Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/99
preliminary examination
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Preliminary Examination of the Action
Predhoden preizkus tožbe
2 Končna redakcija
finance
CELEX: 31979L0796
Preliminary examination of the prepared sample
Poprejšnja titracija pripravljenega vzorca
3 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Preliminary examination of the notification and decisions of the Commission
Predhodna preučitev uradne prijave in odločb Komisije
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
INTERNATIONAL PRELIMINARY EXAMINATION
MEDNARODNI PREDHODNI PREIZKUS
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
The International Preliminary Examination
Mednarodni predhodni preizkus
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
The International Preliminary Examination Report
Poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
Demand for International Preliminary Examination
Zahteva za mednarodni predhodni preizkus
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Refund of fee for international preliminary examination
Vračilo pristojbine za mednarodni predhodni preizkus
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
Confidential Nature of the International Preliminary Examination
Zaupni značaj mednarodnega predhodnega preizkusa
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(1) International preliminary examination shall be carried out by the International Preliminary Examining Authority.
(1) Mednarodni predhodni preizkus opravi ustanova za mednarodni predhodni preizkus.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
Transmittal, Translation, and Communication, of the International Preliminary Examination Report
Dostava, prevod in pošiljanje poročila o mednarodnem predhodnem preizkusu
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
If the applicant, during international preliminary examination, has not asked for a detailed preliminary examination or has not filed any amendments under Article 19 or 34(2) PCT or any other arguments, two thirds of the fee paid for international preliminary examination shall be refunded.
Če prijavitelj med mednarodnim predhodnim preizkusom ni zahteval podrobnega predhodnega preizkusa ali ni vložil sprememb po 19. členu PCT ali drugem odstavku 34. člena PCT ali kakih drugih argumentov, se vrneta dve tretjini pristojbine, plačane za mednarodni predhodni preizkus.
13 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(5) The criteria described above merely serve the purposes of international preliminary examination.
(5) Navedena merila se uporabljajo samo za mednarodni predhodni preizkus.
14 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Fee for the preliminary examination of an international application (Rule 58 PCT and Rule 105, paragraph 2)
Pristojbina za predhodni preizkus mednarodne prijave (58. pravilo PCT in drugi odstavek 105. pravila)
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
The reduction shall not be granted if the Office as an International Preliminary Examining Authority has refunded the fee paid for preliminary examination under Article 10d.
Znižanje se ne odobri, če je Urad kot organ za mednarodni predhodni preizkus vrnil pristojbino, plačano za predhodni preizkus po 10.d členu.
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(3) The demand for international preliminary examination shall be made separately from the international application.
(3) Zahteva za mednarodni predhodni preizkus se vloži ločeno od mednarodne prijave.
17 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(2)(a) The international preliminary examination report and its annexes shall be translated into the prescribed languages.
(2)(a) Poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu in njegove priloge se prevedejo v predpisane jezike.
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) Where the European Patent Office has drawn up an international preliminary examination report the examination fee shall be reduced as laid down in the Rules relating to Fees.
(2) Če je Evropski patentni urad sestavil poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu, se pristojbina za preizkus zniža, kot je določeno v predpisih o pristojbinah.
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) In the case of Article 34, paragraph 3(a), of the Cooperation Treaty, an additional fee equal to the amount of the preliminary examination fee shall be payable for each further invention for which the international preliminary examination is to be carried out.
(2) V primeru iz pododstavka (a) tretjega odstavka 34. člena Pogodbe o sodelovanju je treba plačati dodatno pristojbino v višini pristojbine za predhodni preizkus za vsak nadaljnji izum, za katerega je treba opraviti mednarodni predhodni preizkus.
20 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(1) The international preliminary examination report shall be established within the prescribed time limit and in the prescribed form.
(1) Poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu se sestavi v predpisanem roku in v predpisani obliki.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(6) The international preliminary examination shall take into consideration all the documents cited in the international search report.
(6) Pri mednarodnem predhodnem preizkusu se mora upoštevati vsa dokumentacija, navedena v poročilu o mednarodni poizvedbi.
22 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(i) that the international application relates to a subject matter on which the International Preliminary Examining Authority is not required, under the Regulations, to carry out an international preliminary examination, and in the particular case decides not to carry out such examination, or
(I) da se mednarodna prijava nanaša na predmet, za katerega v skladu s pravilnikom ni obvezen mednarodni predhodni preizkus, odloči, da v tem primeru takega preizkusa ne opravi;
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(1) Neither the International Bureau nor the International Preliminary Examining Authority shall, unless requested or authorized by the applicant, allow access within the meaning, and with the proviso, of Article 30(4) to the file of the international preliminary examination by any person or authority at any time, except by the elected Offices once the international preliminary examination report has been established.
(1) Razen na zahtevo ali s pooblastilom prijavitelja, Mednarodni urad in ustanova za mednarodni predhodni preizkus ne smeta nikoli nobeni osebi ali organu razen izbranim uradom po sestavi poročila o mednarodnem predhodnem preizkusu dovoliti v smislu in pod pogoji iz četrtega odstavka 30. člena dostopa do dosjeja mednarodnega predhodnega preizkusa.
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(1) The international preliminary examination report, together with the prescribed annexes, shall be transmitted to the applicant and to the International Bureau.
(1) Poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu in predpisane priloge se pošljejo prijavitelju in Mednarodnemu uradu.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(1) The objective of the international preliminary examination is to formulate a preliminary and non-binding opinion on the questions whether the claimed invention appears to be novel, to involve an inventive step (to be non-obvious), and to be industrially applicable.
(1) Namen mednarodnega predhodnega preizkusa je oblikovati predhodno neobvezno mnenje o vprašanjih, ali je izum, katerega varstvo se zahteva, nov, ali je rezultat ustvarjalnega dela (da očitno ne izhaja iz znanega stanja tehnike) in ali je industrijsko uporabljiv.
26 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(3)(a) If, at the time of establishing the international preliminary examination report, the International Preliminary Examining Authority considers that any of the situations referred to in Article 34(4)(a) exists, that report shall state this opinion and the reasons therefore.
(3)(a) Če ustanova za mednarodni predhodni preizkus ob sestavljanju poročila o mednarodnem predhodnem preizkusu meni, da gre za enega izmed primerov, navedenih v četrtem odstavku 34. člena pod (a), mora poročilo vsebovati izjavo o tem in razloge za to.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Without prejudice to the provision of Article 276 of the present Act, in emergency cases the court may fix the hearing immediately after the preliminary examination of action.
V nujnih primerih sme sodišče ne glede na določbo 276. člena tega zakona takoj po predhodnem preizkusu tožbe razpisati glavno obravnavo.
28 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(4)(a) The demand shall indicate the Contracting State or States in which the applicant intends to use the results of the international preliminary examination ("elected States").
(4)(a) V zahtevi za mednarodni predhodni preizkus mora biti imenovana država oziroma država pogodbenica, v katerih namerava prijavitelj uporabljati rezultate mednarodnega predhodnega preizkusa ("izbrane države").
29 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(2) For the purposes of the international preliminary examination, a claimed invention shall be considered novel if it is not anticipated by the prior art as defined in the Regulations.
(2) Za mednarodni predhodni preizkus se izum, katerega varstvo se zahteva, šteje za novega, če ni obsežen s stanjem tehnike, kot je opredeljeno v pravilniku.
30 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(1) On the demand of the applicant, his international application shall be the subject of an international preliminary examination as provided in the following provisions and the Regulations.
(1) Na zahtevo prijavitelja se opravi mednarodni predhodni preizkus njegove mednarodne prijave v skladu z navedenimi določbami in pravilnikom.
31 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(2) In the case of demands referred to in Article 31(2)(a), the receiving Office, and, in the case of demands referred to in Article 31(2)(b), the Assembly, shall, in accordance with the applicable agreement between the interested International Preliminary Examining Authority or Authorities and the International Bureau, specify the International Preliminary Examining Authority or Authorities competent for the preliminary examination.
(2) Glede zahtev za mednarodni predhodni preizkus, navedenih v drugem odstavku 31. člena pod (a), določi prejemni urad ustanovo ali ustanove, ki bodo pristojne za predhodni preizkus, glede zahtev za mednarodni predhodni preizkus, navedenih v drugem odstavku 31. člena pod (b), pa določi te ustanove skupščina; te ustanove se določijo v skladu z veljavnim sporazumom, sklenjenim med eno ali več zainteresiranih ustanov za mednarodni predhodni preizkus in Mednarodnim uradom.
32 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
No elected Office receiving the international preliminary examination report may require that the applicant furnish copies, or information on the contents, of any papers connected with the examination relating to the same international application in any other elected Office.
Izbranim uradom, ki prejmejo poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu, ni treba od prijavitelja zahtevati, da jim pošlje izvode listin v zvezi s preizkusom, ki se nanaša na isto mednarodno prijavo v kateremkoli drugem izbranem uradu, ali da jim pošlje obvestila o vsebini teh listin.
33 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The preparations for the main hearing shall include a preliminary examination of the action, service of the action on the defendant to enable to file his defense plea, and fixing of the main hearing.
Te priprave obsegajo predhoden preizkus tožbe, vročitev tožbe tožencu zaradi odgovora in razpis glavne obravnave.
34 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(2) The Assembly shall fix the dates from which, subject to the provision of paragraph (1), international applications may be filed and demands for international preliminary examination may be submitted.
(2) Skupščina določi datume, od katerih se lahko glede na določbo prvega odstavka vložijo mednarodne prijave oziroma pošljejo zahteve za mednarodni predhodni preizkus.
35 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(2) The international preliminary examination report shall not contain any statement on the question whether the claimed invention is or seems to be patentable or unpatentable according to any national law.
(2) Poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu ne vsebuje nobene izjave o vprašanju, ali je izum, katerega varstvo se zahteva, dejansko ali navidezno primeren za varstvo po kaki notranji zakonodaji.
36 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(4) The provisions of Article 20(3) shall apply, mutatis mutandis, to copies of any document which is cited in the international preliminary examination report and which was not cited in the international search report.
(4) Določbe tretjega odstavka 20. člena se uporabljajo mutatis mutandis za izvode vsake listine, ki je navedena v poročilu o mednarodnem predhodnem preizkusu in ki ni bila navedena v poročilu o mednarodni poizvedbi.
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(3)(a) The international preliminary examination report, together with its translation (as prescribed) and its annexes (in the original language), shall be communicated by the International Bureau to each elected Office.
(3)(a) Mednarodni urad pošlje poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu z njegovim prevodom (kakršen je predpisan) in njegovimi prilogami (v izvirniku) vsakemu izbranemu uradu.
38 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(b) The applicant shall have a right to amend the claims, the description, and the drawings, in the prescribed manner and within the prescribed time limit, before the international preliminary examination report is established.
(b) Prijavitelj ima pravico, da patentne zahtevke, opis in skice spreminja na predpisan način in v predpisanem roku, preden sestavi poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu.
39 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
When establishing that some of the questions arising during the preliminary examination of the action cannot be decided for lack of grounds, the presiding judge shall defer the disposition thereon until the receipt of the defense plea.
Če misli, da ni zadostne podlage za odločitev o kakšnem vprašanju, ki je nastalo med predhodnim preizkusom tožbe, počaka predsednik senata z odločitvijo o tem do prejema odgovora na tožbo.
40 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(4) For the purposes of the international preliminary examination, a claimed invention shall be considered industrially applicable if, according to its nature, it can be made or used (in the technological sense) in any kind of industry.
(4) Za mednarodni predhodni preizkus se šteje, da je izum, katerega varstvo se zahteva, industrijsko uporabljiv, če se lahko po svoji naravi proizvede ali izkorišča (v tehnološkem smislu) v katerikoli industrijski proizvodnji.
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(c) If the applicant does not comply with the invitation referred to in subparagraph (a) within the prescribed time limit, the International Preliminary Examining Authority shall establish an international preliminary examination report on those parts of the international application which relate to what appears to be the main invention and shall indicate the relevant facts in the said report.
(c) Če prijavitelj v predpisanem roku ne odgovori na poziv iz pododstavka (a), pošlje ustanova za mednarodni predhodni preizkus poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu o delih mednarodne prijave, ki se nanašajo na tisto, kar je po vsej verjetnosti glavni izum, in to navede v poročilu.
42 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
If, after the preliminary examination referred to in paragraphs 1 and 2, the Prosecutor concludes that the information provided does not constitute a reasonable basis for an investigation, he or she shall inform those who provided the information.
Če po predhodni proučitvi, navedeni v prvem in drugem odstavku, tožilec ugotovi, da dana obvestila niso utemeljena podlaga za preiskavo, obvesti tiste, ki so jih dali.
43 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(2) Subject to the provisions of paragraph (1) and Articles 36(1) and (3) and 37(3)(b), neither the International Bureau nor the International Preliminary Examining Authority shall, unless requested or authorized by the applicant, give information on the issuance or nonissuance of an international preliminary examination report and on the withdrawal or nonwithdrawal of the demand or of any election.
(2) S pridržkom določb prvega odstavka tega člena in prvega ter tretjega odstavka 36. člena in tretjega odstavka 37. člena pod (b) Mednarodni urad in ustanova za mednarodni predhodni preizkus ne smeta dati, razen na zahtevo ali s pooblastilom prijavitelja, nobenega obvestila o izdaji ali zavrnitvi izdaje poročila o mednarodnem predhodnem preizkusu in o umiku zahteve ali vztrajanju pri zahtevi za mednarodni predhodni preizkus ali umiku kake izbire ali vztrajanju pri njej.
44 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(b) The Assembly may decide to allow persons entitled to file international applications to make a demand for international preliminary examination even if they are residents or nationals of a State not party to this Treaty or not bound by Chapter II.
(b) Skupščina lahko odloči, da osebam, ki so pooblaščene za vlaganje mednarodnih prijav, dovoli, da vlagajo zahteve za mednarodni predhodni preizkus, čeprav imajo stalno prebivališče v državi, ki ni pogodbenica ali zanjo ne velja II. poglavje, ali so pripadniki take države.
45 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(3) For the purposes of the international preliminary examination, a claimed invention shall be considered to involve an inventive step if, having regard to the prior art as defined in the Regulations, it is not, at the prescribed relevant date, obvious to a person skilled in the art.
(3) Za mednarodni predhodni preizkus se izum, katerega varstvo se zahteva, šteje za rezultat ustvarjalnega dela, če glede na stanje tehnike, kot je opredeljeno v pravilniku, na predpisani relevantni dan očitno ne izhaja iz stanja tehnike, ki ga strokovnjak pozna.
46 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(2)(a) Any applicant who is a resident or national, as defined in the Regulations, of a Contracting State bound by Chapter II, and whose international application has been filed with the receiving Office of or acting for such State, may make a demand for international preliminary examination.
(2)(a) Vsak prijavitelj, ki ima po pravilniku stalno prebivališče v kaki državi pogodbenici, za katero velja II. poglavje, ali je pripadnik te države in katerega mednarodna prijava je bila vložena pri prejemnem uradu zadevne države ali uradu, ki dela za to državo, lahko vloži zahtevo za mednarodni predhodni preizkus.
47 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
It shall state, subject to the provisions of paragraph (3), in relation to each claim, whether the claim appears to satisfy the criteria of novelty, inventive step (non-obviousness), and industrial applicability, as defined for the purposes of the international preliminary examination in Article 33(1) to (4).
S pridržkom določb tretjega odstavka mora vsebovati poročilo izjavo v zvezi z vsakim patentnim zahtevkom, ali zadevni patentni zahtevek po vsej verjetnosti izpolnjuje pogoje glede novosti, ustvarjalnosti (neočitnosti) in industrijske uporabljivosti, kot so določeni za mednarodni predhodni preizkus v prvem do četrtem odstavku 33. člena.
48 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(b) If a situation under Article 34(4)(b) is found to exist, the international preliminary examination report shall, in relation to the claims in question, contain the statement as provided in subparagraph (a), whereas, in relation to the other claims, it shall contain the statement as provided in paragraph (2).
(b) Če gre za enega izmed primerov, navedenih v četrtem odstavku 34. člena pod (b), mora vsebovati poročilo o predhodnem mednarodnem preizkusu za konkretne patentne zahtevke opombo iz pododstavka (a), za druge patentne zahtevke pa izjavo, navedeno v drugem odstavku.
49 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Upon the preliminary examination of the action, the presiding judge shall have the right to render decrees referred to in Article 270 of the present Act, except in respect of the issues that may be determined, owing to their nature or pursuant to provisions of the present Act, only in the further course of proceedings.
Po predhodnem preizkusu tožbe ima predsednik senata pravico izdati sklepe iz 270. člena tega zakona, če ne gre za vprašanja, o katerih je mogoče po naravi stvari ali po določbah tega zakona odločiti šele v nadaljnjem postopku.
50 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
When acting by virtue of office, a circuit court may declare the lack of jurisdiction over the subject matter which falls under the jurisdiction of district courts not later than upon the preliminary examination of the action or, if the defendant challenges jurisdiction in his the defense plea at the latest, not later then upon the appointment of the main hearing.
Okrožno sodišče se lahko po uradni dolžnosti izreče za stvarno nepristojno za zadeve iz pristojnosti okrajnega sodišča ob predhodnem preizkusu tožbe, na ugovor tožene stranke, ki ga lahko ta poda najkasneje v odgovoru na tožbo, pa do razpisa glavne obravnave.
Prevodi: en > sl
1–50/99
preliminary examination