Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
participant
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2368
PARTICIPANT MEASURES
OBVEZNOSTI UDELEŽENCEV
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2368
PARTICIPANT means a state or a regional economic integration organisation for which the Certification Scheme is effective;
UDELEŽENEC pomeni državo ali organizacijo za regionalno ekonomsko integracijo, za katero velja sistem potrjevanja;
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Center Participant Activity
Dejavnosti sodelujočih v Centru
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Supplying Participant the Participant providing support.
udeleženec dobavitelj udeleženec, ki zagotavlja podporo;
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
14.2.3 Receiving Participant.
14.2.3 Udeleženec prejemnik.
6 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
14.2.4 Supplying Participant.
14.2.4 Udeleženec dobavitelj.
7 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Receiving Participant the Participant ordering and receiving support.
udeleženec prejemnik udeleženec, ki zahteva in dobi podporo;
8 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Accordingly, each Participant will ensure that:
V skladu s tem vsak udeleženec zagotovi, kot sledi:
9 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
11.4 Neither Participant will enter into any contracts or undertake any obligations on behalf of the other Participant without the prior written consent of that Participant.
11.4 Noben udeleženec ne sklene nobene pogodbe ali ne sprejme nobene obveznosti v imenu drugega udeleženca brez predhodnega pisnega soglasja tega udeleženca.
10 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
19.2 Either Participant may withdraw from this MOU by giving 90 days prior notice in writing to the other Participant.
19.2 Udeleženec lahko odpove memorandum tako, da o tem 90 dni prej pisno obvesti drugega udeleženca.
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
The Supplying Participant will inform the Receiving Participant whether the price charged for LSSS includes taxes or customs duties that the Supplying Participant cannot recover.
Udeleženec dobavitelj obvesti udeleženca prejemnika, ali zaračunana cena vključuje davke in carine, ki jih udeleženec dobavitelj ne povrne.
12 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
All costs which can be attributed exclusively to one Participant will be billed to and reimbursed by that Participant in full;
15.6.1 Vsi stroški, ki se lahko izrecno določijo enemu udeležencu, se obračunajo in jih ta udeleženec v celoti povrne.
13 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
The other Participant will respond to the request within 60 days.
Druga stran se na prošnjo odzove v 60 dneh.
14 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
Full participants
polnopravne udeleženke
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(1) Notwithstanding any other provision of this Annex, neither Participant is expected to provide information to the other Participant if disclosure of the information to the requesting Participant:
(1) Ne glede na druge določbe te priloge se od nobenega od udeležencev ne pričakuje, da sporoči informacije drugemu udeležencu, če je razkritje informacij udeležencu prosilcu:
16 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
4.7 Transmittal costs will be borne by the despatching Participant.
4.7 Stroške prenosa krije pogodbenica odpošiljateljica.
17 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
In such cases, the price paid by the Receiving Participant will include the tax or customs duties not recoverable by the Supplying Participant.
V takih primerih cena, ki jo plača udeleženec prejemnik, vključuje davke in carine, ki jih udeleženec dobavitelj ne povrne.
18 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Costs are usually displayed in the currency of the Providing Participant.
Stroški se po navadi navedejo v valuti udeleženca dobavitelja.
19 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Reasonable and verifiable costs incurred by a Participant's cancellation of LSSS that was requested by the other Participant will be borne by the Participant responsible for the cancellation or non-completion of the Order.
Upravičene in potrjene stroške, ki jih ima udeleženec zaradi preklica zagotavljanja logistične podpore, oskrbe in storitev, ki ga je zahteval drugi udeleženec, krije udeleženec, ki je odgovoren za preklic ali neizpolnitev naročila.
20 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
The Armed Forces of one Participant when deployed to the territory of the other Participant for the purposes of conducting mutually approved exercises.
Oborožene sile ene od udeleženk, ko so razmeščene na ozemlju druge udeleženke za izvajanje obojestransko dogovorjenih vaj.
21 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
ii) any significant marginal costs of the participant's initial integration;
ii) vsi večji mejni stroški zaradi začetne vključitve udeleženke;
22 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
12.1 Each Participant will be responsible for its own Role 1 medical support.
12.1 Vsak udeleženec je odgovoren za zagotovitev zdravstvene oskrbe na ravni 1.
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
The host Participant will act as chairman and provide the secretarial support.
Pogodbenica gostiteljica je predsedujoča in preskrbi administrativno pomoč.
24 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
The Arrangement will be subject to a review if requested by either Participant.
Dogovor se pregleda na zahtevo ene od strani.
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(3) Where pursuant to this Annex a Participant provides information on a confidential basis to the other Participant for the purposes specified in Article 2, that information should be used by the receiving Participant only for that purpose.
(3) Kadar udeleženec na podlagi te priloge drugemu udeležencu zaupno sporoči informacije za namene iz člena 2, naj udeleženec prejemnik te informacije uporablja le za te namene.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(2) This Annex, and all activities undertaken by a Participant pursuant to it, are
(2) Ta priloga in vse dejavnosti, ki jih opravlja udeleženec na njeni podlagi, so namenjene za izvajanje:
27 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
Participants agree to consult on any trade action of interest to another participant.
Udeleženke soglašajo, da se bodo posvetovale z drugo udeleženko o vseh trgovinskih ukrepih, ki bi jo zanimali.
28 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
The Supplying Participant will inform the Participant placing the Order of availability and price, location, and other appropriate data by telephone, message, fax or e-mail.
Udeleženec dobavitelj sporoči udeležencu naročniku razpoložljivost in ceno, kraj in druge primerne podatke po telefonu, s sporočilom, po faksu ali e-pošti.
29 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
However, any other similar Order form acceptable to the Supplying Participant may be used.
Lahko pa se uporabi katera koli druga podobna naročilnica, sprejemljiva za udeleženca dobavitelja.
30 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
The Participant or, as the context requires, the State which receives and temporarily hosts the forces of the other Participant on its territory during mutually approved exercises.
Udeleženka ali glede na zahteve sobesedila država, ki sprejme in začasno gosti sile druge udeleženke na svojem ozemlju med obojestransko dogovorjenimi vajami.
31 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
4.2 Each Participant will honour the copyright and release restrictions on all Mapping, Charting and Geodetic products and materials provided by the other Participant and adhere to any specific guidance of the supplying Participant stipulated at the time of transmittal.
4.2 Vsaka pogodbenica spoštuje omejitve glede avtorskih pravic in objave za vse karte in geodetske izdelke ter gradiva, ki jih je priskrbela druga pogodbenica, in se ravna po kakršnih koli posebnih navodilih, ki jih je pogodbenica izročiteljica zahtevala ob prenosu.
32 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
However, the organising Participant will not be responsible for arrangements and obligations concerning the status of forces of the other Participant in the third country concerned.
Udeleženka organizatorka pa ni odgovorna za dogovore in obveznosti v zvezi s statusom sil druge udeleženke v tretji zadevni državi.
33 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
19.1 This MOU, including its Annexes, will become effective from the date when the Slovenian Participant informs the Canadian Participant that all of its required internal procedures for the staffing of the MOU have been met and SAF becomes an official participant of ISAF.
19.1 Ta memorandum s prilogami začne veljati z dnem, ko slovenski udeleženec obvesti kanadskega, da so izpolnjeni vsi zahtevani notranji postopki za njegovo veljavnost in da bo Slovenska vojska postala uradna udeleženka Isafa.
34 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
8.1 This MOU will not impose any financial responsibilities on either Participant except that each Participant will be responsible for its own costs incurred in implementing this MOU.
8.1 Ta MOS ne nalaga nobeni pogodbenici nikakršnih finančnih obveznosti, razen da je vsaka pogodbenica odgovorna za svoje stroške, ki jih utrpi pri izvajanju tega MOS.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
b. would be incompatible with important interests of the Participant possessing the information.
b. bi bilo nezdružljivo s pomembnimi interesi udeleženca, ki ima informacije.
36 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
14.3 Approval of LSSS requests will be governed by a Participant's internal laws and regulations.
14.3 Zahteve za logistično podporo, oskrbo in storitve se odobrijo v skladu z notranjimi zakoni in predpisi udeležencev.
37 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
The burden of justifying the increase will rest with the Participant seeking to exceed the maximum.
Povišanje cene mora utemeljiti udeleženka, ki si prizadeva preseči zgornjo mejo.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Each Participant intends to notify the other Participant whenever any information proposed to be exchanged in discussions or in any other manner may be required to be disclosed in a public proceeding.
Vsak udeleženec namerava uradno obvestiti drugega udeleženca, kadar koli bi bilo za informacije, ki se predlagajo za izmenjavo v razpravah ali na kakšen drug način potrebno, da se razkrijejo v javnem postopku.
39 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
The civil and military assistance rendered by one Participant to the forces of the other Participant during mutually approved exercises held in its territory, including airspace and territorial waters.
Civilna in vojaška pomoč, ki jo ena udeleženka zagotavlja silam druge udeleženke med obojestransko dogovorjenimi vajami, ki potekajo na njenem ozemlju, vključno z zračnim prostorom in ozemeljskimi vodami.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(5) Notifications of the availability, and any conditions governing that availability, of information and data filed with a Participant, in electronic form or otherwise, that, in the judgment of that Participant, may have significant implications for the competition interests of the other Participant; and
(5) uradno obveščanje o razpoložljivosti in pogojih, ki urejajo tako razpoložljivost, o informacijah in podatkih, ki so bili vloženi pri udeležencu, v elektronski ali drugi obliki, ki bi po presoji udeleženca lahko pomembno vplivali na konkurenčne interese drugega udeleženca, in
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(4) Timely notifications of the following proceedings or matters, which in the judgment of the notifying Participant may have significant implications for the competition interests of the other Participant:
(4) pravočasno obveščanje o postopkih ali zadevah, ki bi po presoji udeleženca, ki obvešča, lahko pomembno vplivali na konkurenčne interese drugega udeleženca:
42 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
10.2 In the event that either Participant wishes to discontinue its participation in these arrangements, it will give notice in writing to the other Participant 90 days before the effective termination date.
10.2 Če želi katera koli pogodbenica prekiniti svojo udeležbo v teh dogovorih, mora 90 dni pred datumom, ko začne veljati prekinitev, pisno obvestiti drugo pogodbenico.
43 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
New members or participants
Nove članice in udeleženke
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
a. is prohibited by the laws, regulations or practices of the Participant possessing the information; or
a. prepovedano z zakoni, drugimi predpisi ali praksami udeleženca, ki ima informacije, ali
45 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
Each Participant will also promptly and fully inform the other Participant of the details of any such occurrences, and of the final results of the investigation and of the action taken to preclude recurrences.
Vsak udeleženec takoj in v celoti obvesti druge udeležence o podrobnostih vseh okoliščin in končnih ugotovitvah preiskave ter sprejetih ukrepih za preprečevanje takih pojavov.
46 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
11.3 A Receiving Participant, as well as its locally hired personnel, will not pass any items or support received under this MOU to any third party without the express written consent of the Supplying Participant.
11.3 Udeleženec prejemnik in njegovo najeto lokalno osebje ne izročita nobenega izdelka ali ne zagotovita podpore, prejete na podlagi tega memoranduma, nobeni tretji osebi brez izrecnega pisnega soglasja udeleženca dobavitelja.
47 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
In determining the liability for compensation, it will be assumed that the information was supplied directly by the owner to the recipient Participant and the unauthorised use was made by the recipient Participant.
Pri določanju odgovornosti za povračilo odškodnine se predpostavlja, da je informacije pogodbenici prejemnici preskrbel neposredno lastnik in da je nepooblaščeno uporabo zagrešila pogodbenica prejemnica.
48 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
3.2 Each Participant, recognizing the spirit of cooperation reflected in the MOU, will make its best effort, consistent with national priorities and legislation, to satisfy requests of the other Participant for LSSS.
3.2 Vsak udeleženec bo ob priznavanju sodelovanja, ki izhaja iz tega memoranduma, naredil vse, kar je v njegovi moči v skladu z državnimi prednostnimi nalogami in zakonodajo, da bi izpolnil zahteve drugega udeleženca za logistično podporo, oskrbo in storitve.
49 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(2) Each Participant shall to the extent possible maintain the confidentiality of any information provided to it in confidence by the other Participant under this Annex and to oppose any application for disclosure of such information to a third party that is not authorized by the supplying Participant to receive the information.
(2) Vsak udeleženec po možnosti ohranja zaupnost informacij, ki mu jih je drugi udeleženec sporočil zaupno po tej prilogi, ter nasprotuje vsaki prošnji za razkritje takih informacij tretji osebi, ki je udeleženec, ki informacije sporoča, ni pooblastil za prejem informacij.
50 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
15.5.1 In the case of specific acquisition by the Supplying Participant from its contractors for a Receiving Participant, the price will be no less favourable than the price charged the armed forces by the contractor of the Supplying Participant for identical items or services, less any amounts excluded by Section XVI of this MOU.
15.5.1 Če udeleženec dobavitelj nabavlja za udeleženca naročnika pri svojih pogodbenikih, cena ne sme biti manj ugodna kot cena, ki jo pogodbenik zaračuna oboroženim silam udeleženca dobavitelja za enake predmete ali storitve, razen obveznosti iz XVI. člena tega memoranduma.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
participant