishing a list of agencies in non-member importing countries entitled to issue invitations to tender in the milk and milk products sector(4).
Člen 14 Uredbe Komisije (EGS) št. 2729/81 z dne 14. septembra 1981 o določitvi posebnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in vnaprejšnje določanje nadomestil za mleko in mlečne izdelke [3] določa, da se za zahtevke za dovoljenja z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila, vložene v okviru razpisnega postopka v državi nečlanici, lahko upoštevajo samo tisti razpisi, ki jih objavijo javne agencije ali osebe javnega prava, ki so na seznamu, priloženem Uredbi Komisije (EGS) št. 2730/81 z dne 14. septembra 1981 o določitvi seznama agencij in v državah uvoznicah, ki niso članice EU in so upravičene do objave javnih razpisov v sektorju mleka in mlečnih izdelkov [4].
25 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1432
The last subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 1162/95 is replaced by the following: "The first subparagraph shall not apply to licences issued in connection with invitations to tender or to the licences referred to in Article 14a of Regulation (EC) No 3719/88 that are issued for the purpose of a food aid operation within the meaning of Article 10(4) of the Agreement on Agriculture concluded as part of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations.
Zadnji pododstavek člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1162/95 se nadomesti z naslednjim: »Prvi pododstavek se ne uporablja za dovoljenja, izdana v zvezi z javnimi razpisi ali dovoljenji, navedenimi v členu 14a Uredbe (ES) št. 3719/88, ki se izdajo za namen operacij pomoči v hrani v smislu člena 10/(4) Sporazuma o kmetijstvu, sklenjenega kot del Urugvajskega kroga multilateralnih trgovinskih pogajanj.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0769
Participation in invitations to tender and contracts shall be open on equal terms to all natural and legal persons from the Member States coming within the scope of the Treaties, from candidate countries for accession to the European Union as well as from countries benefiting from assistance in accordance with Council Regulation (EC) No 2666/2000 of 5 December 2000 on assistance for Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia(7).
Sodelovanje v razpisih za zbiranje ponudb in sklepanje pogodb je ob enakih pogojih na voljo za vse fizične in pravne osebe iz držav članic, ki se uvrščajo v okvir pogodb, bodisi iz držav kandidatk za pristop k Evropski uniji bodisi iz držav, ki prejemajo pomoč v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 2666/2000 z dne 5. decembra 2000 o pomoči Albaniji, Bosni in Hercegovini, Hrvaški, Zvezni republiki Jugoslaviji in Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji [7].
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0769
Participation in invitations to tender and contracts shall be open on equal terms to all natural and legal persons from the Member States coming within the scope of the Treaties, from candidate countries for accession to the European Union as well as from countries benefiting from assistance in accordance with Council Regulation (EC) No 2666/2000 of 5 December 2000 on assistance for Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia(8).
Sodelovanje v razpisih za zbiranje ponudb in sklepanje pogodb je ob enakih pogojih na voljo za vse fizične in pravne osebe iz držav članic, ki se uvrščajo v okvir pogodb, bodisi iz držav kandidatk za pristop k Evropski uniji bodisi iz držav, ki prejemajo pomoč v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 2666/2000 z dne 5. decembra 2000 o pomoči Albaniji, Bosni in Hercegovini, Hrvaški, Zvezni republiki Jugoslaviji in Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji [8].
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0103
The supply of, and award of contracts for, the products referred to in the fourth and fifth indents of Article 30(1)(a) of Regulation (EC) No 2200/96 with a view to non-food uses or for use in animal feed after processing by the feedingstuffs industry, and the products referred to in Article 30(1)(c) of that Regulation for distillation into alcohol of a strength of more than 80 % by volume shall be carried out either by a standing invitation to tender, public auction or other procedure adopted by a Member State ensuring that competition between interested operators takes place on an equal basis.
Ponudba in dodelitev poslov za proizvode iz èetrte in pete alinee èlena 30(1)(a) Uredbe (ES) št. 2200/96 za neživilsko uporabo ali za uporabo v živalski krmi po predelavi v živilski industriji ter proizvode iz èlena 30(1)(c) navedene uredbe za destilacijo v alkohol z vsebnostjo veè kakor 80 vol. % alkohola se izvede s stalnim javnim razpisom, javno dražbo ali drugim postopkom, ki ga država èlanica sprejme in zagotovi konkurenco med zainteresiranimi izvajalci na enakopravni osnovi.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0769
In the case of measures for which the Community is the sole source of external aid, participation in invitations to tender and contracts shall be open on equal terms to all natural and legal persons of the Member States coming within the scope of the Treaties and of the countries referred to in the second subparagraph of Article 1(1), as well as of countries benefiting from assistance pursuant to Council Regulation (EC) No 2666/2000 of 5 December 2000 on assistance for Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia(12)."
Pri ukrepih, v okviru katerih je Skupnost edini vir zunanje pomoči, je sodelovanje v razpisih za zbiranje ponudb in sklepanje pogodb ob enakih pogojih na voljo za vse fizične in pravne osebe iz držav članic, ki se uvrščajo v okvir pogodb, in iz držav, navedenih v drugem pododstavku člena 1(1), pa tudi iz držav, ki prejemajo pomoč v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 2666/2000 z dne 5. decembra 2000 o pomoči Albaniji, Bosni in Hercegovini, Hrvaški, Zvezni republiki Jugoslaviji in Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji [12]."
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0769
Participation in invitations to tender and contracts shall be open on equal terms to all natural and legal persons from the Member States coming within the scope of the Treaties, from candidate countries for accession to the European Union and countries benefiting from assistance in accordance with Council Regulation (EC) No 1488/96 of 23 July 1996 on financial and technical measures to accompany (MEDA) the reform of economic and social structures in the framework of the Euro-Mediterranean partnership(9) and in accordance with Council Regulation (EC) No 2666/2000 of 5 December 2000 on assistance for Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia(10).
Sodelovanje v razpisih za zbiranje ponudb in sklepanje pogodb je ob enakih pogojih na voljo za vse fizične in pravne osebe iz držav članic, ki se uvrščajo v okvir pogodb, iz držav kandidatk za pristop k Evropski uniji in iz držav, ki prejemajo pomoč v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1488/96 z dne 23. julija 1996 o finančnih in tehničnih ukrepih (MEDA) za spremljanje reforme gospodarskih in socialnih struktur v okviru Evro-mediteranskega partnerstva [9] in v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 2666/2000 z dne 5. decembra 2000 o pomoči Albaniji, Bosni in Hercegovini, Hrvaški, Zvezni republiki Jugoslaviji in Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji [10].
31 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Save as otherwise provided in Article 7, works and supply contracts financed from the EDF shall be concluded following an open invitation to tender and service contracts shall be concluded following a restricted invitation to tender.
Razen če je drugače predvideno v členu 7, se naročila za gradnje in dobave, ki jih financira ERS, oddajo po javnem razpisu za zbiranje ponudb, naročila storitev pa se oddajo po omejenem javnem razpisu za zbiranje ponudb.
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
Regulation opening invitation to tender
Uredba o začetku javnega razpisa
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
In the case of an open invitation to tender, a tender notice conforming to Annex I shall be published in the Official Journal of the European Communities no later than 15 days before the expiry of the period for the submission of the tenders.
V primeru odprtega postopka oddaje naročila se objavi obvestilo o razpisu, ki je v skladu s Prilogo I, v Uradnem listu Evropskih skupnosti najkasneje 15 dni pred potekom roka za predložitev ponudb.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
approve, before the Territorial Authorising Officer issues them, the local open invitation to tender and the emergency assistance contract dossiers within 30 days of receiving them from the Territorial Authorising Officer;
potrdi lokalne javne razpise za zbiranje ponudb, preden jih teritorialni odredbodajalec izda, ter pogodbeno dokumentacijo nujne tehnične pomoči v 30 dneh po prejetju le-te od teritorialnega odredbodajalca;
35 Pravna redakcija
DRUGO
the number of the regulation opening the invitation to tender,
številka uredbe, v kateri je objavljen javni razpis,
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2310
(8) In order to ensure the best use of available resources and in view of the structure of Community exports, it is appropriate to proceed by an open invitation to tender and to set the indicative refund amount and the scheduled quantities for the period concerned.
(8) Da se zagotovi najboljša uporaba razpoložljivih virov in glede na strukturo izvoza Skupnosti, je primerno nadaljevati z odprtim razpisom ter določiti okvirni znesek nadomestila in predvidene količine za zadevno obdobje.
Prevodi: en > sl
1–50/226
open invitation to tender