Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/120
prior assessment
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Each Party shall take appropriate measures to prevent unintentional transboundary movements of living modified organisms, including such measures as requiring a risk assessment to be carried out prior to the first release of a living modified organism.
Vsaka pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe za preprečevanje nenamernega čezmejnega gibanja živih spremenjenih organizmov, vključno s takimi ukrepi, kot je zahteva, da se pred prvo sprostitvijo živega spremenjenega organizma izvede ocena tveganja.
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(e) scientific and technical cooperation, particularly in the climatological, meteorological and hydrological fields, including networking for data collection and assessment, information sharing and project monitoring, and coordination and prioritization of research and development activities;
e) znanstveno in tehnično sodelovanje, zlasti na področju klimatologije, meteorologije in hidrologije, vzpostavitev mrež za zbiranje in vrednotenje podatkov, izmenjavo informacij, spremljanje in nadziranje projektov ter usklajevanje in določanje prednostnih raziskovalnih in razvojnih dejavnosti;
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-33
A Joint Committee shall be established, tasked primarily with proposing priorities, programmes and projects of international development cooperation, taking into account the assessment of development cooperation programmes and projects that have already been concluded. The Joint Committee shall be composed of two members from each Party.
Ustanovi se skupni odbor, ki predlaga prednostne naloge, programe in projekte mednarodnega razvojnega sodelovanja ob upoštevanju ocene že končanih programov in projektov razvojnega sodelovanja. Sestavljata ga po dva člana vsake pogodbenice.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Notwithstanding Article 4 and without prejudice to any right of a Party to subject all living modified organisms to risk assessment prior to the making of decisions on import, this Protocol shall not apply to the transboundary movement of living modified organisms which are pharmaceuticals for humans that are addressed by other relevant international agreements or organisations.
Ne glede na 4. člen in brez vpliva na kakršno koli pravico pogodbenice, da za vsak živ spremenjen organizem oceni tveganje, preden se odloči o uvozu, se ta protokol ne uporablja za čezmejno gibanje živih spremenjenih organizmov, ki so farmacevtski izdelki za ljudi in jih obravnavajo drugi ustrezni mednarodni sporazumi ali organizacije.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(4) An implementing regulation issued by the minister competent for finance shall regulate in detail the substance of the assessment of project implementation justifiability according to the public-private partnership model and upon prior agreement with the minister competent for local self-government and regional policy, exceptions to the rule for projects confinanced from appropriated European Union funds referred to in the first paragraph of this article.
(4) Podzakonski predpis, ki ga izda minister oziroma ministrica (v nadaljnjem besedilu: minister), pristojen za finance, podrobneje ureja vsebino ocene o upravičenosti izvedbe projekta po modelu javno-zasebnega partnerstva in po predhodnem soglasju ministra, pristojnega za lokalno samoupravo in regionalno politiko, izjeme od pravila za projekte, sofinancirane iz namenskih sredstev Evropske unije iz prvega odstavka tega člena.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Notwithstanding Article 4 and without prejudice to any right of a Party to subject all living modified organisms to risk assessment prior to decisions on import and to set standards for contained use within its jurisdiction, the provisions of this Protocol with respect to the advance informed agreement procedure shall not apply to the transboundary movement of living modified organisms destined for contained use undertaken in accordance with the standards of the Party of import.
Ne glede na 4. člen in brez vpliva na kakršno koli pravico pogodbenice, da za vsak živ spremenjen organizem izvede oceno tveganja, preden se odloči o uvozu, in da določi standarde za uporabo v zaprtih sistemih, ki so v njeni pristojnosti, se določbe tega protokola glede postopka soglasja po vnaprejšnjem obveščanju ne uporabljajo za čezmejno gibanje živih spremenjenih organizmov, namenjenih za uporabo v zaprtih sistemih, ki je skladna s standardi pogodbenice uvoznice.
7 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
If the acquirer of the holdings referred to in paragraph 1 is an insurance undertaking, a credit institution or an investment firm authorised in another Member State, or the parent undertaking of such an entity, or a natural or legal person controlling such an entity, and if, as a result of that acquisition, the undertaking in which the acquirer proposes to hold a holding would become a subsidiary or subject to the control of the acquirer, the assessment of the acquisition must be subject to the prior consultation referred to in Article 12a of Directive 73/239/EEC."
Če deleže iz odstavka 1 pridobi zavarovalnica, kreditna institucija ali investicijska družba z dovoljenjem za poslovanje v drugi državi članici, ali matično podjetje take osebe, ali fizična ali pravna oseba, ki tako osebo obvladuje, in če bi kot posledica take pridobitve podjetje, v katerem kupec želi imeti delež, postalo podrejeno ali predmet obvladovanja s strani kupca, je pogoj za oceno pridobitve predhodni posvet iz člena 12a Direktive 73/239/EGS."
8 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
"1a. If the acquirer of the holdings referred to in paragraph 1 is an insurance undertaking, a credit institution or an investment firm authorised in another Member State, or the parent undertaking of such an entity, or a natural or legal person controlling such an entity, and if, as a result of that acquisition, the undertaking in which the acquirer proposes to hold a holding would become a subsidiary or subject to the control of the acquirer, the assessment of the acquisition must be subject to the prior consultation referred to in Article 12a of Directive 79/267/EEC."
"1a. Če deleže iz odstavka 1 pridobi zavarovalnica, kreditna institucija ali investicijska družba z dovoljenjem za poslovanje v drugi državi članici, ali matično podjetje take osebe, ali fizična ali pravna oseba, ki tako osebo obvladuje, in če bi kot posledica take pridobitve podjetje, v katerem kupec želi imeti delež, postalo podrejeno ali predmet obvladovanja s strani kupca, je pogoj za oceno nakupa predhodni posvet iz člena 12a Direktive 73/239/EGS."
9 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
If the acquirer of the holdings referred to in paragraph 1 is a credit institution, insurance undertaking or investment firm authorised in another Member State or the parent undertaking of a credit institution, insurance undertaking or investment firm authorised in another Member State or a natural or legal person controlling a credit institution, insurance undertaking or investment firm authorised in another Member State, and if, as a result of that acquisition, the institution in which the acquirer proposes to hold a holding would become a subsidiary or subject to the control of the acquirer, the assessment of the acquisition must be subject to the prior consultation referred to in Article 12."
Če deleže iz odstavka 1 pridobi kreditna institucija, zavarovalnica ali investicijska družba, ki ima dovoljenje za poslovanje v drugi državi članici, ali matično podjetje kreditne institucije, zavarovalnice ali investicijske družbe, ki ima dovoljenje za poslovanje v drugi državi članici, ali fizična ali pravna oseba, ki obvladuje kreditno institucijo, zavarovalnico ali investicijsko družbo, ki ima dovoljenje za poslovanje v drugi državi članici, in če bi kot posledica take pridobitve podjetje, v katerem kupec želi imeti delež, postalo podrejeno ali predmet obvladovanja s strani kupca, je pogoj za oceno pridobitve predhodni posvet iz člena 12."
10 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
If the acquirer of the holding referred to in paragraph 1 is an investment firm, a credit institution or an insurance undertaking authorised in another Member State, or the parent undertaking of an investment firm, credit institution or insurance undertaking authorised in another Member State, or a natural or legal person controlling an investment firm, credit institution or insurance undertaking authorised in another Member State, and if, as a result of that acquisition, the undertaking in which the acquirer proposes to acquire a holding would become the acquirer's subsidiary or come under his control, the assessment of the acquisition must be subject to the prior consultation provided for in Article 6."
Če deleže iz odstavka 1 pridobi investicijska družba, kreditna institucija ali zavarovalnica, ki ima dovoljenje za poslovanje v drugi državi članici, ali matično podjetje investicijske družbe, kreditne institucije ali zavarovalnice, ki ima dovoljenje za poslovanje v drugi državi članici, ali fizična ali pravna oseba, ki obvladuje investicijsko družbo, kreditno institucijo ali zavarovalnico, ki ima dovoljenje za poslovanje v drugi državi članici, in če bi kot posledica take pridobitve podjetje, v katerem kupec želi imeti delež, postalo podrejeno ali predmet obvladovanja s strani kupca, je pogoj za oceno pridobitve predhodni posvet iz člena 6. "
11 Končna redakcija
Coordination on field level shall give emphasis to shared assessments of needs and performance and sector analysis as well as priorities.
Pri usklajevanju na kraju samem je poudarek na skupnih ocenah potreb in uspešnosti ter sektorski analizi in prednostih nalog.
12 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
An assessment of each worker's state of health must be available prior to the beginning of exposure to dust arising from asbestos or materials containing asbestos at the place of work.
Pred začetkom izpostavljenosti na delovnem mestu azbestnemu prahu ali prahu materiala, ki vsebuje azbest, je treba oceniti zdravstveno stanje vsakega delavca.
13 Končna redakcija
CELEX: 41998D0059
Of the locations selected in section I above, the deployment of document advisers, which will be based on a current assessment of the situation, is seen as a particular priority at the following locations.
Izmed krajev iz poglavja 1 morajo imeti na podlagi ocene trenutnega položaja pri napotitvi svetovalcev za dokumente posebno prednost kraji, ki so navedeni v nadaljevanju.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0363
It is necessary to lay down provisions for the assessment of the compatibility with the common market of any training aid granted without prior authorisation of the Commission before the entry into force of Regulation (EC) No 68/2001.
Treba je določiti določbe za oceno združljivosti s skupnim trgom za vse oblike pomoči za usposabljanje, dodeljene brez predhodne potrditve Komisije pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 68/2001.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
It is necessary to lay down provisions for the assessment of the compatibility with the common market of any aid to small and medium-sized enterprises granted without prior authorisation of the Commission before the entry into force of Regulation (EC) No 70/2001.
Treba je določiti določbe za oceno združljivosti s skupnim trgom za vsako pomoč za majhna in srednje velika podjetja, ki je bila odobrena brez predhodnega soglasja Komisije pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 70/2001.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0019
For the submission of the required data, the applicant shall consult the 'Guidelines of the European Food Safety Authority for the presentation of an application for safety assessment of a substance to be used in food contact materials prior to its authorisation'.
Za predložitev zahtevanih podatkov vlagatelj upošteva "Smernice Evropske agencije za varnost hrane za predložitev vloge za oceno varnosti snovi, ki se uporablja za materiale, namenjene za stik z živili pred odobritvijo".
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Prior to commencing the SSA, the CSO should ensure that advantage is taken of information available on the assessment of threat for the ports at which the ship will call or at which passengers embark or disembark and about the port facilities and their protective measures.
Preden prične z oceno varnosti ladje, mora varnostni uradnik družbe zagotoviti, da se uporabijo informacije, ki so na voljo o oceni ogroženosti za pristanišča, kjer bo ladja pristala ali kjer bodo potniki vstopali ali izstopali, in o pristaniščih ter njihovih zaščitnih ukrepih.
18 Končna redakcija
obramba
DRUGO: Z1-06-2827
Urges those countries with waterbird monitoring schemes not supplying data to the International Waterbird Census, to encourage the provision of a regular supply of such information as a matter of priority in order that International Waterbird Census outputs may be based on the most complete assessments possible.
opominja države s sistemi spremljanja vodnih ptic, ki ne sporočajo podatkov za Mednarodno štetje vodnih ptic, da prednostno spodbujajo redno sporočanje teh podatkov, da bodo rezultati Mednarodnega štetja vodnih ptic pripravljeni na podlagi čim popolnejših ocen.
19 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
The conformity assessment shall include safety, e.g. the demonstration that the application software is implemented in a safety platform that has a prior declaration of conformity in a way that achieves safety acceptance according to the Annex A, index 1. This shall also include the demonstration that other software modules possibly installed in the same platform do not interfere with ERTMS/ETCS application.
Ocena skladnosti vključuje varnost, npr. prikaz, da se aplikacijska programska oprema izvaja na varnostni platformi, ki ima predhodno izjavo o skladnosti, ki dokazuje, da le-ta izpolnjuje varnostne zahteve v skladu s točko 1 Priloge A. Ta izjava vključuje tudi prikaz, da drugi moduli programske opreme, ki so morebiti nameščeni na isto platformo, ne ovirajo delovanja uporabe ERTMS/ETCS.
20 Končna redakcija
Where the parties subsequently modify the proposed commitments, the Commission may only accept these modified commitments(44) where it can clearly determine - on the basis of its assessment of information already received in the course of the investigation, including the results of prior market testing, and without the need for any other market test - that such commitments, once implemented, resolve the competition problems identified and allow sufficient time for proper consultation of Member States.
Kadar stranke naknadno spreminjajo predlagane obveznosti, lahko Komisija sprejme te spremenjene obveznosti [44], le kadar lahko jasno določi – na podlagi svoje ocene podatkov, ki jih je že prejela med preiskavo, vključno z rezultati predhodne analize trga, in brez potrebe po drugih tržnih analizah, – da bodo takšne obveznosti, ko se bodo dejansko izvajale, rešile prepoznane težave glede konkurence in dale na voljo dovolj časa za ustrezno posvetovanje držav članic.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Ditallow-dimethyl-ammonium-chloride (DTDMAC) and nonylphenol (including ethoxylates derivatives-APEs) are priority substances undergoing at Community level risk assessment activities, in accordance with Council Regulation (EEC) No 793/93 of 23 March 1993 on the evaluation and control of the risks of existing substances(11), and if necessary adequate strategies to limit the risks of exposure to these substances should therefore be recommended and implemented in the framework of other Community provisions.
Dimetil dioktadecil amonijev klorid (DTDMAC) in nonilfenol (vključno z derivati etoksilatov –APEs) so prednostne snovi, v zvezi s katerimi se na ravni Skupnosti izvajajo dejavnosti ocenjevanja tveganja, v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 793/93 z dne 23. marca 1993 o ocenjevanju in nadzoru tveganj obstoječih snovi preveriti skladnost z uradnim prevodom te uredbe [11] in zato bi bilo treba priporočiti in izvajati potrebne primerne strategije za omejitev tveganj izpostavljenosti tem snovem v okviru drugih določb Skupnosti.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
If the acquirer of any holding referred to in paragraph 3 is an investment firm, a credit institution, an insurance undertaking or a UCITS management company authorised in another Member State, or the parent undertaking of an investment firm, credit institution, insurance undertaking or a UCITS management company authorised in another Member State, or a person controlling an investment firm, credit institution, insurance undertaking or a UCITS management company authorised in another Member State, and if, as a result of that acquisition, the undertaking would become the acquirer's subsidiary or come under his control, the assessment of the acquisition shall be subject to the prior consultation provided for in Article 60.
Če je tisti, ki pridobi delež iz odstavka 3, investicijsko podjetje, kreditna institucija, zavarovalnica ali družba za upravljanje KNPVP, ki je pridobila dovoljenje v drugi državi članici, ali matično podjetje investicijskega podjetja, kreditne institucije, zavarovalnice ali družbe za upravljanje KNPVP, ki je pridobilo dovoljenje v drugi državi članici, ali oseba, ki obvladuje investicijsko podjetje, kreditno institucijo, zavarovalnico ali družbo za upravljanje KNPVP, ki je pridobila dovoljenje v drugi državi članici, in če bi zaradi te pridobitve podjetje postalo podrejeno podjetje tistega, ki je pridobil delež, ali bi ga ta začel obvladovati, je za oceno pridobitve treba opraviti predhodno posvetovanje iz člena 60.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999D0852
This assessment has been used in formulating the priorities for the current partnership.
Ta ocena je bila uporabljena za oblikovanje prednostnih nalog za sedanje partnerstvo.
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
This assessment has been used in formulating the priorities for the current Partnership.
Ta ocena je bila uporabljena za oblikovanje prednostnih nalog za tekoče partnerstvo.
25 Pravna redakcija
DRUGO
A case-by-case environmental risk assessment should always be carried out prior to a release.
Za vsak posamezen primer naj bi se ocena tveganja za okolje vedno opravila pred sproščanjem.
26 Pravna redakcija
promet
The other party shall accept the results of the conformity assessment procedures conducted by that conformity assessment body prior to the suspension of the designation.
Druga pogodbenica sprejme rezultate postopkov ugotavljanja skladnosti, ki jih ta organ za ugotavljanje skladnosti izvede pred preklicem imenovanja.
27 Pravna redakcija
DRUGO
presenting an overall assessment, with an indication of priorities and recommendations as appropriate, to the EUMC.
VOEU predstavi celovito oceno in po potrebi navede prednostne naloge in priporočila.
28 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003E0681
A comprehensive risk assessment will be carried out as a priority in the planning process and may be updated as necessary.
Med načrtovanjem bo prednostna naloga enote celostna ocena tveganja, ki se lahko po potrebi posodablja.
29 Pravna redakcija
promet
In the event of such suspension, the contesting party shall accept the results of conformity assessment procedures conducted by that conformity assessment body prior to the date of suspension.
Ob takšnem preklicu pogodbenica, ki izpodbija, sprejme rezultate postopkov ugotavljanja skladnosti, ki jih zadevni organ za ugotavljanje skladnosti izvede pred dnevom preklica.
30 Pravna redakcija
promet
In the event that the registration of a conformity assessment body is terminated, the other party shall accept the results of the conformity assessment procedures conducted by that conformity assessment body prior to the termination, without prejudice to 6(1) and Article 7(3).
Ob prenehanju veljavnosti registracije organa za ugotavljanje skladnosti druga pogodbenica sprejme rezultate postopkov ugotavljanja skladnosti, ki jih ta organ za ugotavljanje skladnosti izvede pred prenehanjem veljavnosti registracije, ne glede na člen 6(1) in člen 7(3).
31 Pravna redakcija
DRUGO
Such programmes shall describe the reforms to be carried out by partners in priority sectors and include an assessment of progress made in doing so.
Vsebujejo tudi opis reform, ki jih morajo izvesti partnerji v prednostnih področjih, in oceno doseženega napredka.
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Implement the adopted National Action Plan for Employment, taking into account the revised European Guidelines and the priorities, commitments and recommendations identified in the joint assessment of employment policy priorities.
Izvajati spremenjen nacionalni akcijski načrt zaposlovanja ob upoštevanju popravljenih evropskih smernic in prednostnih nalog, obveznosti in priporočil, določenih pri skupni oceni prednostnih nalog politike zaposlovanja.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Implement the national action plan for employment, taking into account the revised European employment guidelines and the priorities, commitments and recommendations identified in the joint assessment of employment policy priorities (JAP).
Izvajati nacionalni akcijski načrt zaposlovanja ob upoštevanju revidiranih evropskih smernic in prednostnih nalog, obveznosti in priporočil, določenih pri skupni oceni prednostnih nalog politike zaposlovanja (JAP).
34 Pravna redakcija
DRUGO
In particular, for those product groups in Appendix 2 where their priority ranking is yet to be assessed, this assessment should be carried out as soon as possible.
Zlasti za skupine proizvodov v Prilogi 2, katerih razvrstitev po stopnjah je treba še oceniti, je treba to oceno opraviti čim prej.
35 Pravna redakcija
DRUGO
Compliance with these requirements shall be ensured through the assessment carried out prior to the accreditation and through the supervisory role of the accreditation body.
Izpolnjevanje teh zahtev se zagotovi z ocenjevanjem, izvedenim pred akreditacijo, in nadzorom akreditacijskega organa.
36 Pravna redakcija
promet
Where the Joint Committee decides to conduct a joint verification, it will be conducted in a timely manner by the parties with the participation of the designating authority that designated the contested conformity assessment body and with the prior consent of the conformity assessment body.
Če Skupni odbor sklene, da bo opravil skupno preverjanje, takšno preverjanje pravočasno opravita pogodbenici v sodelovanju z organom za imenovanje, ki je imenoval izpodbijani organ za ugotavljanje skladnosti, in s predhodnim soglasjem zadevnega organa za ugotavljanje skladnosti.
37 Pravna redakcija
promet
include in such assessments both an evaluation of the effectiveness of the measures taken and planned for the protection of the marine environment and the identification of priorities for action.
vključijo v takšne ocene vrednotenje učinkovitosti ukrepov, sprejetih in načrtovanih za varstvo morskega okolja, in opredelitev prednostnih nalog za ukrepanje.
38 Pravna redakcija
DRUGO
The aim of such surveillance is to enable the risk manager to take appropriate measures without delay should any undesirable and unidentified effects arise in the framework of prior risk assessment.
Namen takega nadzora je omogočiti, da odgovorni za obvladovanje tveganja nemudoma sprejmejo ustrezne ukrepe, če bi prišlo do kakršnih koli neželenih ali nedoločenih učinkov med predhodno oceno tveganja.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Of the locations selected in section I above, the deployment of document advisers, which will be based on a current assessment of the situation, is seen as a particular priority at the following locations.
Izmed krajev iz poglavja 1 morajo imeti na podlagi ocene trenutnega položaja pri napotitvi svetovalcev za dokumente posebno prednost kraji, ki so navedeni v nadaljevanju.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Conformity assessment and/or fitness for use is focused through interoperability constituent interface requirements as a priority, with reference to design or descriptive characteristics being exceptional.
Ocena ustreznosti in/ali primernosti za uporabo je usmerjena preko zahtev za vmesnike komponent interoperabilnosti kot prioriteta, s sklicevanjem na projektiranje ali posebne opisne značilnosti.
41 Pravna redakcija
DRUGO
It addresses the key environmental objectives and priorities based on an assessment of the state of the environment and of prevailing trends including emerging issues that require a lead from the Community.
Obravnava ključne okoljske cilje in prednostne naloge, ki temeljijo na oceni stanja okolja in prevladujočih trendov, vključno z nastajajočimi zadevami, ki od Skupnosti zahtevajo vodenje.
42 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall take the necessary measures to establish a system to carry out the physical checks under the second subparagraph of paragraph 1 without prior warning, based on a risk-analysis assessment.
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za uvedbo sistema za izvajanje fizičnih pregledov na podlagi drugega pododstavka odstavka 1 brez predhodnega opozorila na podlagi ocene analize tveganja.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Prior to being placed on the market, medical devices, whether they originate in the Community or are imported from third countries, are subject to the conformity assessment procedures laid down in Directive 93/42/EEC.
Preden so dani v promet, je za medicinske pripomočke treba opraviti postopke ocenjevanja skladnosti iz Direktive 93/42/EGS, ne glede na to, ali izvirajo iz Skupnosti ali so uvoženi iz tretjih držav.
Prevodi: en > sl
1–50/120
prior assessment