Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–9/9
premium volume
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
for insurance undertakings, the value of gross premiums written which shall comprise all amounts received and receivable in respect of insurance contracts issued by or on behalf of the insurance undertakings, including also outgoing reinsurance premiums, and after deduction of taxes and parafiscal contributions or levies charged by reference to the amounts of individual premiums or the total volume of premiums;
pri zavarovalnicah vrednost obračunanih bruto premij, ki obsegajo vse prihodke in terjatve, izhajajoče iz zavarovalnih pogodb, ki jih izdajo zavarovalnice ali so za njihov račun, vključno z izplačanimi premijami pozavarovanja, zmanjšanimi za davke in davkom podobne prispevke ali dajatve, ki so zaračunane glede na vrednost posameznih premij ali glede na vse premije skupaj;
2 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Should contributions (premiums) or insurance sums serving as the basis for determining the volume of subsequent payments be changed during the business year, subsequent payments shall be measured with regard to the higher basis.
Če se med poslovnim letom spremenijo prispevki (premije) oziroma zavarovalne vsote, ki so podlaga za določitev višine naknadnih vplačil, se naknadna vplačila merijo na podlagi višje osnove.
3 Končna redakcija
DRUGO
Whereas it is necessary that insurance undertakings should possess, over and above technical reserves of sufficient amount to meet their underwriting liabilities, a supplementary reserve, to be known as the solvency margin, and represented by free assets, in order to provide against business fluctuations; whereas in order to ensure that the requirements imposed for such purposes are determined according to objective criteria, whereby undertakings of the same size are placed on an equal footing as regards competition, it is desirable to provide that such margin shall be related to the overall volume of business of the undertaking and be determined by reference to two indices of security, one based on premiums and the other on claims;
ker bi bilo zato, da bi zagotovili, da so predpisi za takšne namene opredeljeni skladno z objektivnimi merili, zaradi česar bi zavarovalnicam enake velikosti zagotovili enake konkurenčne pogoje, treba predvideti, da se takšna meja nanaša na skupni obseg poslov podjetja ter da se določi glede na dva kazalnika varnosti, in sicer eden ki temelji na premijah in drugi na škodah;
4 Pravna redakcija
DRUGO
For auxiliaries to insurance, volume indicators based on the number of insurance policies by type or deflated gross premiums, using a price index of gross premiums, is a B method.
Za pomožne dejavnosti zavarovanja sodijo kazalci količine, utemeljeni v številu zavarovalnih polic po vrsti, ali bruto premijah, deflacioniranih s pomočjo indeksa cen za bruto premije, v metodo B.
5 Pravna redakcija
DRUGO
for insurance undertakings, the value of gross premiums written which shall comprise all amounts received and receivable in respect of insurance contracts issued by or on behalf of the insurance undertakings, including also outgoing reinsurance premiums, and after deduction of taxes and parafiscal contributions or levies charged by reference to the amounts of individual premiums or the total volume of premiums;
pri zavarovalnicah vrednost obračunanih bruto premij, ki obsegajo vse prejete zneske in zneske terjatev, izhajajočih iz zavarovalnih pogodb, sklenjenih od zavarovalnic ali za njihov račun, vključno z izplačanimi premijami pozavarovanja, zmanjšanimi za davke in parafiskalne prispevke ali dajatve, zaračunane na zneske posameznih premij ali na premije skupno;
6 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004R0139
(b) for insurance undertakings, the value of gross premiums written which shall comprise all amounts received and receivable in respect of insurance contracts issued by or on behalf of the insurance undertakings, including also outgoing reinsurance premiums, and after deduction of taxes and parafiscal contributions or levies charged by reference to the amounts of individual premiums or the total volume of premiums; as regards Article 1(2)(b) and (3)(b), (c) and (d) and the final part of Article 1(2) and (3), gross premiums received from Community residents and from residents of one Member State respectively shall be taken into account.
(b) pri zavarovalnicah vrednost obračunanih bruto premij, ki obsegajo vse prihodke in terjatve, izhajajoče iz zavarovalnih pogodb, ki jih izdajo zavarovalnice ali so za njihov račun, vključno z izplačanimi premijami pozavarovanja, zmanjšanimi za davke in davkom podobne prispevke ali dajatve, ki so zaračunane glede na vrednost posameznih premij ali glede na vse premije skupaj; glede uporabe člena 1(2)(b) in (3)(b), (c) in (d) ter končnega dela člena 1(2) in (3) se upoštevajo bruto premije, prejete od rezidentov Skupnosti oziroma rezidentov ene države članice.
7 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Reimbursement of costs shall cover removal of staff members' personal household effects, excluding motor cars, boats or other forms of transport, or insurance premiums, up to the limits, in weight and volume, set out in Annex VI.
Vračilo stroškov zajema preselitev gospodinjskih premičnin z izjemo motornih avtomobilov, čolnov ali drugih sredstev prevoza, ali zavarovalnih premij, z omejitvami v teži in prostornini, ki so določene v Prilogi VI.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0357
Where an establishment earns in a Member State, in respect of the operations referred to in the first subparagraph of paragraph 1, a volume of premiums, without deduction of reinsurance, higher than 2 500 000 ECU, it must keep an underwriting account, comprising the items listed in Annex 2A or 2B, broken down by group of classes for that Member State.
Če podjetje v poslih iz prvega pododstavka odstavka 1 v državi članici doseže obseg premij (pri čemer pozavarovanje ni odšteto), ki presega 2 500 000 ekujev, mora voditi zavarovalno-tehnični izkaz, ki vključuje postavke, naštete v Prilogi 2A ali 2B, razdeljene po skupinah zavarovalnih vrst za to državo članico.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0357
However, where an undertaking, with all its establishments taken together, earns in a Member State, in respect of the operations referred to in the first subparagraph of paragraph 1, a volume of premiums, without deduction of reinsurance, higher than 2 500 000 ECU, the supervisory authority of the Member State of provision of services may ask the supervisory authority of the Member State of the head office that an underwriting account be kept, in future, for the operations effected in its country by each of the establishments of that undertaking.
Vendar pa tedaj, ko podjetje skupaj z vsemi svojimi poslovalnicami v poslih iz prvega pododstavka odstavka 1 v državi članici doseže obseg premij (pri čemer pozavarovanje ni odšteto), ki presega 2 500 000 ekujev, lahko nadzorni organ države članice opravljanja storitev zaprosi nadzorni organ države članice sedeža, da se v prihodnje za posle, ki jih v njegovi državi opravi vsaka od poslovalnic tega podjetja, izdela zavarovalno-tehnični izkaz.
Prevodi: en > sl
1–9/9
premium volume