Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–6/6
police custody
1 Objavljeno
okolje
DRUGO: 025-20-0066-2010-1
The CPT also intends in due course to update the police custody and imprisonment sections (drawn up in the main in 1992), in order to fully reflect the standards developed by the Committee in these areas during the last ten years.
CPT namerava tudi v kratkem pregledati in dopolniti poglavja, ki se nanašajo na policijsko prijetje in pridržanje in zapor (ki so bila večinoma napisana l. 1992), tako da bodo celovito odsevala norme, ki jih je Odbor v zadnjih desetih letih razvil na tem področju.
2 Objavljeno
okolje
DRUGO: 025-20-0066-2010-1
The "substantive" sections drawn up to date - which deal with police custody, imprisonment, training of law enforcement personnel, health care services in prisons, foreign nationals detained under aliens legislation, involuntary placement in psychiatric establishments and juveniles deprived of their liberty - have been brought together in this document.
V tem dokumentu so združena »vsebinska« poglavja splošnih poročil, ki jih je Odbor do danes oblikoval. Ta poglavja se ukvarjajo s policijskim pridržanjem, priporom, zaporom, usposabljanjem organov odkrivanja in pregona, zdravstveno oskrbo v zaporih, tujci, ki jim je prostost odvzeta v skladu z zakonodajo o tujcih, prisilno hospitalizacijo v psihiatričnih ustanovah in s specifičnimi vprašanji mladoletnikov in žensk, ki jim je odvzeta prostost.
3 Objavljeno
okolje
DRUGO: 025-20-0066-2010-1
Persons taken into police custody should be expressly informed without delay of all their rights, including those referred to in paragraph 36. Further, any possibilities offered to the authorities to delay the exercise of one or other of the latter rights in order to protect the interests of justice should be clearly defined and their application strictly limited in time.
Osebe, ki jim policija odvzame prostost bi morale biti takoj in brez odlašanja obveščene o vseh njihovih pravicah, vključno s pravicami navedenimi v 36. odstavku. Vsaka možnost, da uradni organi zaradi interesa postopka za določen čas odložijo izvajanje ene od zgoraj omenjenih pravic, mora biti vnaprej določno opredeljena in strogo časovno omejena.
4 Pravna redakcija
DRUGO
The requested Contracting Party may, at the request of the requesting Contracting Party, prior to the arrival of the documents supporting the request that the enforcement of the penalty or detention order or part thereof remaining to be served be taken over, and prior to the decision on that request, take the sentenced person into police custody or take other measures to ensure that the person remains within the territory of the requested Contracting Party.
Zaprošena pogodbenica lahko na prošnjo pogodbenice prosilke še pred prispetjem dokumentov za utemeljitev prošnje za prevzem izvršitve kazni ali ukrepa ali dela kazni ali ukrepa, ki ga mora oseba še prestati, in pred odločitvijo o tej prošnji odredi pripor za obsojenca ali sprejme druge ukrepe, s katerimi zagotovi, da oseba ostane na ozemlju zaprošene pogodbenice.
Prevodi: en > sl
1–6/6
police custody