Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–9/9
overdraft facility
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
In accordance with Article III-181 of the Constitution, overdrafts or any other type of credit facility with the European Central Bank or with the national central banks in favour of Union institutions, bodies, offices or agencies, central governments, regional, local or other public authorities, other bodies governed by public law, or public undertakings of Member States shall be prohibited, as shall the purchase directly from them by the European Central Bank or national central banks of debt instruments.
(1) V skladu s III-181. členom Ustave so prepovedane prekoračitve pozitivnega stanja na računu ali druge oblike kreditov pri Evropski centralni banki ali pri nacionalnih centralnih bankah v korist institucij, organov, uradov ali agencij Unije, institucionalnih enot centralne, regionalne ali lokalne ravni države ter drugih oseb javnega prava ali v korist javnih podjetij držav članic. Prav tako je prepovedano, da bi Evropska centralna banka ali nacionalne centralne banke neposredno od njih kupovale dolžniške instrumente.
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Overdraft facilities or any other type of credit facility with the European Central Bank or with the central banks of the Member States (hereinafter referred to as "national central banks") in favour of Union institutions, bodies, offices or agencies, central governments, regional, local or other public authorities, other bodies governed by public law, or public undertakings of Member States shall be prohibited, as shall the purchase directly from them by the European Central Bank or national central banks of debt instruments.
(1) Prepovedane so prekoračitve pozitivnega stanja na računu ali druge oblike kreditov pri Evropski centralni banki ali pri centralnih bankah držav članic (v nadaljnjem besedilu »nacionalne centralne banke«) v korist institucij, organov, uradov ali agencij Unije, institucionalnih enot centralne, regionalne ali lokalne ravni države ter drugih oseb javnega prava ali v korist javnih podjetij držav članic, prav tako pa je prepovedano, da bi Evropska centralna banka ali nacionalne centralne banke neposredno od njih kupovale dolžniške instrumente.
3 Končna redakcija
DRUGO
In accordance with Article 104 of this Treaty, overdrafts or any other type of credit facility with the ECB or with the national central banks in favour of Community institutions or bodies, central governments, regional, local or other public authorities, other bodies governed by public law, or public undertakings of Member States shall be prohibited, as shall the purchase directly from them by the ECB or national central banks of debt instruments.
V skladu s členom 104 te pogodbe so prepovedane prekoračitve pozitivnega stanja na računu ali druge oblike kreditov pri ECB ali pri nacionalnih centralnih bankah v korist institucij ali organov Skupnosti, institucionalnih enot centralne, regionalne ali lokalne ravni države ter drugih oseb javnega prava ali v korist javnih podjetij držav članic, prav tako je prepovedano, da bi ECB ali nacionalne centralne banke neposredno od njih kupovale dolžniške instrumente.
4 Končna redakcija
DRUGO
Overdraft facilities or any other type of credit facility with the ECB or with the central banks of the Member States (hereinafter referred to as 'national central banks`) in favour of Community institutions or bodies, central governments, regional, local or other public authorities, other bodies governed by public law, or public undertakings of Member States shall be prohibited, as shall the purchase directly from them by the ECB or national central banks of debt instruments.
Prepovedane so prekoračitve pozitivnega stanja na računu ali druge oblike kreditov pri ECB ali pri centralnih bankah držav članic (v nadaljnjem besedilu “nacionalne centralne banke”) v korist institucij ali organov Skupnosti, institucionalnih enot centralne, regionalne ali lokalne ravni države ter drugih oseb javnega prava ali v korist javnih podjetij držav članic, prav tako je prepovedano, da bi ECB ali nacionalne centralne banke neposredno od njih kupovale dolžniške instrumente.
5 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11992M
Overdraft facilities or any other type of credit facility with the ECB or with the central banks of the Member States (hereinafter referred to as 'national central banks') in favour of Community institutions or bodies, central governments, regional, local or other public authorities, other bodies governed by public law, or public undertakings of Member States shall be prohibited, as shall the purchase directly from them by the ECB or national central banks of debt instruments.
Prepovedane so prekoračitve pozitivnega stanja na računu ali druge oblike kreditov pri ECB ali pri centralnih bankah držav članic (v nadaljnjem besedilu ` nacionalne centralne banke` ) v korist institucij ali organov Skupnosti, institucionalnih enot centralne, regionalne ali lokalne ravni države ter drugih oseb javnega prava ali v korist javnih podjetij držav članic, prav tako je prepovedano, da bi ECB ali nacionalne centralne banke neposredno od njih kupovale dolžniške instrumente.
6 Pravna redakcija
DRUGO
'overdraft facilities' means any provision of funds to the public sector resulting or likely to result in a debit balance;
" prekoračitev pozitivnega stanja na računu" pomeni vsa sredstva v korist javnega sektorja, ki imajo ali zelo verjetno utegnejo imeti za posledico negativni saldo v javnem sektorju;
7 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the terms 'overdraft facilities' and 'other types of credit facility5 used in Article 104 of the Treaty should be defined, particularly with reference to the treatment of claims existing at 1 January 1994;
ker bi morala biti pojma "prekoračitev pozitivnega stanja na računu" in "druge oblike kreditov" iz člena 104 Pogodbe, zlasti v zvezi z obravnavanjem terjatev, obstoječih na dan 1. januar 1994, opredeljena;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0026
funds available, including cash at bank, overdraft and loan facilities; any assets, including property, which are available to provide security for the undertaking;
razpoložljiva sredstva, skupaj z gotovino v banki ter možnostmi limita in kreditiranja, vsa sredstva, skupaj z nepremičninami, ki so na voljo za zagotovitev poroštva za podjetje;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3603
Whereas the terms 'overdraft facilities' and 'other types of credit facility' used in Article 104 of the Treaty should be defined, particularly with reference to the treatment of claims existing at 1 January 1994;
ker bi morala biti opredeljena pojma "prekoračitev pozitivnega stanja na računu" in "druge oblike kreditov" iz člena 104 Pogodbe, zlasti v zvezi z obravnavanjem terjatev, obstoječih na dan 1. januar 1994;
Prevodi: en > sl
1–9/9
overdraft facility