Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–38/38
pick list
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
“Regular passenger service” means a service which carries passengers over a specified route, according to a timetable and price list set and published in advance. The regular passenger service is intended for everyone under the same conditions, with passengers picked up and set down at predetermined stopping points.
»linijski prevoz potnikov« je prevoz potnikov na določeni progi, ki se opravlja z vnaprej določenim in objavljenim voznim redom in cenikom; Linijski prevoz je namenjen vsakomur pod enakimi pogoji, pri čemer potniki vstopajo ali izstopajo na vnaprej določenih postajališčih;
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
5.3. The technical documentation is a systematical composition of documents, pictures and drawings, plans, texts and other elements such as guarantees, certificates, confirmations, lists, schemes and instructions that set out the rules for using or operating and maintaining the works and the scope of the project of the executed works, the project for the operation and maintenance of the works and the project for entry in official records.
5.3. tehnična dokumentacija je sistematično urejen sestav listin, slikovnega gradiva, načrtov in besedil oziroma drugih sestavin kot so jamstva, spričevala, potrdila, seznami, sheme, navodila in podobne sestavine, ki določajo pravila za uporabo oziroma obratovanje in vzdrževanje objekta in obsega projekt izvedenih del, projekt za obratovanje in vzdrževanje objekta in projekt za vpis v uradne evidence;
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The project for the maintenance and operation of the works is a systematically ordered collection of pictorial material, plans and texts in the form of guarantees, confirmations, lists, schemes, instructions and similar elements that set out the rules for using or operating and maintaining the constructed or reconstructed works and the inbuilt installations and technological appliances, based on which each owner of the works is able to maintain it in an appropriate manner.
(3) Projekt za vzdrževanje in obratovanje objekta je sistematično urejen zbir slikovnega gradiva, načrtov in besedil v obliki jamstev, potrdil, seznamov, shem, navodil in podobnih sestavin, ki določajo pravila za uporabo oziroma obratovanje in vzdrževanje zgrajenega oziroma rekonstruiranega objekta in vgrajenih inštalacij oziroma tehnoloških naprav, na podlagi katerih je vsakokratnemu lastniku objekta omogočeno objekt vzdrževati na ustrezen način.
4 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Listen to this, Pickering.
Samo poslušajte jo, Pickering.
5 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
HIGGINS. Pickering: if we listen to this man another minute, we shall have no convictions left.
HIGGINS. Pickering: če bova še kakšno minuto poslušala tega človeka, pojde še zadnje najino načelo rakom žvižgat.
6 Končna redakcija
finance
CELEX: 31982L0368
at 268 delete "Phenol and its alkali salts, excluding the exceptions listed in Annex III" and replace by "Picric acid";
pri 268 se izbriše »Fenol in njegove alkalne soli, razen izjem, navedenih v Prilogi III« in se to zamenja s »Pikrinska kislina«;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0775
Annex I to Regulation (EC) No 304/2003 consists of three parts containing, respectively, the list of chemicals subject to the export notification procedure, the list of chemicals qualifying for PIC notification and the list of chemicals subject to the PIC procedure in accordance with the Rotterdam Convention.
Priloga I k Uredbi (ES) št. 304/2003 je sestavljena iz treh delov, od katerih vsak vsebuje seznam kemikalij, za katere se zahteva postopek obveščanja o izvozu, seznam kemikalij, ki izpolnjujejo pogoje za obveščanje PIC, in seznam kemikalij, za katere se uporablja postopek PIC v skladu z Rotterdamsko konvencijo.
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L0181
>PIC FILE= "T0013339"> Note: The prefixes and their symbols listed in 1.3 of Chapter I may be used in conjunction with the units and symbols contained in this section, with the exception of millimetre of mercury and its symbol and the symbol "g".
Opomba: Predpone in pripadajoči simboli, našteti v točki 1.3 poglavja I, se lahko uporabljajo skupaj z enotami in simboli, ki jih vsebuje to poglavje, z izjemo milimetra živosrebrnega stolpca in njegovega simbola, ter simbola "g".
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0064
For each authorised plant protection product containing flurtamone, flufenacet, iodosulfuron, dimethenamid-p, picoxystrobin, fosthiazate or silthiofam as either the only active substance or as one of several active substances all of which were listed in Annex I to Directive 91/414/EEC by 31 December 2003 at the latest, Member States shall re-evaluate the product in accordance with the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III to that Directive.
Za vsako registrirano fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje flurtamon, flufenacet, jodosulfuron, dimetenamid-p, pikoksitrobin, fostiazat ali siltiofam kot edino aktivno snov ali kot eno od več aktivnih snovi, ki so bile vse vključene v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS najpozneje do 31. decembra 2003, države članice ponovno ocenijo sredstvo v skladu z enotnimi načeli, določenimi v Prilogi VI k Direktivi 91/414/EGS, na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve Priloge III k navedeni direktivi.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Each base standard has a PICS proforma, listing the requirements of the standard.
Vsak osnovni standard ima proformo PICS, ki našteva zahteve standarda.
11 Pravna redakcija
DRUGO
There follows a list of those initials, in the order in which the groups of items occur in the PICS proforma.
Sledi seznam teh začetnic v enakem vrstnem redu, kakor nastopajo skupine postavk v proformah PICS.
12 Pravna redakcija
DRUGO
The objective of presenting the conformance requirements in the tabular form of the PRL and PICS proformas is to provide a check-list of the features which must or maybe implemented.
Namen predstavitve zahtev skladnosti v tabelarični obliki seznama zahtev za profil in proform izjav o skladnosti izvedbe protokola (PICS) je zagotoviti kontrolno listo značilnosti, ki se morajo ali se lahko izvedejo.
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0508
Monocrotophos is already subject to the interim PIC procedure to the extent that certain severely hazardous pesticide formulations containing monocrotophos are listed in Annex III to the Rotterdam Convention.
Za monokrotofos začasni PIC postopek na nek način že velja, saj so v Prilogi III Rotterdamske konvencije navedene nekatere zelo nevarne oblike pesticidnih pripravkov, ki vsebujejo monokrotofos.
14 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0508
The chemical monocrotophos has been added to the list of chemicals subject to the interim PIC procedure, as a pesticide, for which the Commission has received information from the interim Secretariat in the form of a Decision Guidance Document.
Seznamu kemikalij, za katere velja začasni PIC postopek, je bila kot pesticid dodana kemična snov monokrotofos, o kateri je Komisijo obvestil začasni sekretariat v obliki navodila za odločanje.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
This list comprises chemicals qualifying for PIC notification.
Ta seznam obsega kemikalije, ki izpolnjujejo pogoje za obveščanje PIC.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
"chemical subject to the PIC procedure" means any chemical listed in Annex III to the Convention or, before its entry into force, under the interim PIC procedure.
"kemikalija, za katero velja postopek PIC" pomeni vsako kemikalijo iz Priloge III h Konvenciji ali za katero do začetka njene veljavnosti velja začasni postopek PIC.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
The chemicals covered by the provisions of this Regulation relating to export notification, PIC notification and the PIC procedure respectively shall be as listed in Annex I.
Kemikalije, ki jih urejajo določbe te uredbe glede obveščanja o izvozu, obveščanja PIC ali o postopku PIC, so naštete v Prilogi I.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972L0230
However, duty free entitlement in respect of the goods listed below may be as follows: >PIC FILE= "T0010794">
Vendar je lahko pravica do oprostitve glede spodaj naštetega blaga naslednja:
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
The display of the recording equipment shall use the pictograms or pictogram combinations listed in Appendix 3.
Prikazovalnik zapisovalne naprave mora uporabljati grafične znake ali kombinacije grafičnih znakov naštete v dodatku 3.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
List of Parties to the Convention requiring information on transit movements of chemicals subject to the PIC procedure
Seznam pogodbenic Konvencije, ki zahtevajo informacije o tranzitu kemikalij, za katere velja PIC postopek
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
It generally does not include chemicals that are already subject to the PIC procedure, which are listed in Part 3 of this Annex.
Vanj niso vključene kemikalije, za katere PIC postopek že velja in so naštete v delu 3 te priloge.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1213
Annex I to Regulation (EC) No 304/2003 consists of three parts containing, respectively, the list of chemicals subject to the export notification procedure, the list of chemicals qualifying for PIC notification and the list of chemicals subject to the PIC procedure under the Rotterdam Convention.
Priloga I k Uredbi (ES) št. 304/2003 je sestavljena iz treh delov, od katerih vsak obsega seznam kemikalij, za katere je obvezen postopek obveščanja o izvozu, seznam kemikalij, ki izpolnjujejo pogoje za PIC obveščanje, ter seznam kemikalij, za katere velja postopek PIC na podlagi Rotterdamske konvencije.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0775
Annex I to Regulation (EC) No 304/2003 consists of three parts containing, respectively, the list of chemicals subject to the export notification procedure, the list of chemicals qualifying for PIC notification and the list of chemicals subject to the PIC procedure in accordance with the Rotterdam Convention.
Priloga I k Uredbi (ES) št. 304/2003 je sestavljena iz treh delov, od katerih vsak vsebuje seznam kemikalij, za katere se zahteva postopek obveščanja o izvozu, seznam kemikalij, ki izpolnjujejo pogoje za obveščanje PIC, in seznam kemikalij, za katere se uporablja postopek PIC v skladu z Rotterdamsko konvencijo.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0432
The state institutes listed below must be made responsible for the official testing of tuberculins in their respective countries: >PIC FILE= "T0019359">
V nadaljevanju navedeni državni zavodi so odgovorni za uradne preiskave tuberkulinov v njihovih državah: (a) Nemčija: [***INSERT TEXT FROM ORIGINAL***] (b) Belgija: [***INSERT TEXT FROM ORIGINAL***] (c) Francija: [***INSERT TEXT FROM ORIGINAL***] (d) Veliko vojvodstvo Luksemburg: [***INSERT TEXT FROM ORIGINAL***] (e) Italija: [***INSERT TEXT FROM ORIGINAL***] (f) Nizozemska: [***INSERT TEXT FROM ORIGINAL***]
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
It should also be noted that where the chemicals listed in this part of the Annex qualify for PIC notification because of the nature of the Community's final regulatory action, these chemicals are also listed in Part 2 of this Annex.
Treba je tudi opozoriti, da so kemikalije iz tega dela Priloge, ki zaradi narave dokončnega ureditvenega ukrepa Skupnosti izpolnjujejo pogoje za obveščanje PIC, naštete tudi v delu 2 te priloge.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
The chemicals listed in Part 3 shall be subject to the PIC procedure with the use category being given and, where appropriate, additional information, in particular on any requirements for export notification.
Za kemikalije iz dela 3 velja postopek PIC, navedena je skupina uporabe in, kadar je primerno, dodatne informacije, zlasti o vseh zahtevah za obveščanje o izvozu.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
Parties to the Convention requiring information on transit movements of chemicals subject to the PIC procedure, together with the information requested by each Party to the Convention through the Secretariat, shall be as listed in Annex VI.
Pogodbenice Konvencije, ki zahtevajo informacije o tranzitu kemikalij, za katere velja postopek PIC, skupaj s informacijami, ki jih zahtevajo posamezne pogodbenice Konvencije prek sekretariata, so naštete v Prilogi VI.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980L0181
>PIC FILE= "T0013339"> Note : The prefixes and their symbols listed in 1.3 of Chapter I may be used in conjunction with the units and symbols contained in this section, with the exception of millimetre of mercury and its symbol and the symbol "g".
Opomba: Predpone in pripadajoči simboli, našteti v točki 1.3 poglavja I, se lahko uporabljajo skupaj z enotami in simboli, ki jih vsebuje to poglavje, z izjemo milimetra živosrebrnega stolpca in njegovega simbola, ter simbola "g".
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
"chemical subject to export notification" means any chemical that is banned or severely restricted within the Community within one or more categories or subcategories, and any chemical that is subject to the PIC procedure listed in Part 1 of Annex I;
"kemikalije, za katere velja obveščanje o izvozu" pomeni katero koli kemikalijo, ki je na ozemlju Skupnosti v eni ali več skupinah ali podskupinah prepovedana ali je njena uporaba strogo omejena, in katero koli kemikalijo, za katero velja postopek PIC, iz dela 1 Priloge I;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972L0230
Without prejudice to national provisions applicable to travellers whose residence is outside Europe, each Member State shall set the following quantitative limits for exemptions from turnover tax and excise duty of the goods listed below: >PIC FILE= "T0010793">
Brez poseganja v nacionalne določbe, ki veljajo za potnike, katerih stalno prebivališče je zunaj Evrope, vsaka država članica določi naslednje količinske omejitve za oprostitev plačila prometnega davka in trošarine na spodaj našteto blago:
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31971L0320
The time which elapses between the start of the activation of the control pedal and the moment when the pressure measured at the coupling head of the control pipe reaches × % of its asymptotic value must not exceed the values listed in the table below: >PIC FILE= "T0038199">
Čas med začetkom vključevanja zavorne naprave in trenutkom, ko tlak, izmerjen na spojni glavi kontrolne cevi doseže x % svoje asimptotične vrednosti, ne sme presegati vrednosti, navedenih v naslednji tabeli:
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
The chemicals listed in Part 2 shall, in addition to being subject to the export notification procedure under Article 7, qualify for the PIC notification procedure laid down in Article 10, with detailed information being given on the identity of the substance and on the use category.
Kemikalije iz dela 2, poleg tega da zanje velja postopek obveščanja o izvozu na podlagi člena 7, izpolnjujejo tudi pogoje za postopek obveščanja PIC iz člena 10, za katere so navedene podrobne informacije o opisu snovi in o skupini uporabe.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
It should be noted that where chemicals listed in this part of the Annex are subject to the PIC procedure, the export notification obligations set out in Article 7(1) to (3) of the Regulation shall not apply provided that the conditions laid down in Article 7(5)(b) and (c) have been fulfilled.
Treba je opozoriti, da kadar za kemikalije iz tega dela Priloge velja PIC postopek, se obveznosti glede obveščanja o izvozu iz člena 7(1) do (3) Uredbe ne uporabljajo, če so izpolnjeni pogoji iz člena 7(5)(b) in (c).
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0510
Whereas, following France's request to include Île de France in the list of Group II production areas it was noticed that Île de France already existed in a number of language versions but that the regions of Provence-Alpes-Côte d'Azur, Picardy, Nord-Pas-de-Calais, Normandy and Réunion were missing, and following Germany's request to include 'Mecklenburg-Vorpommern` in the list of Group III production areas without the word 'westliches`, Annex II to Regulation (EC) No 2848/98, listing the recognised production areas, should be corrected;
ker bi bilo treba na zahtevo Francije, da se Île de France vključi v seznam proizvodnih območij skupine II, ko se je ugotovilo, da je Île de France že naveden v več jezikovnih različicah, vendar pa manjkajo regije Provansa-Alpe-Azurna obala, Pikardija, Nord-Pas-de-Calais, Normandija in Réunion, in na zahtevo Nemčije, da se vključi "Mecklenburg-Vorpommern" v seznam proizvodnih območij skupine III brez besede "westliches", popraviti Prilogo II k Uredbi (ES) št. 2848/98, v kateri so navedena priznana proizvodna območja;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0064
Member States shall, for each authorised plant-protection product containing cinidon-ethyl, cyhalofop butyl, famoxadone, florasulam, metalaxyl-M or picolinafen as either the only active substance or as one of several active substances all of which were listed in Annex I to Directive 91/414/EEC by 1 October 2002, re-evaluate the product in accordance with the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto.
Države članice za vsako registrirano fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje cinidon-etil, cihalofop butil, famoksadon, florasulam, metalaksil-m ali pikolinafen kot edino aktivno snov ali kot eno od več aktivnih snovi, ki so vse na seznamu v Prilogi I k Direktivi 91/414/EGS, do 1. oktobra 2002 ponovno ocenijo to sredstvo v skladu z enotnimi načeli iz Priloge VI k Direktivi 91/414/EGS na osnovi dokumentacije, ki je skladna z zahtevami iz Priloge III k navedeni direktivi.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0084
For each authorised plant protection product containing flurtamone, flufenacet, iodosulfuron, dimethenamid-p, picoxystrobin, fosthiazate or silthiofam as either the only active substance or as one of several active substances all of which were listed in Annex I to Directive 91/414/EEC by 31 December 2004 at the latest, Member States shall re-evaluate the product in accordance with the uniform principles provided for in Annex VI, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto.
Za vsako registrirano fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje flurtamon, flufenacet, jodosulfuron, dimetenamid-p, pikoksistrobin, fostiazat ali siltiofam kot edino aktivno snov ali kot eno od več aktivnih snovi, ki so vse na seznamu v Prilogi I k Direktivi 91/414/EGS države članice najkasneje do 31. decembra 2004 ponovno ocenijo sredstvo v skladu z enotnimi načeli iz Priloge VI na osnovi dokumentacije, ki je skladna z zahtevami iz Priloge III k navedeni direktivi.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0064
For each authorised plant protection product containing flurtamone, flufenacet, iodosulfuron, dimethenamid-p, picoxystrobin, fosthiazate or silthiofam as either the only active substance or as one of several active substances all of which were listed in Annex I to Directive 91/414/EEC by 31 December 2003 at the latest, Member States shall re-evaluate the product in accordance with the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III to that Directive.
Za vsako registrirano fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje flurtamon, flufenacet, jodosulfuron, dimetenamid-p, pikoksitrobin, fostiazat ali siltiofam kot edino aktivno snov ali kot eno od več aktivnih snovi, ki so bile vse vključene v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS najpozneje do 31. decembra 2003, države članice ponovno ocenijo sredstvo v skladu z enotnimi načeli, določenimi v Prilogi VI k Direktivi 91/414/EGS, na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve Priloge III k navedeni direktivi.
Prevodi: en > sl
1–38/38
pick list