Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/74
power failure
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
in the event of failure to submit the power within the given time period, the court shall continue to proceed with the case, ignoring the acts performed by the person without due power.
če pa preteče ta rok brez uspeha, nadaljuje postopek, ne da bi upoštevalo dejanja, ki jih je opravila oseba brez pooblastila.
2 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Provide Level 3 conditions in the event of a power failure.
- zadostiti pogojem nivoja 3 v primeru težav z močjo energije.
3 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
it must be possible, where power failure can give rise to the spread of additional risks, to maintain equipment and protective systems in a safe state of operation independently of the rest of the installation in the event of power failure,
da izpad energije lahko povzroči dodatno nevarnost, je treba zagotoviti varno obratovanje opreme in varnostnih sistemov neodvisno od preostalega sistema,
4 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Accidental cutting-out or failure of the powered steering gear must be indicated by visual and audible signals at the steering station.
Ob naključnem zastoju ali izpadu motorne krmilne naprave mora biti krmilna postaja opozorjena s svetlobnimi in zvočnimi signali.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Failure to provide information on efficiencies will not be taken to imply that the proposed concentration does not create efficiencies or that the rationale for the concentration is to increase market power.
Če podatki o povečani učinkovitosti niso podani, to ne pomeni, da predlagana koncentracija ne ustvarja povečane učinkovitosti ali da je namen koncentracije povečanje tržne moči.
6 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
It is worth noting though that those media that recognized early the need to assume a different and critical role, and accordingly reinforced their professional standards before the catastrophic failure of the communist regime, survived and retained their power even after the regime crumbled to pieces.
Poučno je, da so obstali samo tisti, ki so potrebo po drugačni, kritični vlogi spoznali pred katastrofo komunističnega sistema, utrdili poklicna merila še v času enostrankarstva in zato ohranili moč tudi potem, ko so od prejšnjih režimov ostale samo ruševine.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Furthermore, in order to create greater legal certainty it is necessary to define the responsibilities regarding the transparency rules for the Agency's work, to set certain conditions for the marketing of medicinal products authorised by the Community, to confer on the Agency powers to monitor the distribution of medicinal products authorised by the Community and to specify the sanctions and the procedures for implementing them in the event of failure to observe the provisions of this Regulation and the conditions contained in the authorisations granted under the procedures it establishes.
Da bi poleg tega dosegli večjo pravno varnost, je treba opredeliti odgovornosti glede pravil transparentnosti pri delu agencije, postaviti nekatere pogoje za trženje zdravil, ki jih odobri Skupnost, pooblastiti agencijo za spremljanje distribucije zdravil, ki jih odobri Skupnost, navesti kazni in postopke za njihovo izvajanje, če se ne upoštevajo določbe te uredbe, ter pogoje, vsebovane v izdanih dovoljenjih za promet po postopkih, ki jih vzpostavlja.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Devices where the safety of the patients depends on an external power supply must include an alarm system to signal any power failure.
Pripomočki, pri katerih je varnost bolnikov odvisna od zunanjega električnega napajanja, morajo vključevati alarmni sistem za obveščanje o morebitni prekinitvi napajanja.
9 Pravna redakcija
DRUGO
trainset power supply failure
okvara oskrbe z elektriko na vlakovni kompoziciji
10 Pravna redakcija
DRUGO
They must be fitted with easily identifiable and accessible emergency shut-down devices and, unless they open automatically in the event of a power failure, it must also be possible to open them manually.
Opremljena morajo biti z dobro vidnimi in dostopnimi napravami za zasilno zapiranje in se morajo odpreti tudi ročno, razen če se ob izpadu električnega napajanja ne odprejo samodejno.
11 Pravna redakcija
CELEX: 31990R1964
The lithium battery ensures that, in the event of an external supply voltage failure, power is supplied to the socket-mounted storage module.
Litijeva baterija zagotavlja, da v primeru izpada napetosti zunanjega vira modul za shranjevanje, pritrjen na podnožje, dobiva električno energijo.
12 Pravna redakcija
DRUGO
It is assured that implementations are physically protected against intrusion, power failures and other external threats that can affect normal operation.
Zagotovljeno je fizično zavarovanje izvedb proti vdoru v zvezo, izpadu napajanja in drugim zunanjim grožnjam, ki bi lahko vplivali na normalno obratovanje.
13 Pravna redakcija
DRUGO
other emission control system components or systems, or emission-related powertrain components or systems which are connected to a computer, the failure of which may result in tailpipe emissions exceeding the limits given in 3.3.2;
druge sestavne dele ali sisteme za nadzor emisij ali z emisijami povezane sestavne dele ali sisteme za prenos moči, povezane z računalnikom, ki bi ob okvari povzročili, da bi emisije iz izpušne cevi prekoračile mejne vrednosti iz 3.3.2;
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1831
Any decision taken under, or failure to exercise, the powers vested in the Authority by this Regulation may be reviewed by the Commission on its own initiative or in response to a request from a Member State or from any person directly and individually concerned.
Komisija lahko katero koli odločitev, sprejeto v skladu s pooblastili, dodeljenimi uradu ali neizvajanje pooblastil, dodeljenih uradu v skladu s to uredbo, revidira na lastno pobudo ali v odgovor na zahtevo države članice ali katere koli osebe, ki se je to neposredno in individualno tiče.
15 Pravna redakcija
DRUGO
the typical repair time, which is the period, counted from the time when a failure message has been given to the responsible unit within the undertaking identified as having significant market power pursuant to Article 18(1) up to the moment in which 80 % of all leased lines of the same type have been re-established and in appropriate cases notified back in operation to the users.
tipični čas za popravilo, to je obdobje, ki se šteje od časa, v katerem odgovorna enota v podjetju, ki je opredeljeno kot podjetje z znatno tržno močjo po členu 18(1), prejme obvestilo o odpovedi, do takrat, ko je 80 % vseh zakupljenih vodov istega tipa ponovno vzpostavljenih in uporabnik v ustreznih primerih prejme obvestilo o njihovem ponovnem obratovanju.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the limits within and the conditions under which the ECB is entitled to impose sanctions on undertakings for failure to comply with the obligations laid down in regulations and decisions of the ECB have been defined by Council Regulation (EC) No 2532/98 of 23 November 1998, concerning the powers of the European Central Bank to impose sanctions (2), in accordance with Article 34.3 of the Statute;
ker so omejitve in pogoji, po katerih je ECB upravičena do naložitve sankcij podjetjem, ki ne izpolnjujejo obveznosti, določenih v uredbah in odločbah ECB, opredeljeni z Uredbo Sveta (ES) št. 2532/98 z dne 23. novembra 1998 o pooblastilih Evropske bankeza naložitev sankcije fn, v skladu s členom 34.3 Statuta;
17 Pravna redakcija
DRUGO
I would point out that the failure by a carrier to maintain the privacy of information obtained from passengers would not be a per se violation of section 41712. However, once a carrier formally and publicly commits to the 'safe harbor' principle of providing privacy to the consumer information it obtains, then the Department would be empowered to use the statutory powers of section 41712 to ensure compliance with those principles.
Rad bi opozoril, da kršitev zasebnosti podatkov, ki jih letalski prevoznik pridobi od potnikov, ni sama po sebi kršitev iz oddelka 41712. Toda kadar se letalski prevoznik uradno in javno zaveže, da bo po načelih "varnega pristana" zagotavljal zasebnost osebnih podatkov, ki jih pridobi od potnikov, ima Ministrstvo pooblastilo, da uporabi zakonske pristojnosti iz oddelka 41712 in zagotovi ravnanje v skladu z navedenimi načeli.
18 Pravna redakcija
promet
In the event of any member failing to pay any part of the amount due in respect of its obligations in relation to paid-in shares under Article 6 of this Agreement, such member shall be unable, for so long as such failure continues, to exercise that percentage of its voting power which corresponds to the percentage which the amount due but unpaid bears to the total amount of paid-in shares subscribed to by that member in the capital stock of the Bank.
V primeru, da katera koli članica ne vplača nobenega dela zneska, ki ga mora vplačati v zvezi s svojimi obveznostmi iz naslova vplačanih delnic iz člena 6 tega sporazuma, ta članica, dokler ne izvrši vplačila, ne more izkoristiti tistega odstotka svoje glasovalne pravice, ki ustreza odstotku, ki ga ima znesek, ki je dospel, toda ni vplačan, v razmerju s celotnim zneskom vplačanih delnic, ki jih je vpisala ta članica v delniški kapital Banke.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Other emission control system components or systems, or emission-related powertrain components or systems, which are connected to a computer, the failure of which may result in tailpipe emissions exceeding the limits given in 3.3.2. Examples of such systems or components are those for monitoring and control of air mass-flow, air volumetric flow (and temperature), boost pressure and inlet manifold pressure (and relevant sensors to enable these functions to be carried out).
druge sestavne dele ali sisteme za nadzor emisij ali z emisijami povezane sestavne dele ali sisteme pogona, povezane z računalnikom, ki bi ob okvari povzročili, da bi emisije iz izpušne cevi prekoračile mejne vrednosti iz 3.3.2. Primeri takšnih sistemov ali sestavnih delov so sistemi ali sestavni deli za spremljanje in nadzor pretoka zračne mase, prostorninskega pretoka zraka (in temperature), tlaka polnilnega zraka in tlaka na vstopu v sesalni razdelilnik (ter ustrezni senzorji za omogočanje teh operacij).
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
Hazards arising from power failure
Nevarnosti, ki izhajajo iz izpada energije
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
1 arranged to restart automatically when power is restored after a power failure;
.1 so zasnovane tako, da se ob vrnitvi energije po izpadu avtomatsko ponovno zaženejo;
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In the event of a system failure or a wall-outlet power failure, a backup battery power supply and reserve nitric oxide delivery system should be available.
Zaradi morebitne okvare sistema ali prekinitve električnega toka morate imeti na voljo nadomestno napajanje z baterijo in nadomestni sistem za dovajanje dušikovega oksida.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
In the event of power failure, lifts and ramps must be capable of manual operation.
Ob prekinitvi dovoda energije mora biti mogoče dvižne ploščadi in rampe premakniti z ročnim posegom.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0037
Failure of the power supply
Odpoved napajanja
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
In the event of a power failure to any of the steering power units, an audible and visual alarm shall be given on the navigating bridge.
Na poveljniškem mostu zvočni in vizualni alarmni znak opozorita na izpad energije na kateri koli strojni napravi za pogon glavne krmilne naprave.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
In the event of a power failure, protective systems must retain their capacity to function for a period sufficient to avoid a dangerous situation.
Pri izpadu električne energije morajo zaščitni sistemi ostati aktivni dovolj dolgo, da se prepreči nastanek nevarnih situacij.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Take account of system failure and/or loss of power supply.
Upoštevati je treba tudi okvaro sistema in/ali izpad električne energije.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
7 The pump may be driven by an independent internal combustion machinery but, if it is dependent upon power being supplied from the emergency generator fitted in compliance with the provisions of Part D of Chapter II-1, that generator shall be so arranged as to start automatically in case of main power failure so that power for the pump required by paragraph.5 is immediately available.
.7 Črpalko lahko poganja samostojni zgorevalni motor, če pa je odvisna od energije iz zasilnega generatorja, vgrajenega v skladu z določbami dela D poglavja II-1, je generator izveden tako, da se ob izpadu glavnega vira energije samodejno vklopi, tako da je energija za črpalko, ki jo zahteva odstavek.5, nemudoma na voljo.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
Where equipment and protective systems can give rise to a spread of additional risks in the event of a power failure, it must be possible to maintain them in a safe state of operation independently of the rest of the installation.
Kadar lahko oprema ali zaščitni sistemi povzročijo dodatno nevarnost pri izpadu električne energije, jih mora biti mogoče ohraniti v varnem stanju delovanja neodvisno od preostale strojne opreme.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0063
If work equipment designed for lifting non-guided loads cannot maintain its hold on the load in the event of a complete or partial power failure, appropriate measures must be taken to avoid exposing workers to any resultant risks.
Če delovna oprema za dviganje nevodenih bremen ne more zadržati bremena v primeru popolnega ali delnega izpada električne energije, je treba zagotoviti ustrezne ukrepe za preprečitev izpostavljenosti delavcev kakršnimkoli posledičnim nevarnostim.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
Failure of the normal power supply of the alarm system shall be indicated by an alarm..
.2.2 Izpad normalnega napajanja alarmnega sistema se javi z alarmom.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
11 Emergency source of electrical power is a source of electrical power, intended to supply the emergency switchboard in the event of failure of the supply from the main source of electrical power..
.11 Zasilni vir električne energije je vir električne energije, namenjen za napajanje zasilne stikalne plošče v primeru izpada napajanja iz glavnega vira električne energije.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
4 Davit-launched life-rafts shall be stowed within reach of the lifting hooks, unless some means of transfer is provided which is not rendered inoperable within the limits of trim of up to 10° and list up to 20° either way for new ships, respectively up to at least 15° either way for existing ships, or by ship motion or power failure..
.4 Rešilni splavi, ki se splavljajo s sošicami, so shranjeni v dosegu kljuk za dvigovanje, razen če obstajajo sredstva za njihov prenos, ki ne postanejo neuporabna pri prevesu do 10 ° in nagibu do 20 ° v katero koli smer pri novih ladjah ali najmanj 15 ° v katero koli smer pri obstoječih ladjah, gibanju ladje ali izpadu električne energije.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0042
Failure or malfunction of any part of an engine or powerplant resulting in any one or more of the following:
Okvara ali nepravilno delovanje katerega koli dela motorja ali pogonskega sistema, ki ima za posledico eno ali več naslednjih stanj:
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
A single electrical failure in the power operating or control system of a power-operated sliding watertight door shall not result in a closed door opening.
.7.8 Posamezni električni izpad v pogonskih ali krmilnih sistemih drsnih neprepustnih vrat, ki se premikajo s pomočjo vira energije, ne povzroči odpiranja zaprtih vrat.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0042
Failure or malfunction of any part of a propeller or powerplant resulting in any one or more of the following:
Okvara ali nepravilno delovanje katerega koli dela propelerja ali pogonskega sistema, ki ima za posledico eno ali več naslednjih stanj:
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0368
A failure in the power supply to the power-assisted steering, where fitted, must not prevent machinery from being steered during the time required to stop it.
Izpad napajanja krmiljenja na pogon, kjer je ta nameščen, ne sme preprečiti krmiljenja stroja v času, ki je potreben za njegovo ustavitev.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
Where a power-operated service door is held closed only by continued application of the power supply there shall be provided a visual warning device to inform the driver of any failure in the power supply to the doors.
Če delovna vrata, ki delujejo s tujo silo, ostanejo zaprta le ob nepretrganem delovanju energije, mora biti nameščena vizualna opozorilna naprava, ki opozarja voznika na izpad oskrbe vrat z energijo.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
Electric power, control, indication and alarm circuits shall be protected against fault in such a way that a failure in one door circuit will not cause a failure in any other door circuit.
.7.7 Električna pogonska, krmilna, prikazovalna in alarmna vezja so zaščitena pred napakami tako, da okvara enega vratnega vezja ne povzroči okvare katerega koli drugega vratnega vezja.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0016
In the event of a power cut or failure of components the lift must have devices to prevent free fall or uncontrolled upward movements of the car.
Med prekinitvijo električnega toka ali napake sestavnih delov mora imeti dvigalo naprave za preprečitev prostega padca ali nenadzorovanih premikov kabine navzgor.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
4 in the event of a failure in the electrical power supply to the control system, an audible and visual alarm shall be given in the navigating bridge;
.4 na poveljniškem mostu zvočni in vizualni alarmni znak opozorita na izpad električne energije, ki napaja krmilni sistem;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
A single failure in the electric or hydraulic power-operated systems excluding the hydraulic actuator shall not prevent the hand operation of any door..
Posamezen izpad v električnem ali hidravličnem pogonskem sistemu, razen hidravličnega stikala, ne preprečuje ročnega upravljanja katerih koli vrat.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
10 Emergency switchboard is a switchboard which in the event of failure of the main electrical power supply system is directly supplied by the emergency source of electrical power or the transitional source of emergency power and is intended to distribute electrical energy to the emergency services..
.10 Zasilna stikalna plošča je stikalna plošča, ki se v primeru izpada glavnega električnega napajalnega sistema neposredno napaja iz zasilnega vira električne energije ali prehodnega vira zasilne energije in je namenjena razdeljevanju električne energije zasilnim napravam.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
The power-operating system shall be designed to minimise the possibility of having a single failure in the hydraulic piping adversely affect the operation of more than one door.
Sistem upravljanja z virom energije je narejen tako, da je možnost, da ima en izpad v hidravlični napeljavi negativen učinek na delovanje več kakor enih vrat, minimalna.
Prevodi: en > sl
1–50/74
power failure