Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–14/14
presentation of status
1 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
My research, analysis and documentation is aimed at a detailed presentation and description of the inner workings of this discourse. In addition, I would also like to present the author and his work in the light of the antidiscriminatory article of the Constitution of the Republic of Slovenia, first in the light of Chapter 2 dealing with human rights and fundamental freedoms where Article 14 (equality before the law) reads as follows: 'In Slovenia each individual shall be guaranteed equal human rights and fundamental freedoms irrespective of national origin, race, sex, language, religion, political or other beliefs, financial status, birth, education, social status or whatever other personal circumstance. All persons shall be equal before the law.'
Z raziskavo, analizo in zapisom hočem natančneje predstaviti, prikazati notranje delovanje diskurza, a tudi predstaviti avtorja in njegove izdelke v luči antidiskriminacijskega člena Ustave republike Slovenije. Najprej v luči II. poglavja (o človekovih pravicah in temeljnih svoboščinah), kjer 14. člen (enakost pred zakonom) pravi takole: 'V Sloveniji so vsakomur zagotovljene enake človekove pravice in temeljne svoboščine, ne glede na narodnost, raso, spol, jezik, vero; politično ali drugo prepričanje, gmotno stanje, rojstvo, izobrazbo, družbeni položaj ali katerokoli drugo osebno okoliščino.'
2 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0109
The procedure laid down in Article 7 shall apply to the presentation and examination of applications for long-term resident status in the second Member State.
Postopki, določeni v členu 7, se uporabljajo za predložitev in proučitev vlog za status rezidenta za daljši čas v drugi državi članici.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Presentation of Groundwater Status
Prikaz stanja podzemne vode
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Classification and presentation of ecological status
Razvrščanje in prikaz ekološkega stanja
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Interpretation and presentation of groundwater chemical status
Razlaga in prikaz kemijskega stanja podzemne vode
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Interpretation and presentation of groundwater quantitative status
Razlaga in prikaz količinskega stanja podzemne vode
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Presentation of monitoring results and classification of chemical status
Prikaz rezultatov spremljanja stanja in razvrstitev po kemijskem stanju
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Presentation of monitoring results and classification of ecological status and ecological potential
Prikaz rezultatov spremljanja stanja in razvrščanje po ekološkem stanju in ekološkem potencialu
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Until such time as they are assignated a customs-approved treatment or use, goods presented to customs shall, following such presentation, have the status of goods in temporary storage.
Do pridobitve ene od carinsko dovoljenih rab ali uporab dobi blago, predloženo carini, takoj po predložitvi status blaga v začasni hrambi.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
a map of the monitoring networks established for the purposes of Article 8 and Annex V, and a presentation in map form of the results of the monitoring programmes carried out under those provisions for the status of:
karto mrež za spremljanje stanja, vzpostavljenih za namene člena 8 in Priloge V, in karto s prikazom rezultatov programov spremljanja stanja, izvedenih na podlagi določb za stanje:
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
A change in accounting policy should be made only if required by statute, or by an accounting standard setting body, or if the change will result in a more appropriate presentation of events or transactions in the financial statements of the enterprise.
Računovodska usmeritev naj se spremeni le, če to zahteva zakon ali organ za postavljanje računovodskih standardov ali če bo posledica spremembe ustreznejša predstavitev poslov ali drugih poslovnih dogodkov v računovodskih izkazih podjetja.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
IAS 8 requires that changes in accounting policy should be made only if required by statute, or by an accounting standard-setting body, or if the change will result in a more appropriate presentation of events or transactions in the financial statements of the enterprise.
MRS 8 zahteva, da se računovodska usmeritev spremeni le, če to zahteva zakon ali organ za postavljanje računovodskih standardov ali če bo posledica spremembe ustreznejša predstavitev poslov ali drugih poslovnih dogodkov v računovodskih izkazih podjetja.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
The presentation of a customs declaration for the goods in question, or any other act having the same legal effects, and the production of a document for endorsement by the competent authorities, shall be considered as removal of goods from customs supervision within the meaning of Article 203 (1) of the Code, where these acts have the effect of wrongly conferring on them the customs status of Community goods.
Za odstranitev blaga izpod carinskega nadzora v skladu s členom 203(1) zakonika se šteje vložitev carinske deklaracije za to blago ali vsako drugo dejanje z enakimi pravnimi učinki, pa tudi predložitev dokumenta v potrditev pristojnim organom, če imajo ta ravnanja za posledico, da se blagu napačno prizna carinski status skupnostnega blaga.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
the return to the decision-making customs authority of any document certifying the Community status of the goods in question under cover of which the said goods may have left the customs territory of the Community, or the presentation of whatever evidence the said authority considers necessary to satisfy itself that the document in question cannot be used subsequently in connection with any importation of goods into the Community.
z vrnitvijo vseh dokumentov, ki potrjujejo skupnostni status zadevnega blaga in ki so po potrebi spremljali blago ob iznosu s carinskega območja Skupnosti, carinskemu organu odločanja ali s predložitvijo vseh dokazil, ki jih ta organ šteje za potrebna, zato da se prepriča, da teh dokumentov ne bo mogoče pozneje uporabiti pri uvozu blaga v Skupnost.
Prevodi: en > sl
1–14/14
presentation of status