Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/89
oversight
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Oversight and Monitoring
Pregled in nadzor
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(c) A system of accounting and auditing standards and related oversight;
(c) sistem računovodskih in revizijskih standardov in povezanega pregleda nad delovanjem;
3 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Streamlining of the legal form of SOEs would enhance transparency and facilitate oversight through benchmarking.
Usklajena pravna oblika družb v državni lasti povečuje preglednost in omogoča nadzor s primerjanjem na osnovi določenih kriterijev (benchmarking).
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(b) Provide management oversight to the Presidency, the Prosecutor and the Registrar regarding the administration of the Court;
(b) zagotovi predsedstvu, tožilcu in tajniku Sodišča upravljavski nadzor v zvezi z delovanjem Sodišča,
5 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Finally, such mechanisms should be limited and subject to careful oversight in order to avoid any form of cross-subsidisation via capital transfers.
Takšni mehanizmi bi morali biti tudi omejeni in skrbno nadzorovani, da bi se izognili vsakršni obliki počeznega subvencioniranja prek kapitalskih transferjev.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(i) the processing of personal data by SELEC shall be subject to oversight by an independent Joint Supervisory Body, established pursuant to this Convention.
(i) obdelovanje osebnih podatkov v SELEC-u nadzira neodvisni skupni nadzorni organ, ki se ustanovi skladno s to konvencijo.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
(i) ` Project Board` means the Project Board established by the Borrower to provide policy guidance, inter-agency coordination and oversight of Project implementation;
(i) ` Projektni svet` je Projektni svet, ki ga ustanovi posojilojemalka za zagotavljanje strokovnega vodstva, usklajevanja med institucijami in nadzora nad izvajanjem projekta;
8 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
Croatia amends its current legislation on political party financing, inter alia, to extend its scope to election campaigns and to improve transparency and independent oversight;
Hrvaška spremeni veljavno zakonodajo o financiranju političnih strank, da se njeno področje uporabe med drugim razširi na predvolilne kampanje ter izboljša preglednost in neodvisen nadzor;
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
In that context, the Parties shall engage in further cooperation including in relation to air operations, notably to allow the sharing of information which may have an impact on the safety of international air navigation, the participation in each other's oversight activities or conducting joint oversight activities in the field of civil aviation safety and the development of joint projects and initiatives, including with third countries.
V zvezi s tem pogodbenice dodatno sodelujejo, vključno v zvezi z letalskimi operacijami, da omogočijo zlasti izmenjavo informacij, ki lahko vplivajo na varnost mednarodne zračne plovbe, sodelovanje v medsebojnih dejavnostih nadzora ali pri izvajanju skupnih dejavnosti nadzora na področju varnosti v civilnem letalstvu in razvoj skupnih projektov in pobud, vključno s tretjimi državami.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy.
Skupščina lahko po potrebi ustanovi pomožna telesa, vključno z neodvisnim nadzornim mehanizmom za pregled, oceno in preiskavo Sodišča, da bi povečala njegovo učinkovitost in gospodarnost.
11 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
In particular, the EU encourages Croatia to fully review and improve its current legislation on political party financing, inter alia, to extend its scope to election campaigns and to improve transparency and independent oversight.
EU zlasti spodbuja Hrvaško, naj v celoti pregleda in izboljša veljavno zakonodajo o financiranju političnih strank; med drugim naj razširi njeno področje uporabe na predvolilne kampanje ter izboljša preglednost in neodvisen nadzor.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
The Parties shall cooperate on addressing safety oversight and policy issues relating to air traffic management, with a view to optimising overall efficiency, reducing cost, and enhancing the safety and capacity of existing systems.
Pogodbenice sodelujejo pri obravnavanju vprašanj varnostnega nadzora in politike, ki so povezana z vodenjem zračnega prometa, da bi optimizirali splošno učinkovitost, zmanjšali stroške ter izboljšali varnost in zmogljivost obstoječih sistemov.
13 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
The effectiveness and credibility of SOE governance and oversight will, to a large extent, depend on the ability of the ownership entity to make an informed use of its shareholder rights and effectively exercise its ownership functions in SOEs.
Učinkovitost in kredibilnost upravljanja družb v državni lasti ter nadzor nad njimi bo v veliki meri odvisen od sposobnosti lastniškega organa, da bo obveščeno uporabljal svoje lastniške pravice in učinkovito izvajal svoje lastniške funkcije.
14 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU underlines the importance of effective implementation of these measures at national and local level, as well as of its action plan on fighting corruption in state owned companies, in particular to reduce political interference and to improve independent oversight and control.
EU poudarja pomen učinkovitega izvajanja teh ukrepov na nacionalni in lokalni ravni kakor tudi akcijskega načrta za boj proti korupciji v podjetjih v državni lasti, zlasti da bi zmanjšali politični vpliv in izboljšali neodvisno spremljanje in nadzor.
15 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-100
The Executive Agents shall exercise overall oversight, management and coordination of cooperative activities under this Agreement other than those carried out under implementing arrangements entered into under Article III and which are directly funded by participating government organizations.
Izvršilna organa nadzorujeta, vodita in usklajujeta dejavnosti sodelovanja po tem sporazumu, razen tistih, ki se izvajajo na podlagi dogovorov o izvajanju, sklenjenih skladno s III. členom, in ki jih neposredno financirajo sodelujoče vladne organizacije.
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
2 Such information shall in any case be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative or supervisory bodies) concerned with the assessment, collection or recovery of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, taxes of that Party, or the oversight of the above.
Take informacije se vsekakor razkrijejo samo osebam ali organom (vključno s sodišči in upravnimi ali nadzornimi organi), ki so vključeni v ugotavljanje, pobiranje ali izterjavo davkov te pogodbenice, izvršbo ali pregon v zvezi z njimi ali odločanje o pritožbi ali v nadzor nad omenjenim.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
With the aim of preventing and detecting transfers of proceeds of offences established in accordance with this Convention, each State Party shall implement appropriate and effective measures to prevent, with the help of its regulatory and oversight bodies, the establishment of banks that have no physical presence and that are not affiliated with a regulated financial group.
Da bi preprečili in odkrivali prenose premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, določenim v skladu s to konvencijo, vsaka država pogodbenica izvaja ustrezne in učinkovite ukrepe, da z organi, pristojnimi za ureditev in nadzor tega področja, prepreči ustanovitev bank, ki niso dejansko prisotne in niso povezane z zakonsko nadzorovano finančno skupino.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Failure by the other Party or its responsible aeronautical authorities to take appropriate corrective action within fifteen (15) days, or such other period as may be decided, shall constitute grounds for the Party or its responsible aeronautical authorities, which requested the consultations, to revoke, suspend or limit the operating authorisations or technical permissions or to otherwise suspend or limit the operations of an airline, the safety oversight of which is the responsibility of the other Party or its responsible aeronautical authorities.
Če druga pogodbenica ali njeni pristojni letalski organi v petnajstih (15) dneh ali drugem določenem roku ne sprejmejo ustreznih korektivnih ukrepov, je to razlog, da lahko pogodbenica ali njeni pristojni letalski organi, ki so zahtevali posvetovanja, odvzamejo, začasno prekličejo ali omejijo dovoljenja za opravljanje prevoza ali tehnična dovoljenja ali drugače začasno prekličejo ali omejijo operacije letalskega prevoznika, za katerega varnostni nadzor je odgovorna druga pogodbenica ali njeni pristojni letalski organi.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
The requesting responsible authorities reserve the right to withhold, revoke or limit the operating authorization or technical permission of an airline or airlines for which those authorities provide safety oversight in the event those authorities do not take such appropriate corrective action within a reasonable time and to take immediate action as to such airline or airlines if essential to prevent further noncompliance with the duty to maintain and administer the aforementioned standards and requirements resulting in an immediate threat to flight safety.
Pristojni organi, ki zaprosijo za posvetovanja, si pridržujejo pravico, da odrečejo, odvzamejo ali omejijo dovoljenje za opravljanje prevoza ali tehnično dovoljenje letalske družbe ali letalskih družb, za katere navedeni organi zagotavljajo varnostni nadzor, če ti organi v ustreznem obdobju ne sprejmejo takih korektivnih ukrepov, ter da nemudoma ukrepajo proti taki letalski družbi ali družbam, če je to nujno, da se prepreči nadaljnje neizpolnjevanje nalog ohranjanja in uporabe omenjenih standardov in zahtev, katerega posledica je neposredna nevarnost za varnost leta.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
If the aeronautical authorities of one Party, after carrying out a ramp inspection, find that an aircraft or the operation of an aircraft does not comply with the minimum standards established at that time pursuant to the Convention or there is a lack of effective maintenance and administration of safety standards established at that time pursuant to the Convention, the aeronautical authorities of that Party shall notify the aeronautical authorities of the other Party that are responsible for the safety oversight of the airline operating the aircraft of such findings and the steps considered necessary to conform with these minimum standards.
Če letalski organi ene pogodbenice po preverjanju na ploščadi ugotovijo, da zrakoplov ali upravljanje zrakoplova ni v skladu s takrat veljavnimi minimalnimi standardi, določenimi v skladu s Konvencijo, ali da nista zagotovljena učinkovito ohranjanje in uporaba takrat veljavnih varnostnih standardov, določenih v skladu s Konvencijo, letalski organi te pogodbenice sporočijo letalskim organom druge pogodbenice, ki so odgovorni za varnostni nadzor letalskega prevoznika, ki upravlja z zrakoplovom, te ugotovitve in ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev skladnosti s temi minimalnimi standardi.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004L0036
where there is evidence that the competent authorities of the country of registration may not be exercising proper safety oversight; or
če obstajajo dokazi, da pristojni organi države registracije ne izvajajo ustreznega nadzora, ali
22 Končna redakcija
The commitment will also set out the specific details and procedures relating to the Commission's oversight of the implementation of the divestiture:
Obveznost bo opredeljevala tudi vse podrobnosti in postopke, povezane z nadzorom Komisije nad izvajanjem odsvojitve:
23 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
The competent authority shall take into account the oversight/supervision already exercised by those institutions in order to avoid undue duplication of control.
Pristojni organ upošteva nadzor, ki ga te ustanove že izvajajo, da bi preprečili neupravičeno podvajanje kontrole.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
In order to avoid undue duplication of control, the competent authority shall take into account the oversight/supervision of the clearing and settlement system already exercised by the national central banks as overseers of clearing and settlement systems or by other supervisory authorities with a competence in such systems.
Za preprečitev neupravičenega podvajanja kontrole pristojni organ upošteva nadzor, ki ga nad sistemom obračuna in poravnave že izvajajo nacionalne centralne banke kot nadzorniki sistemov obračuna in poravnave ali drugi nadzorni organi s pristojnostjo za take sisteme.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
In order to avoid undue duplication of control, the competent authority shall take into account the oversight/supervision of the clearing and settlement system already exercised by the national central banks as overseers of clearing and settlement systems or by other supervisory authorities with competence in relation to such systems.
Za preprečitev neupravičenega podvajanja kontrole pristojni organ upošteva nadzor, ki ga nad sistemom obračuna in poravnave že izvajajo nacionalne centralne banke kot nadzorniki sistemov obračuna in poravnave ali drugi nadzorni organi, pristojni za take sisteme.
26 Pravna redakcija
DRUGO
These include for example oversight of the health care system, law enforcement, and emergencies.
Mednje sodijo na primer nadzor sistema zdravstvenega varstva, postopki kazenskega pregona in urgentni primeri.
27 Pravna redakcija
DRUGO
by the protocol implementor, as a check-list to reduce the risk of failure to conform to the standard through oversight;
izvajalec protokola kot kontrolno listo za zmanjšanje tveganja, da bi kaj spregledal in protokol ne bi bil v skladu s standardom;
28 Pravna redakcija
DRUGO
Other uses, such as oversight of the health care system, public health function, and government health data systems, serve the public interest.
Druge oblike uporabe, na primer nadzor sistema zdravstvenega varstva, delovanje javnega zdravstva in vladni sistemi zdravstvenih podatkov služijo interesu javnosti.
29 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0165
to provide political advice and oversight on both internal issues (e.g. single market, including implementation of the Financial Services action plan) and external issues (e.g.
zagotavljati politične nasvete in pregledovati delovanje notranjih zadev (npr. enotni trg, vključno z izvajanjem akcijskega načrta finančnih storitev) zunanjih zadev (npr.
30 Pravna redakcija
promet
The Executive Agents shall establish a Joint Consultative Group (hereinafter referred to as the 'JCG') for the oversight of scientific and technological cooperation under this Agreement.
Izvršni telesi ustanovita skupno posvetovalno skupino ( Joint Conslutative Group, v nadaljevanju besedila JCG) za nadzor znanstvenega in tehnološkega sodelovanja v okviru tega sporazuma.
31 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D1229
Since the project may have considerable political and economic implications, it is important to find the appropriate balance between legislative oversight and flexibility in determining projects that merit potential Community support.
Ker ima projekt lahko znatne politične in gospodarske posledice, je pomembno, da se poišče ustrezno ravnotežje med zakonodajnim nadzorom in fleksibilnostjo pri določanju projektov, ki zaslužijo morebitno podporo Skupnosti.
32 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0165
RECALLS that the Council in its conclusions of 3 December 2002 stated its willingness to take a decision on the establishment of a new committee with the purpose of providing advice and oversight for the Council and the Commission on a range of financial market issues;
SE SKLICUJE, da je Svet v svojih sklepih z dne 3. decembra 2002 navedel svojo pripravljenost, da sprejme sklep o ustanovitvi novega odbora z namenom svetovati in pregledovati delovanje Sveta in Komisije o vrsti zadev na področju finančnega trga;
33 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32000D0645
This document was approved by the Vision subgroup of Working Group II on Movement of Persons on 31 March 1999 but, through an oversight, Decision SCH/Com-ex (94)15 rev. was not updated by the Executive Committe to take account of such approval before the integration of the Schengen acquis into the framework of the European Union.
Ta dokument je potrdila podskupina Vision delovne skupine II o gibanju oseb dne 31. marca 1999, vendar Izvršni odbor zaradi pomote ni dopolnil Sklepa SCH/Com-ex (94)15 rev., da bi se ta potrditev lahko upoštevala pred vključitvijo schengenskega pravnega reda v okvir Evropske unije.
34 Pravna redakcija
DRUGO
This oversight must now be corrected by replacing the reference in Decision SCH/Com-ex (94)15 rev. to document SCH/II-Vision (93)20 rev. 3 by a reference to document SCH/II-Vision (99)5, so that the version of the Schengen consultation network (technical specifications) currently in use is formally approved by the Council, which has substituted itself for the Executive Committee pursuant to the second sentence of the first subpara-graph of Article 2(1) of the Schengen Protocol.
Napaka se popravi tako, da se v dokumentu SCH/Com-ex (94)15 rev. nadomesti sklic na dokument SCH/II-Vision (93)20 rev. 3 s sklicem na dokument SCH/II-Vision (99)5 in da različico Schengenske posvetovalne mreže (tehnične specifikacije), ki je trenutno v rabi, formalno potrdi Svet, ki ga je nadomestil Izvršni odbor, v skladu z drugim stavkom prvega pododstavka člena 2(1) Schengenskega protokola.
35 Pravna redakcija
promet
A Party that is a party to an agreement or arrangement with a third party such as those referred to in paragraph 1, whether future or existing, shall afford adequate opportunity for the other Party to negotiate its accession to such agreements or arrangements, or to negotiate comparable ones with it, under circumstances in which there would be equivalent regulation, oversight, implementation of such regulation, and, if appropriate, procedures concerning the sharing of information between the Parties to the agreement or arrangement.
Pogodbenica, ki je pogodbenica sporazuma ali dogovora s tretjo pogodbenico, kakršni so omenjeni v odstavku 1, bodisi prihodnjega bodisi obstoječega, drugi pogodbenici zagotovi ustrezno priložnost za pogajanja o svojem pristopu k takšnim sporazumom ali dogovorom, ali da s pogajanji uskladi podobne dogovore v okoliščinah, ki omogočajo enakovredno urejanje, nadzor, izvajanje takšne regulative in, če je ustrezno, postopke o delitvi informacij med pogodbenicami sporazuma ali dogovora.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
(veterinary oversight)
(veterinarski nadzor)
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
M.B.604 Continuing oversight
M.B.604 Stalen pregled nad delovanjem
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
M.B.704 Continuing oversight
M.B.704 Stalen pregled
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
The records for the oversight of the Part shall include:
Evidenca za pregled nad tem delom vključuje:
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
continued oversight records including all audit records.
evidenca o stalnem pregledu nad delovanjem vključno z vso revizijsko evidenco,
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
for the oversight of a maintenance organisation as specified in M.A. Subpart F,
za pregled nad delovanjem vzdrževalne organizacije kot je opredeljeno v M.A Poddelu F,
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
the competent authority continued oversight program including all audit records.
program pristojnega organa za stalen pregled nad delovanjem, vključno z vso revizijsko evidenco,
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
the competent authority continued oversight records including all audit records.
evidenco pristojnega organa o stalnem pregledu nad delovanjem, vključno z vso revizijsko evidenco,
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2723
as on oversight, exemptions for this gear were not originally included in that Article;
zaradi pomote izločitve orodja prvotno niso bila vključena v navedeni člen;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
The records for the oversight of Part-M approved organisations shall include as a minimum:
Evidenca za pregled nad potrjeno organizacijo po Delu M vključuje vsaj:
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
any report from other competent authorities relating to the oversight of the organisation.
kakršno koli poročilo drugih pristojnih organov, ki se nanaša na pregled nad delovanjem organizacije,
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
The minimum records for the oversight of each aircraft shall include, at least, a copy of:
Minimalna evidenca za pregled nad delovanjem vsakega zrakoplova zajema vsaj kopijo:
Prevodi: en > sl
1–50/89
oversight