Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–32/32
plenary Court
1 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
The plenary Court shall
Plenarno sodišče:
2 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Article 26 of the Convention shall become Article 25 (` Plenary Court` ) and its text shall be amended as follows:
člen Konvencije postane 25. člen (»Plenum sodišča«), njegovo besedilo pa se spremeni:
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
The plenary Court shall a. elect its President and one or two Vice-Presidents for a period of three years; they may be re-elected;
Plenarno sodišče: a) voli svojega predsednika in enega ali dva podpredsednika za dobo treh let; lahko so ponovno izvoljeni;
4 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
At the request of the plenary Court, the Committee of Ministers may, by a unanimous decision and for a fixed period, reduce to five the number of judges of the Chambers.
Na zahtevo plenuma sodišča lahko Odbor ministrov s soglasno odločitvijo in za določen čas zmanjša število sodnikov senatov na pet.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
For the consideration of requests for an advisory opinion, the Court shall sit in plenary session.
1) Sodišče obravnava vsako zahtevo, naj da svoje svetovalno mnenje, na plenarnem zasedanju.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the motion for disqualification involves the president of the Supreme Court, the decree thereon shall be rendered by a plenary session of the Supreme Court.
O zahtevi strank za izločitev predsednika vrhovnega sodišča odloča občna seja tega sodišča.
7 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall sit in plenary session.
Sodišče zaseda na plenarnih sejah.
8 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall sit in plenary session when a Member State or a Community institution that is a party to the proceedings so requests.
Sodišče zaseda na plenarni seji, kadar to zahteva država članica ali institucija Skupnosti kot stranka v postopku.
9 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall, however, always sit in plenary session to hear cases submitted to it by a Member State or by one of the organs of the Community, or to deal with interlocutory questions submitted to it under Article 177.
Sodišče zaseda na plenarni seji vedno, kadar odloča o zadevah, ki mu jih predložijo države članice ali ena od institucij Skupnosti, pa tudi pri obravnavi predhodnih vprašanj, ki mu jih predložijo v skladu s členom 177.
10 Končna redakcija
DRUGO
Whenever the Court of Justice hears cases brought before it by a Member State or by one of the institutions of the Community or has to give preliminary rulings on questions submitted to it pursuant to Article 150, it shall sit in plenary session.
Sodišče zaseda na plenarni seji vedno, kadar odloča o zadevah, ki mu jih predložijo države članice ali ena od institucij Skupnosti, pa tudi pri obravnavi predhodnih vprašanj, ki so mu predložena skladno s členom 150.
11 Pravna redakcija
DRUGO
The Court, sitting in plenary session, may waive this immunity.
Sodišče lahko na svoji plenarni seji odreče to imuniteto.
12 Pravna redakcija
DRUGO
The rapporteur shall be responsible for monitoring action plenary session and, in due course, shall report to the section.
Poročevalec spremlja nadaljnje ukrepe v zvezi z mnenjem, sprejetim na plenarnem zasedanju, in v primernem času poroča strokovni skupini.
13 Pravna redakcija
DRUGO
When the Court of First Instance sits in plenary session, it shall be assisted by an Advocate-General designated by the President of the Court of First Instance.
Če Sodišče prve stopnje deluje na plenarnem zasedanju, mu pomaga generalni pravobranilec, ki ga določi predsednik Sodišča prve stopnje.
14 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
In Article 14(1), after the words "to the Court of First Instance sitting in plenary session" there shall be inserted "to the Grand Chamber".
V členu 14(1) se za besedami " Sodišču prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju " vstavijo besede "velikemu senatu".
15 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
In Articles 124, 127(1) and 129(2), after the words "Court of First Instance sitting in plenary session" there shall be inserted the words "or the Grand Chamber of the Court of First Instance".
V členih 124, 127(1) in 129(2) se za besedami "Sodišče prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju" vstavijo besede "ali veliki senat Sodišča prve stopnje".
16 Pravna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance sitting in plenary session shall, after hearing the parties and the Advocate-General, decide whether or not to refer a case.
Sodišče prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju, se po zaslišanju strank in pravobranilca odloči, ali bo zadevo dodelil ali ne.
17 Pravna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance sitting in plenary session shall, after hearing the parties and the Advocate General, decide whether or not to refer a case.
Sodišče prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju, po zaslišanju strank in generalnega pravobranilca odloči o tem, ali bo predložilo primer v odločanje ali ne.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Cases may be heard by the Court of First Instance sitting in plenary session under the conditions laid down in Articles 14, 51, 106, 118, 124, 127 and 129.
Sodišče prve stopnje lahko obravnava zadeve na plenarnem zasedanju pod pogoji določenimi v členih 14, 51, 106, 118, 124, 127 in 129.
19 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
In the first subparagraph of Article 52(2), after the words "the Court of First Instance sitting in plenary session" there shall be inserted "to the Grand Chamber".
V prvem pododstavku člena 52(2) se za besedami " Sodišču prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju" vstavita besedi "velikemu senatu".
20 Pravna redakcija
DRUGO
The Court may assign any case brought before it to a Chamber insofar as the difficulty or importance of the case or particular circumstances are not such as to require that the Court decide it in plenary session.'
"Sodišče lahko dodeli senatu katerikoli primer, ki mu je predložen, če težavnost ali pomembnost primera ali posamezne okoliščine niso takšne, da bi zahtevale odločitev Sodišča na plenarnem zasedanju."
21 Pravna redakcija
DRUGO
If, after the Court of First Instance has been convened in plenary session, it is found that the quorum of seven Judges has not been attained, the President of the Court of First Instance shall adjourn the sitting until there is a quorum.
Če se po sklicu Sodišča prve stopnje na plenarno zasedanje ugotovi, da ni bil dosežen kvorum sedmih sodnikov, predsednik Sodišča prve stopnje odloži zasedanje, dokler kvorum ni dosežen.
22 Pravna redakcija
DRUGO
In the cases specified in Article 14, and at any stage in the proceedings, the Chamber hearing the case may, either on its own initiative or at the request of one of the parties, propose to the Court of First Instance sitting in plenary session that the case be referred to the Court of First Instance sitting in plenary session or to a Chamber composed of a different number of Judges.
V primerih, ki so navedeni v členu 14, in v vsaki fazi postopka lahko senat, ki obravnava zadevo, bodisi na svojo lastno pobudo ali na zahtevo ene izmed strank, predlaga Sodišču prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju, da se zadeva dodeli Sodišču prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju, ali senatu, ki je sestavljen iz različnega števila sodnikov.
23 Pravna redakcija
DRUGO
In the cases specified in Article 14(1), and at any stage in the proceedings, the Chamber hearing the case may, either on its own initiative or at the request of one of the parties, propose to the Court of First Instance sitting in plenary session that the case be referred to the Court of First Instance sitting in plenary session or to a Chamber composed of a different number of Judges.
V primerih določenih v členu 14(1) in na vseh stopnjah postopka lahko senat, ki obravnava zadevo, bodisi na lastno pobudo ali na zahtevo ene izmed strank predlaga Sodišču prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju, da primer napoti na Sodišče prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju, ali na senat, ki ga sestavlja različno število sodnikov.
24 Pravna redakcija
DRUGO
The decision to designate an Advocate-General in a particular case shall be taken by the Court of First Instance sitting in plenary session at the request of the Chamber before which the case comes.
Sklep o določitvi generalnega pravobranilca v določenem primeru sprejme Sodišče prve stopnje, ki deluje na plenarnem zasedanju na zahtevo senata, ki mu je zadeval dodeljena.
25 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
In Article 118(2), after the words "sitting in plenary session" there shall be inserted the words "or by the Grand Chamber" and the words "that Court as so constituted" at the end of the sentence shall be replaced by the words "to that Court or that Chamber as the case may be".
V členu 118(2) se za besedami "zaseda na plenarnem zasedanju" vstavijo besede "ali veliki senat", in besede "navedeno Sodišče, ki je tako sestavljeno" na koncu stavka se nadomestijo z besedami "bodisi navedenemu sodišču ali senatu".
26 Pravna redakcija
DRUGO
Whenever the legal difficulty or the importance of the case or special circumstances so justify, a case may be referred to the Court of First Instance sitting in plenary session or to a Chamber composed of a different number of Judges.
Če pravna teža ali pomen zadeve ali posebne okoliščine to opravičujejo, se lahko zadevo dodeli Sodišču prve stopnje, ki deluje na plenarnem zasedanju ali pa senatu, ki je sestavljen iz različnega števila sodnikov.
27 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
In the first subparagraph of Article 51(1), after the words "the Chamber hearing the case" there shall be inserted the words "or the President of the Court of First Instance" and after the words "referred to the Court of First Instance sitting in plenary session" there shall be inserted "to the Grand Chamber".
V prvem pododstavku člena 51(1) se za besedami "senat, ki obravnava zadevo" vstavijo besede "ali predsednik Sodišča prve stopnje" in za besedami " dodeliti Sodišču prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju " se vstavita besedi "velikemu senatu".
28 Pravna redakcija
DRUGO
'Where, following the designation of an Advocate-General pursuant to Article 17, there is an even number of Judges in the Court of First Instance sitting in plenary session, the President of the Court shall designate, before the hearing and in accordance with a rota established in advance by the Court of First Instance and published in the Official Journal of the European Communities, the Judge who will not take part in the judgment of the case.`
'Če je po določitvi generalnega pravobranilca v skladu s členom 17 število sodnikov na Sodišču prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju, sodo, potem predsednik Sodišča pred obravnavo in skladno z rotacijo, ki jo vnaprej določi Sodišče prve stopnje in ki je objavljena v Uradnem listu Evropskih skupnosti, imenuje sodnika, ki ne bo sodeloval pri razsojanju primera'.
29 Pravna redakcija
DRUGO
The report shall contain recommendations as to whether measures of organization of procedure or measures of inquiry should be undertaken and whether the case should be referred to the Court of First Instance sitting in plenary session or to a Chamber composed of a different number of Judges.
Poročilo vsebuje priporočila glede tega, ali bi se morali izvesti ukrepi organizacije postopka ali ukrepi poizvedbe, in ali bi se morala zadeva dodeliti Sodišču prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju, ali pa senatu, ki ga sestavlja različno število sodnikov.
30 Pravna redakcija
DRUGO
The preliminary report shall contain recommendations as to whether measures of organisation of procedure or measures of inquiry should be undertaken and whether the case should be referred to the Court of First Instance sitting in plenary session or to a Chamber composed of a different number of Judges.
Predhodno poročilo vsebuje priporočila o tem, ali je treba podvzeti ukrepe organizacije postopka ali ukrepe poizvedbe in ali je treba primer predati Sodišču prve stopnje, ki zaseda na plenarnem zasedanju, ali pa senatu, ki je sestavljen iz različnega števila sodnikov.
31 Pravna redakcija
DRUGO
The Court may assign to a Chamber any appeal brought against a decision of the Court of First Instance pursuant to Article 49 of the ECSC Statute, Article 49 of the EEC Statute and Article 50 of the Euratom Statute, any reference for a preliminary ruling of a kind mentioned in Article 103 of these Rules and any other case, with the exception of those brought by a Member State or an institution, in so far as the difficulty or the importance of the case or particular circumstances are not such as to require that the Court decide it in plenary session.
Sodišče lahko dodeli senatu katerokoli pritožbo, ki je sprožena proti odločbi Sodišča prve stopnje skladno s členom 49 Statuta ESPJ, členom 49 Statuta EGS in členom 50 Statuta Euratom; katerokoli sklicevanje na predhodno odločitev iste vrste, kot je navedena v členu 103 tega Poslovnika, ter katerikoli drugi sodni primer, razen tistih, ki jih je vložila država članica ali institucija, če težavnost ali pomembnost zadeve ali posamezne okoliščine niso takšne, da bi zahtevale odločitev Sodišča na plenarnem zasedanju.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988D0591
In certain cases governed by the Rules of Procedure the Court of First Instance may sit in plenary session.
V nekaterih primerih, ki jih ureja poslovnik, lahko Sodišče prve stopnje odloča na občni seji.
Prevodi: en > sl
1–32/32
plenary Court