Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/63
paying agent account
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
The revenue from interest generated on operations financed under commitments made under previous EDFs and on the funds of the 10th EDF managed by the Commission and deposited with the paying agents in Europe referred to in Article 37(1) of Annex IV to the ACP-EC Partnership Agreement shall be credited to one or more bank accounts opened in the name of the Commission and shall be used in accordance with the terms of Article 6. The use of the revenue from interest generated on the funds of the 10th EDF managed by the EIB, will be determined in the framework of the Financial Regulation referred to in Article 10(2).
Prihodki iz obresti, ki so bile ustvarjene z dejavnostmi, financiranimi v okviru zavez iz prejšnjih ERS in iz obresti od sredstev iz desetega ERS, ki jih upravlja Komisija in so deponirani pri plačilnih zastopnikih v Evropi iz člena 37(1) Priloge IV k Sporazumu o partnerstvu AKP-ES, se knjižijo na enega ali več bančnih računov, odprtih v imenu Komisije, in se uporabijo v skladu s pogoji iz člena 6. Uporaba prihodkov iz obresti od sredstev iz desetega ERS, ki jih upravlja EIB, se določi v okviru finančne uredbe iz člena 10(2).
2 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2245
details of amounts still to be recovered should be included in the annual accounts of paying agencies;
Podrobnosti o zneskih, ki jih je treba izterjati, je treba vključiti v letne obračune plačilnih agencij.
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2245
The paying agency shall remain responsible for the efficient management of the funds concerned and for updating accounting records.
Plačilna agencija ostaja odgovorna za učinkovito upravljanje zadevnih sredstev in za osveževanje računovodskih evidenc.
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2245
they must as a minimum permit the paying agency to comply with the accreditation criteria and to meet the deadlines laid down for the submission of monthly and annual accounts.
ta mora plačilni agenciji omogočiti najmanj skladnost z akreditacijskimi merili in upoštevanje rokov, določenih za predložitev mesečnih in letnih obračunov.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0027
Each paying agency shall keep accounts covering exclusively the use of the funds made available to it to defray expenditure on the measures provided for in the rural development programming documents.
Vsaka plačilna agencija vodi račune izključno za rabo sredstev, ki so ji na voljo za kritje stroškov, nastalih zaradi ukrepov, ki so predvideni v programskih dokumentih za razvoj podeželja.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
For countries whose currency is not the euro on the date of such entry, advances under paragraph 1 shall be entered in the accounts using the rate of exchange prevailing on the penultimate Commission working day of the month preceding that in which the paying agencies enter the advance in the accounts.
Predplačilo po odstavku 1 se za države, katerih valuta na datum takega knjiženja ni euro, knjiži po menjalnem tečaju, ki velja na predzadnji delovni dan Komisije v mesecu pred tistim, v katerem plačilne agencije knjižijo predplačilo.
7 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
Without prejudice to Article 192 of the Convention, the revenue accruing from interest on the funds deposited with the paying agents in Europe referred to in Article 319(4) of the Convention shall be credited to one or more bank accounts opened in the name of the Commission.
Brez poseganja v člen 192 Konvencije se prihodek iz naslova obresti za denarna sredstva, deponirana pri plačilnem posredniku v Evropi, navedenem v členu 319(4) Konvencije, knjiži v dobro enega ali več bančnih računov, odprtih v imenu Komisije.
8 Končna redakcija
The revenue accruing from interest on the appropriations referred to in paragraph 2 of this Article deposited with the paying agents in Europe referred to in Article 37(1) of Annex IV to the ACP-EC Agreement shall be credited to one or more bank accounts opened in the name of the Commission, and shall be used in accordance with the terms of Article 10.
Prihodki iz obresti od dodeljenih proračunskih sredstev iz odstavka 2 tega člena, ki so deponirani pri plačilnih zastopnikih v Evropi iz člena 37(1) Priloge IV k Sporazumu AKP-ES, se knjižijo na enega ali več bančnih računov, odprtih v imenu Komisije, in se uporabijo pod pogoji iz člena 10.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
For the month during which the decision is adopted approving a rural development programming document or a single programming document under Objective 2 as regards rural development measures financed by the EAGGF Guarantee Section, the paying agencies may enter in the accounts as expenditure an advance not exceeding 12,5 % of the average annual EAGGF contribution provided for in the programming document, covering the expenditure referred to in Article 48(1).
Za mesec, v katerem je sprejeta odločba o odobritvi programskega dokumenta za razvoj podeželja ali enotnega programskega dokumenta v okviru cilja 2 glede ukrepov za razvoj podeželja, ki jih financira Jamstveni oddelek EKUJS, lahko plačilne agencije knjižijo kot izdatek predplačilo, ki ne presega 12,5 % povprečnega letnega prispevka EKUJS, predvidenega v programskem dokumentu, ki zajema izdatke iz člena 48(1).
10 Pravna redakcija
promet
DRUGO
The accounting officer may effect payments in local currency from the paying agent account in the ACP State or OCT and payments in foreign currency from one or more paying agent accounts in the Community.
Računovodja lahko izvede plačila v lokalni valuti iz računa plačilnega posrednika v državi AKP ali ČDO in plačila v tuji valuti iz računov enega ali več plačilnih posrednikov v Skupnosti.
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0313
Clearance of the paying agencies' accounts
Potrditev obračunov plačilnih agencij
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
The reference number identifying the payment clearly in the paying agency's accounts.
Referenčna številka, ki jasno opredeljuje plačilo v računih plačilne agencije.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0313
List of paying agencies for which the accounts are disjoined and are subject of a later clearance decision
Seznam plačilnih agencij, katerih obračuni se izločijo in so predmet kasnejše odločitve o potrditvi.
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
The reference number identifying the payment clearly in the paying agency's accounts as an advance or an amount recovered.
Referenčna številka, ki jasno opredeljuje izplačilo v računih plačilne agencije kot predplačilo ali izterjan znesek.
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0313
With the exception of the paying agencies referred to in Article 2 the accounts of the paying agencies of the Member States concerning expenditure financed by the EAGGF Guarantee Section in respect of the 2002 financial year are hereby cleared.
Razen plačilnih agencij iz člena 2, se obračun plačilnih agencij držav članic v zvezi z izdatki, ki jih financira Jamstveni oddelek EKUJS, za obračunsko leto 2002 potrdi.
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0313
(7) In the light of the verifications made, the information submitted by certain other Paying Agencies requires additional inquiries and their accounts cannot be cleared in this decision.
(7) Z vidika opravljenih preverjanj, se za podatke, ki so jih predložile nekatere druge plačilne agencije, zahtevajo dodatne preiskave in se njihovih obračunov v tej odločbi ne more potrditi.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0313
(6) For certain paying agencies, in the light of the verifications made, the annual accounts and the accompanying documents permit the Commission to take a decision on the completeness, accuracy and veracity of the accounts submitted.
(6) Letni obračuni in spremne listine omogočijo Komisiji, da za nekatere plačilne agencije z vidika opravljenih preverjanj odloči o popolnosti, točnosti in verodostojnosti predloženih dokumentov.
18 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission shall, before 30 April of the year following the financial year concerned, on the basis of the information referred to in Article 6(l)(b), clear the accounts of the paying agencies.
Komisija pred 30. aprilom leta, ki sledi zadevnemu proračunskemu letu, potrdi računovodske izkaze plačilnih služb na podlagi podatkov, navedenih v členu 6(1)(b).
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0027
Each paying agency shall keep accounts covering exclusively the use of the funds made available to it to defray expenditure on the measures provided for in the rural development programming documents.
Vsaka plačilna agencija vodi račune izključno za rabo sredstev, ki so ji na voljo za kritje stroškov, nastalih zaradi ukrepov, ki so predvideni v programskih dokumentih za razvoj podeželja.
20 Pravna redakcija
promet
DRUGO
That procedure also applies to the lodging of signatures of national and regional authorising officers and their deputies for operations in paying agent accounts opened in the ACP States or the OCTs and, where appropriate, in the accounts opened in the Member States.
Navedeni postopek se uporablja tudi za deponiranje podpisov nacionalnih in regionalnih odredbodajalcev in njihovih zastopnikov za dejavnosti na računih plačilnih zastopnikov, odprtih v državah AKP ali ČDO in, če je primerno, na računih, odprtih v državah članicah.
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0313
For the 2002 financial year, the accounts of the Member States' paying agencies in respect of expenditure financed by the EAGGF Guarantee Section, shown in Annex II, are disjoined from this Decision and shall be the subject of a future clearance Decision.
Za proračunsko leto 2002, se obračuni plačilnih agencij držav članic za izdatke, ki jih financira Jamstveni oddelek EKUJS, prikazan v Prilogi II, izključijo iz te odločbe in bodo predmet prihodnje odločbe o potrditvi.
22 Pravna redakcija
DRUGO
The advance under paragraph 1 shall be entered in the accounts, for those countries whose currency is not the euro on the date of such entry, using the rate of exchange prevailing on the penultimate Commission working day of the month preceding that in which the paying agencies enter the advance in the accounts.
Predplačilo po odstavku 1 se za države, katerih valuta ni evro, knjiži na datum takega vnosa po menjalnem tečaju, ki prevladuje na predzadnji delovni dan Komisije v mesecu pred tistim, v katerem predplačilo knjižijo plačilne agencije.
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0313
(1) Under Article 7(3) of Regulation (EC) No 1258/1999, the Commission, on the basis of the annual accounts submitted by the Member States, accompanied by the information required for clearance and a certificate regarding the veracity, completeness, and accuracy of the accounts transmitted clears the accounts of the paying agencies referred to in Article 4(1) of this Regulation.
(1) Po členu 7(3) Uredbe (ES) št. 1258/1999 Komisija, na podlagi letnih obračunov, ki so jih predložile države članice, skupaj s podatki, ki se jih zahteva za potrditev ter certifikat za verodostojnost, popolnost in točnost predloženih obračunov, potrdi obračune plačilnih agencij iz člena 4(1) te uredbe.
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 41998A0363
Without prejudice to Article 192 of the Convention, the revenue accruing from interest on the funds deposited with the paying agents in Europe referred to in Article 319(4) of the Convention shall be credited to one or more bank accounts opened in the name of the Commission.
Brez poseganja v člen 192 Konvencije se prihodek iz naslova obresti za denarna sredstva, deponirana pri plačilnem posredniku v Evropi, navedenem v členu 319(4) Konvencije, knjiži v dobro enega ali več bančnih računov, odprtih v imenu Komisije.
25 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
The financial institutions in the OCT with which the Commission opens accounts in accordance with Part I, Title III, Chapter 3, Section 4 of the EDF Financial Regulation for the purposes of implementing cooperation with the OCT shall exercise the functions of 'Paying Agents'.
Finančne institucije v ČDO, pri katerih Komisija odpre račune v skladu z oddelkom 4 poglavja 3 naslova III dela I Finančne uredbe ERS zaradi izvajanja sodelovanja s ČDO, opravljajo naloge "plačilnih posrednikov".
26 Pravna redakcija
DRUGO
Each Member State shall, taking into account its constitutional and institutional structures, limit the number of accredited paying agencies to the minimum necessary in order to effect the expenditure referred to in Articles 2 and 3 under satisfactory administrative and accounting conditions.
Vsaka država članica ob upoštevanju svojih ustavnopravnih določb in institucionalne strukture omeji število akreditiranih plačilnih služb na najmanjše število, ki lahko zagotovi izvajanje v členih 2 in 3 navedenih odhodkov pod zadovoljivimi upravnimi in računovodskimi pogoji.
27 Pravna redakcija
promet
DRUGO
The revenue accruing from interest on the funds referred to in paragraph 1 deposited with the paying agents in Europe referred to in Article 37 of Annex IV to the ACP-EC Agreement shall be credited to one or more bank accounts opened in the name of the Commission, and shall be used in accordance with Article 9 of the Internal Agreement and with this Regulation.
Prihodki iz obresti od sredstev iz odstavka 1, ki so deponirani pri plačilnih zastopnikih v Evropi iz člena 37 Priloge IV k Sporazumu AKP-ES, se knjižijo na enega ali več bančnih računov, odprtih v imenu Komisije, in se uporabijo v skladu s členom 9 Notranjega sporazuma ter s to uredbo.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, during the clearance of accounts, the Commission is able to determine within a reasonable time the total expenditure to be entered against the Guarantee Section in the general account only if it has satisfactory assurance that the national controls are adequate and transparent and that the paying agencies verify the legality and regularity of the payment requests which they execute;
ker lahko Komisija pri potrditvi obračuna določi skupne odhodke, ki jih financira jamstveni oddelek, če ima zadovoljivo zagotovilo, da je nacionalni nadzor zadosten in pregleden in da plačilne službe preverjajo zakonitost in pravilnost zahtevkov za plačila, ki jih izvajajo;
29 Pravna redakcija
DRUGO
As a consequence, expenditure incurred by the EAGGF Guarantee Section on measures under Regulations (EEC) No 2078/92, (EEC) No 2079/92 and (EEC) No 2080/92 since 16 October 1999 fall within the 2000 budget year and must be taken into account under the allocation for the period 2000 to 2006. Furthermore, payments made by the paying agencies from 16 October to 31 December 2006 are to be charged against the 2007 budget year.
Zato izdatki, ki jih je imel Jamstveni oddelek EKUJS-a za ukrepe v skladu z uredbami (EGS) št. 2078/92, (EGS) št. 2079/92 in (EGS) št. 2080/92 od 16. oktobra 1999, padejo v proračunsko leto 2000 in jih je treba upoštevati pri dodelitvi za obdobje od leta 2000 do 2006. Poleg tega se izplačila, ki jih opravijo plačilne agencije od 16. oktobra do 31. decembra 2006, knjižijo v breme proračunskega leta 2007.
30 Pravna redakcija
DRUGO
For the month during which the decision is adopted approving a rural development programming document or a single programming document under Objective 2 in the case of rural development measures financed by the EAGGF Guarantee Section, the paying agencies may enter in the accounts as expenditure an advance not exceeding 12,5 % of the average annual EAGGF contribution provided for in the programming document, covering the expenditure referred to in Article 41(1).
Za mesec, v katerem je sprejeta odločba o odobritvi programskega dokumenta za razvoj podeželja ali enotnega programskega dokumenta v okviru cilja 2 v primeru ukrepov za razvoj podeželja, ki jih financira Jamstveni oddelek EKUJS, lahko plačilne agencije knjižijo kot izdatek predplačilo, ki ne presega 12,5 % povprečnega letnega prispevka EKUJS, predvidenega v programskem dokumentu, ki zajema izdatke iz člena 41(1).
31 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, for that purpose, it should be stipulated that only expenditure effected by paying agencies accredited by the Member States should be financed; whereas, moreover, in order to ensure the transparency of national controls, in particular as regards authorisation, validation and payment procedures, the number of authorities and bodies to which these responsibilities are delegated should, where appropriate, be restricted taking account of the constitutional arrangements of each Member State;
ker je pri prizadevanju za preglednost nacionalnih preverjanj zlasti glede postopka za odobritev, potrditev in izplačilo treba kolikor je mogoče omejiti število služb in ustanov, na katere se prenesejo te pristojnosti, ob upoštevanju ustavnopravnih določb vsake države članice;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
whether the annual accounts referred to in Article 4 (1) (a) of this Regulation are in accordance with the books and records of the paying agencies,
ali so letni obračuni iz člena 4(1)(a) te uredbe v skladu s poslovnimi knjigami in evidencami plačilnih agencij,
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0296
for expenditure referred to in Article 5 (1), the dates on which the paying agency enters them into the accounts in accordance with paragraph 2 of that Article;
za izdatke iz člena 5(1) datumi, na katere jih plačilna agencija knjiži v skladu z odstavkom 2 navedenega člena;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2236
However, if the paying agency of a non-participating Member State is capable of converting into national currency the amounts paid to beneficiaries in euro at the exchange rate applied on the day of payment, the complete accounts of that paying agency may be maintained in national currency.
Če je plačilna agencija v državi, ki ni članica EU, sposobna zneske, ki so bili upravičencem izplačani v evrih, pretvoriti v svojo nacionalno valuto po menjalnem tečaju, veljavnem na dan plačila, se lahko knjigovodski računi te plačilne agencije v celoti vodijo v nacionalni valuti.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Such accounts must be made available to the public at the issuer's offices or at those of the financial organisations retained to act as the latter's paying agents.
Takšni računovodski izkazi morajo biti na voljo javnosti v poslovalnicah izdajatelja ali v tistih poslovalnicah finančnih organizacij, ki so njegovi plačilni posredniki.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0296
The amounts of expenditure referred to in paragraph 1 shall be entered in the accounts by the paying agencies during the month following that to which the operations refer.
Izplačilne agencije knjižijo znesek izdatkov iz odstavka 1 v mesecu, ki sledi tistemu, v katerem so poslovni dogodki nastali.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1017
The paying agencies must keep accounts of expenditure on the measures provided for in Article 5(2) of Regulation (EC) No 1259/1999 that are separate from the accounts of other expenditure on rural development.
Plačilne agencije morajo računovodske evidence izdatkov za ukrepe, predvidene v členu 5(2) Uredbe (ES) št. 1259/1999, voditi ločeno od računovodskih evidenc drugih izdatkov za razvoj podeželja.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0296
Each paying agency shall keep accounts covering only the use of the funds made available to it to defray the expenditure referred to in Article 1 (2) of Regulation (EEC) No 729/70.
Vsaka plačilna agencija posebej vodi računovodsko evidenco porabe sredstev, ki so ji dana na razpolago za plačilo izdatkov iz člena 1(2) Uredbe (EGS) št. 729/70.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2236
The paying agencies of non-participating Member States in the euro must maintain separate accounts according to the currency in which the payments have been made to the beneficiaries.
Plačilne agencije v državah članicah, ki niso uvedle evra, morajo knjiženje opravljati ločeno glede na valuto, v kateri so bila izvršena izplačila upravičencem.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1017
Amounts withheld from the aid payments referred to in Articles 3 and 4 of Regulation (EC) No 1259/1999 must be credited to a special account opened for each paying agency or to a special single account opened by each Member State.
Zneski, zadržani iz plačil pomoči, navedeni v členih 3 in 4 Uredbe (ES) št. 1259/1999, se morajo knjižiti v dobro posebnega računa, odprtega za vsako plačilno agencijo, ali posebnega enotnega računa, ki ga odpre posamezna država članica.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1258
The Commission shall, before 30 April of the year following the financial year concerned, on the basis of the information referred to in Article 6(1)(b), clear the accounts of the paying agencies.
Komisija pred 30. aprilom leta, ki sledi zadevnemu proračunskemu letu, potrdi računovodske izkaze plačilnih služb na podlagi podatkov, navedenih v členu 6(1)(b).
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2236
Member States participating in the euro may choose, during the transitional period referred to in the sixth indent of Article 1 of Regulation (EC) No 974/98, to keep the accounts at the level of the paying agency:
(a) Države članice, ki so uvedle evro, se lahko v prehodnem obdobju iz šeste alinee člena 1 Uredbe (ES) št. 974/98 odločijo, ali bodo opravljale knjiženje na ravni plačilne agencije:
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1017
These amounts shall be credited to the paying agency's account as referred to in paragraph 2 or, where applicable, to a separate account intended exclusively for financing the additional Community support referred to in Article 5(2) of Regulation (EC) No 1259/1999.
Ti zneski se knjižijo v dobro računa plačilne agencije iz odstavka 2 ali, če je to primerno, v dobro posebnega računa, namenjenega izključno za financiranje dodatnih podpor Skupnosti iz člena 5(2) Uredbe (ES) št. 1259/1999.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2025
The amounts thus retained from the aid payments must be credited to a specific account opened for each paying agency or on a specific unique account opened at the level of the Member State and intended exclusively for the financing of the additional Community support.
Zneski, ki se tako zadržijo iz plačil pomoči, se morajo knjižiti v dobro posebnega računa, odprtega za vsako plačilno agencijo, ali posebnega enotnega računa, odprtega na ravni države članice, ki je namenjen izključno financiranju dodatne podpore Skupnosti.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
Whereas the reform of the procedure for the clearance of the accounts, put into effect by Council Regulation (EC) No 1287/95, provides for the establishment of detailed rules regarding the certification and clearance of the annual accounts of accredited paying agencies;
ker prenova postopka za potrditev obračuna, uveljavljena z Uredbo Sveta (ES) št. 1287/95, predvideva vzpostavitev podrobnih pravil za pregled in potrditev letnih obračunov akreditiranih plačilnih agencij;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
Before accrediting any paying agency, the competent authority shall be satisfied that the administrative and accounting arrangements of the body concerned offer the guarantees referred to in Article 4 (1) (a) of Regulation (EEC) No 729/70.
Pred akreditiranjem katere koli plačilne agencije pristojni organ ugotovi, ali upravna in računovodska ureditev zadevnega organa vsebuje jamstva iz člena 4(1)(a) Uredbe (EGS) št. 729/70.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2236
If, in accordance with paragraphs 8 and 9, the paying agencies of a Member State may choose between the euro, units of national currency and the national currency for their accounts, it is not obligatory that they all adopt the same choice.
Če se lahko plačilne agencije v državi članici skladno z odstavkoma 8 in 9 odločijo, ali bodo knjiženje opravljale v evrih, enotah nacionalne valute ali nacionalni valuti, ni obvezno, da se vse plačilne agencije odločijo enako.
Prevodi: en > sl
1–50/63
paying agent account