Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/328
prior authorisation
1 Pravna redakcija
DRUGO
Prior authorisation from the Contracting Party issuing the alert must be obtained for this purpose.
V ta namen je treba pridobiti predhodno dovoljenje pogodbenice, ki je izdala razpis ukrepa.
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1622
Prior authorisation must be obtained for genetic manipulation of lactic bacteria.
Za gensko manipulacijo mlečnokislinskih bakterij mora biti pridobljeno vnaprejšnje dovoljenje.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0093
prior authorisation means not only any permission whereby the certification-service-provider concerned has to obtain a decision by national authorities before being allowed to provide its certification services, but also any other measures having the same effect;
predhodnodovoljenje ni samo dovoljenje, ki gamora overitelj pridobiti na podlagi odločbe organov v državah članicah, preden sme opravljati storitve overjanja, temveč tudi vsak drug ukrep z enakim učinkom;
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
However, any two or more Parties may mutually agree to waive the condition of prior authorisation.
Dve ali več pogodbenic se lahko medsebojno dogovori, da se odpovedujejo pogoju predhodnega dovoljenja.
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Information prior to authorisation
Informacije pred odobritvijo dovoljenja
6 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Persons in receipt of an invalidity allowance may not engage in gainful employment without the prior authorisation of the AACC.
Osebe, ki prejemajo invalidnino, se brez predhodnega dovoljenja OPSP ne smejo zaposliti ali delati.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(b) prescribe that any application is to be filed initially with a national authority or make direct filing with another authority subject to prior authorisation.
(b) določajo, da je treba vsako prijavo najprej vložiti pri državnem organu ali s poprejšnjim soglasjem neposredno pri drugem organu.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(b) prescribe that each application is to be filed initially with a national authority or make direct filing with another authority subject to prior authorisation.
(b) določajo, da je treba vsako prijavo najprej vložiti pri državnem organu ali s poprejšnjim soglasjem neposredno pri drugem organu.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(a) govern inventions which, owing to the nature of their subject-matter, may not be communicated abroad without the prior authorisation of the competent authorities of that State, or
(a) veljajo za izume, ki zaradi narave svoje vsebine ne smejo biti sporočeni tujini brez poprejšnjega pooblastila pristojnih organov te države, ali
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Information provided by a Party to another Party may be transmitted by the latter to a third Party, subject to prior authorisation by the competent authority of the first-mentioned Party.
Informacije, ki jih pogodbenica pošlje drugi pogodbenici, ta lahko pošlje tretji pogodbenici s predhodnim dovoljenjem pristojnega organa prve pogodbenice.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
2 A Party may use information obtained under this Convention as evidence before a criminal court only if prior authorisation has been given by the Party which has supplied the information.
Pogodbenica sme informacije, pridobljene na podlagi te konvencije, uporabiti kot dokaz pred kazenskim sodiščem samo s predhodnim dovoljenjem pogodbenice, ki je informacije dala.
12 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
(h) the term ` unauthorised use` refers to any use of proprietary technical information made without prior authorisation or not in accordance with the conditions under which it was communicated to a Recipient.
h) izraz "neodobrena uporaba" se nanaša na katero koli uporabo lastniških tehničnih informacij, ki se izvaja brez poprejšnje odobritve ali se ne izvaja v skladu s pogoji, pod katerimi so bile informacije sporočajo prejemnici.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Information prior to authorisation, genetic counselling and support
Informacije pred pridobitvijo dovoljenja, genetsko svetovanje in podpora
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
They may, notwithstanding the provisions of paragraph 1, disclose it in public court proceedings or in judicial decisions relating to such taxes, subject to prior authorisation by the competent authority of the supplying Party.
Ne glede na določbe prvega odstavka pa smejo informacije razkriti v javnem sodnem postopku ali sodnih odločbah v zvezi s takimi davki, pred tem pa morajo dobiti dovoljenje pristojnega organa pogodbenice, ki je informacije dala.
15 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Exports by Morocco to third countries of sensitive items and technologies specifically developed and funded by the GALILEO programme shall be submitted for prior authorisation to the competent GALILEO security authority, if that authority has recommended that the items in question be subject to export authorisation in accordance with the applicable regulatory measures.
V primeru občutljivega blaga in tehnologij, posebej razvitih in financiranih v okviru programa GALILEO, je za izvoz iz Maroka v tretje države potrebno predhodno dovoljenje s strani pristojnih varnostnih organov programa GALILEO, če so ti organi priporočili, da je za to blago potrebno izvozno dovoljenje v skladu z veljavnimi regulativnimi ukrepi.
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-53
Exports by Ukraine to third countries of sensitive items and technologies developed specifically and funded by the GALILEO programme will have to be submitted for prior authorisation by the competent GALILEO security authority, if that authority has recommended that these items and technologies be subject to export authorisation in accordance with applicable regulatory measures.
Pristojni organ za varnost GALILEO bo moral predhodno odobriti izvoz občutljivega blaga in tehnologije, posebej razvitih in financiranih v okviru programa GALILEO, ki ju bo Ukrajina želela izvoziti v tretje države, če je ta organ priporočil, da se za to blago in tehnologijo zahteva izvozno dovoljenje v skladu z veljavnimi regulatornimi ukrepi.
17 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Exports by Korea to third countries of sensitive items and technologies specifically developed and funded by the GALILEO programme, and defined by the competent GALILEO security authority to be under export control, will have to be submitted by Korea for prior authorisation by the competent GALILEO security authority.
Koreja mora od pristojnega varnostnega organa GALILEO dobiti predhodno dovoljenje za izvoz iz Koreje v tretje države občutljivih zadev in tehnologij, ki so bile posebej razvite in financirane s programom GALILEO ter jih je pristojni varnostni organ GALILEO označil za nadzorovani izvoz.
18 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(Possibility of termination of public authorisation and fulfilment of special conditions prior to bankruptcy or liquidation)
(možnost prenehanja javnega pooblastila in izpolnitev posebnih pogojev pred stečajem ali likvidacijo)
19 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
The competent authorities of the other Member State involved shall be consulted prior to the granting of an authorisation to an insurance undertaking, which is:
Posvetovanje s pristojnimi organi druge vključene države članice je potrebno pred izdajo dovoljenja za opravljanje poslov zavarovalnici, ki je:
20 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
The competent authorities of the other Member State involved shall be consulted prior to the granting of an authorisation to a life assurance undertaking, which is:
Posvet s pristojnimi organi druge vključene države članice je potreben pred izdajo dovoljenja za opravljanje poslov zavarovalnici za življenjska zavarovanja, ki je:
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-75
(4) Supervision and boarding of unescorted persons in air transit shall be provided by police officers of the requested Contracting Party, subject to prior written authorisation by the requested Contracting Party.
(4) Nadzor in vkrcanje osebe v tranzitu po zračni poti brez spremstva zagotovijo policijski uslužbenci zaprošene pogodbenice pod pogojem, da to predhodno pisno potrdi zaprošena pogodbenica.
22 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
The competent authority of a Member State involved responsible for the supervision of credit institutions or investment firms shall be consulted prior to the granting of an authorisation to an insurance undertaking which is:
Posvetovanje s pristojnimi organi vključene države članice, ki so pooblaščeni za nadzor nad kreditnimi institucijami ali investicijskimi družbami, je potrebno pred izdajo dovoljenja za opravljanje poslov zavarovalnici, ki je:
23 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
"The competent authority of a Member State involved, responsible for the supervision of insurance undertakings or investment firms, shall be consulted prior to the granting of an authorisation to a credit institution which is:
"Posvet s pristojnimi organi vključene države članice, ki so pooblaščeni za nadzor zavarovalnic ali investicijskih družb, je potreben pred izdajo dovoljenja za opravljanje poslov kreditni instituciji, ki:
24 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
"The competent authority of a Member State involved, responsible for the supervision of credit institutions or insurance undertakings, shall be consulted prior to the granting of an authorisation to an investment firm which is:
"Posvet s pristojnimi organi vključene države članice, ki so odgovorni za nadzorovanje kreditnih institucij ali zavarovalnic, je potreben pred izdajo dovoljenja za opravljanje poslov investicijski družbi, ki je:
25 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
The competent authority of a Member State involved, responsible for the supervision of credit institutions or investment firms, shall be consulted prior to the granting of an authorisation to a life assurance undertaking, which is:
S pristojnim organom vključene države članice, ki je odgovoren za nadzor nad kreditnimi institucijami ali investicijskimi družbami, se je treba posvetovati pred izdajo dovoljenja za opravljanje poslov zavarovalnici za življenjska zavarovanja, ki je:
26 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
5. It proposes an act to regulate matters in the area of a public authorisation without submitting it to the ministry responsible for spatial planning and construction matters for an opinion prior to publication (second paragraph of Article 142)
5. če predloga akta, s katerim se urejajo zadeve s področja javnega pooblastila, pred objavo ne predloži v mnenje ministrstvu, pristojnemu za prostorske in gradbene zadeve (drugi odstavek 142. člena).
27 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
7. It proposes an act to regulate matters in the area of a public authorisation without submitting it to the ministry responsible for spatial planning and construction matters for an opinion prior to publication (second paragraph of Article 142).
7. če predloga akta, s katerim se urejajo zadeve s področja javnega pooblastila, pred objavo ne predloži v mnenje ministrstvu, pristojnemu za prostorske in gradbene zadeve (drugi odstavek 142. člena).
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(5) When the court adjudicates at a session, the session shall not be public and the judge rapporteur shall have the same authorisations in the procedure prior to the session as those held by the chairman of the panel under the provisions of this Act.
(5) Kadar sodišče sodi na seji, seja ni javna, sodnik poročevalec pa ima v postopku pred sejo enaka pooblastila, kot jih ima po določbah tega zakona predsednik senata.
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(3) When the court adjudicates at a session, the session shall not be public and the judge rapporteur shall have the same authorisations in the procedure prior to the session as those held by the chairman of the panel under the provisions of this Law.
(3) Kadar sodišče sodi na seji, seja ni javna, sodnik poročevalec pa ima v postopku pred sejo enaka pooblastila, kot jih ima po določbah tega zakona predsednik senata.
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
1 When a genetic test is envisaged in respect of a person not able to consent, the person, authority or body whose authorisation is required shall be provided with prior appropriate information in particular with regard to the purpose and the nature of the test, as well as the implications of its results.
1 Kadar se predvideva genetsko svetovanje pri osebi, ki ni sposobna dati privolitve, se osebi, zavodu ali organu, katerega dovoljenje je potrebno, predhodno dajo ustrezne informacije, zlasti še o namenu in naravi testiranja ter posledicah dobljenih izsledkov.
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
The flag State may make the authorisation referred to in Article 6 subject to the condition that the information or evidence obtained will not, without its prior consent, be used or transmitted by the authorities of the intervening State in respect of investigations or proceedings other than those relating to relevant offences.
Država, pod katere zastavo pluje plovilo, lahko da pooblastilo iz 6. člena pod pogojem, da organi države, ki ukrepa, brez njenega predhodnega soglasja ne bodo uporabili ali sporočali pridobljenih informacij ali dokazov v zvezi s preiskovalnimi dejanji ali postopki, razen tistih, ki se nanašajo na določena kazniva dejanja.
32 Končna redakcija
DRUGO
Beyond that deadline, no contracts may be concluded without prior authorisation from the Commission.
Po tem roku se brez predhodne odobritve Komisije pogodbe ne smejo sklepati.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Water abstraction and impoundment of water subject to prior authorisation in pursuance of Directive 2000/60/EC.
Črpanje vode in zajezitev vode, za katero je potrebna predhodna odobritev na podlagi Direktive 2000/60/ES.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Persons in receipt of an invalidity allowance may not engage in gainful employment without the prior authorisation of the Appointing Authority.
Osebe, ki prejemajo invalidnino, se brez predhodnega dovoljenja organa za imenovanja ne smejo zaposliti ali delati.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Inter-authority consultation prior to authorisation
Posvetovanje med organi pred izdajo dovoljenja
36 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Each Member State shall require that the performance of investment services or activities as a regular occupation or business on a professional basis be subject to prior authorisation in accordance with the provisions of this Chapter.
Vsaka država članica zahteva, da je za poklicno izvajanje investicijskih storitev ali dejavnosti kot redne dejavnosti ali posla potrebno predhodno dovoljenje v skladu z določbami tega poglavja.
Prevodi: en > sl
1–50/328
prior authorisation