Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–27/27
pilot plant
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Elaboration of a pilot study of basic parameters for projecting small hydroelectric power plants
Izdelava pilotne študije temeljnih parametrov za projektiranje malih hidroelektrarn
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The term "pilot-in-command" means the pilot on board the observation aircraft who is responsible for the operation of the observation aircraft, the execution of the flight plan, and the safety of the observation aircraft.
Izraz »poveljnik letala« pomeni pilota v opazovalnem letalu, ki je odgovoren za upravljanje opazovalnega letala, izvedbo načrta leta in varnost opazovalnega letala.
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Reporting procedures, which shall be followed for the purpose of the Plan by the observers/pilots/crews of surveillance aircraft, are given in Annex 6.
Postopki poročanja, ki jih morajo za potrebe načrta upoštevati opazovalci/piloti/posadke zrakoplova za nadzor, so v prilogi 6.
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(C) have the right, in case of deviations from the flight plan, to receive an explanation from the pilot-in-command as to the reasons for such a deviation.
(C) ima pravico, da pri odstopanjih od načrta leta od poveljnika letala dobi pojasnilo o razlogih za tako odstopanje.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
On board the aircraft the pilot-in-command shall be the sole authority for the safe conduct of the flight and shall be responsible for the execution of the flight plan.
V letalu je poveljnik letala edina odgovorna oseba za varen let in je odgovoren za izvedbo načrta leta.
6 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
In the event that a deviation is made from the flight plan, the pilot-in-command shall take action in accordance with the published national flight regulations of the observed Party.
Če pride do odstopanja od načrta leta, poveljnik letala ukrepa v skladu z objavljenimi pravili letenja države opazovanke.
7 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
The elaboration of a pilot study addressing basic parameters for projecting small hydroelectric power plants in Montenegro will provide an example of expert bases and establish an informal standard - a proposal for the preparation of the necessary project documentation that will boost the projection and construction of small hydroelectric power plants in Montenegro.
Z izdelavo pilotne študije o temeljnih parametrih za projektiranje malih hidroelektrarn v Črni gori bo pridobljen vzorčni primer strokovnih osnov in vzpostavljen neformalni standard - predlog za pripravo potrebne ustrezne projektne dokumentacije, ki bo pospešila projektiranje in gradnjo malih hidroelektrarn v Črni gori.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
of a pilot or member of the flight crew, in relation to maintenance and airworthiness of an aircraft, of air traffic control, of planning aircraft operations or of carrying out aviation meteorological observation and providing forecasts, must have a valid licence, rating, authorization, approval or certificate.
- pilota oziroma člana letalske posadke, - glede vzdrževanja in plovnosti zrakoplova, - vodenja in kontrole zračnega prometa, - načrtovanja letalskih operacij ali - izvajanja letalskih meteoroloških opazovanj in dajanja napovedi, mora imeti veljavno licenco, rating, pooblastilo, potrdilo oziroma spričevalo.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
he performs the tasks of pilot or member of the aircraft crew or performs tasks in relation to maintenance and airworthiness of an aircraft or guiding and controlling air traffic or planning aviation operations or issuing aviation meteorological observations or giving forecasts without having a valid licence, rating, authority, /confirmation/ or certificate (first paragraph of Article 43),
- pogojih in načinu iskanja in reševanja zrakoplova ter izda navodila, ki jih je treba sprejeti v primeru, ko je zrakoplov pogrešan ali je v nevarnosti ali je prišlo do nesreče ali ko letalskemu prometu grozi nevarnost (prvi odstavek 135. člena);
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
1. he performs the tasks of pilot or member of the aircraft crew or performs tasks in relation to maintenance and airworthiness of an aircraft or guiding and controlling air traffic or planning aviation operations or issuing aviation meteorological observations or giving forecasts without having a valid licence, rating, authority, /confirmation/ or certificate (first paragraph of Article 43), 2. exercises /privileges/ deriving from a licence, rating, authority, /confirmation/ or certificate issued by another state member of ICAO or JAA, if he does not maintain the prescribed level of knowledge and qualification (third paragraph of Article 43), 3. performs duties on board on aircraft or performs tasks of maintenance and airworthiness of an aircraft or guides and controls air space or plans aviation operations if he is under the influence of alcohol, drugs or other psychoactive substances or if he has taken a medicine that could affect his psycho-physical capacities (first paragraph of Article 47), 4. behaves in conflict with the second paragraph of Article 47, 5. as member of the crew does not obey the orders of the captain of the aircraft (fourth paragraph of Article 60), 6. as pilot does not keep records of flight times (Article 66), 7. in performing tasks in air traffic navigation services does not behave such that the safety and order or ensured and that the safety of people and property is not threatened (first paragraph of Article 116).
opravlja naloge pilota oziroma člana letalske posadke ali opravlja naloge glede vzdrževanja in plovnosti zrakoplova ali vodenja in kontroliranja zračnega prometa ali načrtovanja letalskih operacij ali izdajanja letalskih meteoroloških opazovanj ali dajanj napovedi, če nima veljavne licence, ratinga, pooblastila, potrdila oziroma spričevala (prvi odstavek 43. člena), 2. uveljavlja privilegije, ki izhajajo iz licence, ratinga, pooblastila, potrdila oziroma spričevala, ki ga je izdala druga država članica ICAO ali JAA, če ne vzdržuje predpisane ravni znanja in usposobljenosti (tretji odstavek 43. člena), 3. opravlja dolžnosti na krovu zrakoplova ali opravlja naloge vzdrževanja in plovnosti zrakoplova ali vodi in kontrolira zračni prostor ali načrtuje letalske operacije, če je pod vplivom alkohola, narkotikov, ali drugih psihoaktivnih sredstev ali če je zaužil zdravilo, ki lahko vpliva na njegove psihofizične sposobnosti (prvi odstavek 47. člena), 4. ravna v nasprotju z drugim odstavkom 47. člena, 5. kot član posadke ne izpolnjuje ukazov vodje zrakoplova (četrti odstavek 60. člena), 6. kot pilot ne vodi zapisov o času letenja (66. člen), 7. pri opravljanju nalog v navigacijskih službah zračnega prometa, ne ravna tako, da sta zagotovljena varnost in red ali da ni ogrožena varnost ljudi in premoženja (prvi odstavek 116. člena).
11 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
I managed to pencil in my final destination, which was Thessalonika, and the powered plane pilot and I rushed off.
S svinčnikom sem še utegnil napisati končni cilj, ki je bil Solun, in s pilotom motornega letala sva odhitela.
12 Končna redakcija
DRUGO
The Member States shall envisage in the plans referred to in Articles 3(3) and defined in Article 9(b) of Regulation (EC) No 1260/1999 the means necessary to undertake studies, pilot projects, demonstration projects, training measures, technical assistance, the exchange of experience and publicity connected with the preparation, implementation, monitoring, evaluation or adjustment of the operational programmes and the single programming documents.
Države članice v načrtih iz členov 3(3) in 9(b) Uredbe (ES) št. 1260/1999 predvidijo sredstva, potrebna za izvajanje študij, pilotskih projektov, demonstracijskih projektov, ukrepov za poklicno usposabljanje, tehnično pomoč, izmenjavo izkušenj in propagando, povezanih s pripravo, izvajanjem, spremljanjem, vrednotenjem ali prilagajanjem operativnih programov in enotnih programskih dokumentov.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0084
890 g/kg (preliminary value based on a pilot plant)
890 g/kg (predhodna vrednost na podlagi pilotske proizvodnje)
14 Pravna redakcija
DRUGO
The primary source of data for each flight is the flight plan as filed by, or on behalf of, the pilot in command.
Primarni vir podatkov za vsak let je načrt leta, kakor ga vloži vodja zrakoplova ali je vložen v njegovem imenu.
15 Pravna redakcija
DRUGO
However, in the case of organic, integrated or experimental/pilot products (1), and as part of environmental measures (including recyclable packaging) or quality improvement measures (including certified seeds and plants), the specific production costs are eligible for the duration of a single operational programme.
Vendar so v primeru organsko ali integrirano pridelanih proizvodov ali eksperimentalnih/pilotnih proizvodov fn in kot del okoljskih ukrepov (vključno z recikliranjem embalaže) ali ukrepov za izboljšanje kakovosti (vključno s certificiranim semenom in sadikami) posebni proizvodni stroški primerni, dokler traja posamezni operativni program.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, to allow the Member States in question as a consequence top adjust their expenditure plans for executing their pilot projects, the period laid down in Article 2a (2) of Council Decision 89/631/EEC of 27 November 1989 on a Community financial contribution towards expenditure incurred by Member States for the purpose of ensuring compliance with the Community system for the conservation and management of fishery resources (4), should be adjusted, as should the time limit by which
ker je treba zato, da bi zadevnim državam članicam omogočili, da svoje načrte stroškov za izvajanje pilotnih projektov prilagodijo obdobju, določenem v členu 2a(2) Odločbe Sveta 89/631/EGS z dne 27. novembra 1989 o finančnem prispevku Skupnosti za stroške, ki jih imajo države članice pri zagotavljanju skladnosti s sistemom Skupnosti za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov fn, kot je treba prilagoditi tudi rok, v katerem morajo države članice predložiti svoje vloge za povračilo stroškov za izvajanje navedenih pilotnih projektov,
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
the design, construction and operation of a pilot plant that is not of a scale economically feasible for commercial production;
oblikovanje, konstruiranje in delovanje poskusnega obrata, ki nima gospodarsko utemeljenega obsega za komercialno proizvajanje;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
Where the information provided relates to a pilot plant production system, the information required must again be provided once industrial scale production methods and procedures have stabilized.
Kadar se predloženi podatki nanašajo na poskusno proizvodnjo, je treba potem, ko se načini in postopki industrijskega obsega proizvodnje stabilizirajo, zahtevane podatke ponovno predložiti.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0032
"process-orientated research and development" means the further development of a substance in the course of which pilot plant or production trials are used to test the fields of application of the substance;
"v uporabo usmerjene raziskave in razvoj" pomenijo nadaljnji razvoj snovi, v katerem so poskusni obrat ali poskusi proizvodnje uporabljeni za preizkušanje področij uporabe snovi;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
Where the information provided relates to a pilot plant production system, the information required must again be provided once industrial scale production methods and procedures have stabilized, if production changes result in a changed specification of purity.
Kadar se predloženi podatki nanašajo na poskusno proizvodnjo, je treba potem, ko se načini in postopki industrijskega obsega proizvodnje stabilizirajo, zahtevane podatke ponovno predložiti, če je posledica sprememb v proizvodnji spremenjena specifikacija čistosti.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
Where the information provided relates to a pilot plant production system, the information required must again be provided to the Commission and the Member States once industrial scale production methods and procedures have stabilized, if production changes result in a changed specification of purity.
Kadar se predloženi podatki nanašajo na poskusno proizvodnjo, je treba zahtevane podatke ponovno predložiti Komisiji in državam članicam potem, ko se načini in postopki industrijskega obsega proizvodnje stabilizirajo, če je posledica sprememb v proizvodnji spremenjena specifikacija čistosti.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0036
Where the information provided relates to a pilot plant production system, the information required must again be provided to the Commission and the Member States once industrial scale production methods and procedures have stabilised, if production changes result in a changed specification of purity.
Kjer se predložene informacije nanašajo na pilotno proizvodnjo, je treba Komisiji in državam članicam zahtevane informacije ponovno predložiti, ko se industrijske proizvodne metode in postopki proizvodnje stabilizirajo, če spremembe v proizvodnji povzročajo spremembe v specifikaciji ali čistosti.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0036
Where studies are conducted using micro-organisms produced in the laboratory or in a pilot plant production system, the studies must be repeated using micro-organisms as manufactured, unless it can be demonstrated that the test material used is essentially the same for the purposes of the testing and assessment.
Če se preiskave izvedejo z uporabo mikroorganizmov, proizvedenih v laboratoriju ali v pilotni proizvodnji, je treba preiskave ponoviti z mikroorganizmi iz redne proizvodnje, razen če se lahko nazorno pokaže, da je uporabljena testna snov v bistvu enaka za namene preskušanja in ocenjevanja.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0036
Where studies are conducted using active substance produced in the laboratory or in a pilot plant production system, the studies must be repeated using active substance as manufactured, unless it can be justified that the test material used is essentially the same for the purposes of environmental testing and assessment.
Kadar se izvajajo študije aktivnih snovi, proizvedenih v laboratoriju ali v poskusni proizvodnji, jih je treba ponoviti z aktivnimi snovmi, kakor se bodo proizvajale, razen če je mogoče utemeljiti, da je uporabljeni testni material v bistvu enak materialu za testiranje in presojo v okolju.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0012
Where studies are conducted using active substance produced in the laboratory or in a pilot plant production system, the studies must be repeated using active substance as manufactured, unless it can be justified that the test material used is essentially the same, for the purposes of ecotoxicological testing and assessment.
Kadar se izvajajo raziskave aktivne snovi, proizvedene v laboratoriju ali v poskusni proizvodnji, jih je treba ponoviti s tehnično aktivno snovjo, razen če je mogoče utemeljiti, da je uporabljena testirana snov s stališča ekotoksikološkega preskusa in ocene, enaka.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0079
Where studies are conducted using an active substance produced in the laboratory or in a pilot plant production system, the studies must be repeated using the active substance as manufactured, unless it can be justified that the test material used is essentially the same, for the purposes of toxicological testing and assessment.
Študije, v katerih se uporabljajo aktivne snovi, proizvedene v laboratoriju ali v poskusni proizvodnji, je treba ponoviti z aktivno snovjo iz proizvodnje, razen kadar je mogoče utemeljiti, da je uporabljena testirana snov s stališča toksikološkega testa in ocene enaka.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0528
Whereas, to allow the Member States in question as a consequence top adjust their expenditure plans for executing their pilot projects, the period laid down in Article 2a (2) of Council Decision 89/631/EEC of 27 November 1989 on a Community financial contribution towards expenditure incurred by Member States for the purpose of ensuring compliance with the Community system for the conservation and management of fishery resources (4), should be adjusted, as should the time limit by which Member States must submit applications for reimbursement of expenditure on implementing the above pilot projects,
ker je treba zato, da bi zadevnim državam članicam omogočili, da svoje načrte stroškov za izvajanje pilotnih projektov prilagodijo obdobju, določenem v členu 2a(2) Odločbe Sveta 89/631/EGS z dne 27. novembra 1989 o finančnem prispevku Skupnosti za stroške, ki jih imajo države članice pri zagotavljanju skladnosti s sistemom Skupnosti za ohranjanje in upravljanje ribolovnih virov4, kot je treba prilagoditi tudi rok, v katerem morajo države članice predložiti svoje vloge za povračilo stroškov za izvajanje navedenih pilotnih projektov,
Prevodi: en > sl
1–27/27
pilot plant