Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–23/23
prophylactic measure
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
In some cases HIV seroconversion occured despite the employed measures of precaution and prophylactic therapy.
V nekaterih primerih je prišlo do okužbe kljub upoštevanju preventivnih ukrepov.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
He describes two interesting hypotheses proposed by Strachan and Mygind and an applicable suggestion from Holt about prophylactic measures for protection against atopic diseases.
Opiše dve zanimivi hipotezi, ki sta ju predstavila Strachan in Mygind, ter uporaben predlog preprečevanja atopijskih bolezni po Holtu.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
It should be possible to use the centralised procedure for the authorisation of veterinary medicinal products used within the framework of Community provisions regarding prophylactic measures for epizootic diseases.
Omogočiti je treba uporabo centraliziranega postopka za pridobitev dovoljenja za promet z veterinarskimi zdravili, ki se uporabljajo v okviru določb Skupnosti glede preprečevalnih ukrepov za epizootske bolezni.
4 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
- availability of appropriate therapies and prophylactic measures.
- razpoložljivost ustreznih terapij in ukrepov profilakse.
5 Pravna redakcija
DRUGO
whereas such measures must be modulated by the competent authorities to take account of whether or not a country carries out a prophylactic vaccination programme on all or part of its territory;
ker morajo pristojni organi takšne ukrepe prirediti, da se upošteva, ali država izvaja ali ne izvaja programa preventivnega cepljenja na svojem celotnem ozemlju ali njegovem delu;
6 Pravna redakcija
promet
Medicaments (excluding goods of heading No 3002, 3005 or 3006) consisting of mixed or unmixed products for therapeutic or prophylactic uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale:
Zdravila (razen proizvodov iz tar. št. 3002, 3005 ali 3006), ki sestoje iz pomešanih ali nepomešanih proizvodov za terapevtsko ali profilaktično uporabo, pripravljena v odmerjenih dozah ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno:
7 Pravna redakcija
promet
(d) any additional measures beyond the basic requirements of their respective measures taken to control or eradicate animal diseases or pests or protect public health and any changes in prophylactic policies, including vaccination policies.
(d) vsakršnih dodatnih ukrepih poleg osnovnih zahtev iz njunih siceršnjih ukrepov, sprejetih za nadzor ali izkoreninjenje živalskih bolezni ali škodljivih organizmov ali varovanje javnega zdravja ter vsakršnih spremembah profilaktičnih ukrepov, skupaj s cepljenjem.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Medicaments (excluding goods of heading No 30. 02, 30. 05 or 30. 06) consisting of mixed or unmixed products for therapeutic or prophylactic uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale:
Zdravila (razen proizvodov iz tar. št. 30.02, 30.05 ali 30.06), ki sestoje iz pomešanih ali nepomešanih proizvodov za terapevtsko ali profilaktično uporabo, pripravljena v odmerjenih dozah ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno:
9 Pravna redakcija
promet
Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale
Proizvodi, ki so sestavljeni iz dveh sestavin ali več, pomešani za terapevtske ali profilaktične namene ali nepomešani izdelki za te namene, pripravljeni v odmerjenih dozah ali oblikah, ali pakiranje za prodajo na drobno;
10 Pravna redakcija
promet
- Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale
- Proizvodi, sestavljeni iz dveh ali več sestavin, ki so pomešana za terapevtsko ali profilaktično uporabo ali nepomešani proizvodi za te namene, pripravljeni v odmerjenih dozah ali v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno
11 Pravna redakcija
promet
Medicaments (excluding goods of heading No 3002, 3005 or 3006) consisting of two or more consistuents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses, not put up in measured doses or in forms of packings for retail sale:
Zdravila (razen proizvodov iz tar. št. 3002, 3005 ali 3006), ki sestoje iz dveh ali več sestavin in ki so pomešana za terapevtsko ali profilaktično uporabo, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno:
12 Pravna redakcija
DRUGO
Medicaments (excluding goods of heading No 30. 02, 30. 05 or 30. 06) consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale:
Zdravila (razen proizvodov iz tar. št. 30.02, 30.05 ali 30.06), ki sestoje iz dveh ali več sestavin in ki so pomešana za terapevtsko ali profilaktično uporabo, toda niso pripravljena v odmerjenih dozah in ne v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno:
13 Pravna redakcija
DRUGO
If foot-and-mouth disease assumes alarming proportions on the territory of a Member State and, despite the measures taken, particularly in application of Article 13, the epizootic becomes extensive and develops widely outside the limits of the vaccinated zone, a Member State which does not practise prophylactic vaccination on all or part of its territory may carry out such vaccination on all or part of its territory and apply the measures laid down in Article 5 (2) (b).
Če dobi slinavka in parkljevka na ozemlju države članice alarmantne razsežnosti in postane epizootija kljub izvedenim ukrepom, zlasti pri izvajanju člena 13, obsežna in se razširi daleč zunaj meja območja cepljenja, lahko država članica, ki ne izvaja preventivnega cepljena na svojem celotnem ozemlju ali njegovem delu, izvede takšno cepljenje na vsem svojem ozemlju ali njegovem delu in izvede ukrepe, določene v členu 5(2)(b).
14 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Therefore, all patients treated with pemetrexed must be instructed to take folic acid and vitamin B12 as a prophylactic measure to reduce treatment-related toxicity (see section 4.2).
Zato moramo vsem bolnikom, zdravljenim s pemetreksedom, naročiti, naj jemljejo folno kislino in vitamin B12 kot preprečevalni ukrep za zmanjšanje toksičnosti, povezane z zdravljenjem (glejte poglavje 4. 2).
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0608
availability of appropriate therapies and prophylactic measures.
razpoložljivost ustreznih terapij in ukrepov profilakse.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0029
Elements of preventive medicine, notably individual and collective hygiene, and elements of possible prophylactic measures.
Osnove preventivne medicine, zlasti individualna in kolektivna higiena, ter osnove možnih profilaktičnih ukrepov.
17 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
As in all postoperative patients, scrupulous attention should be given to prophylactic measures to prevent VTE following surgery.
Tako kot pri vseh pooperacijskih bolnikih je treba posebno pozornost nameniti profilaktičnim ukrepom za preprečitev VTE po operacijah.
18 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The decision to take antithrombotic prophylactic measures should be made after careful assessment of an individual patient’s underlying risk factors.
Priporočiti je treba uporabo profilaktičnih antitrombotikov, kot so heparini z majhno molekulsko maso ali varfarin, zlasti pri bolnikih z dodatnimi dejavniki tveganja za trombozo.
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The decision to take antithrombotic prophylactic measures should be made after careful assessment of an individual patient’ s underlying risk factors (see sections 4.4, 4.5 and 4.8).
O uvajanju zaščitnih ukrepov proti trombozi se morate odločiti po skrbni oceni dejavnikov tveganja pri posameznem bolniku (glejte poglavja 4. 4, 4. 5 in 4. 8).
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0066
whereas such measures must be modulated by the competent authorities to take account of whether or not a country carries out a prophylactic vaccination programme in all or part of its territory;
ker morajo pristojni organi takšne ukrepe prirediti glede na to, ali država izvaja program preventivnega cepljenja na svojem celotnem ozemlju ali njegovem delu ali ne;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
It should be possible to use the centralised procedure for the authorisation of veterinary medicinal products used within the framework of Community provisions regarding prophylactic measures for epizootic diseases.
Omogočiti je treba uporabo centraliziranega postopka za pridobitev dovoljenja za promet z veterinarskimi zdravili, ki se uporabljajo v okviru določb Skupnosti glede preprečevalnih ukrepov za epizootske bolezni.
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
No dose adjustments are required in adult patients with severe sepsis with regard to age, gender, hepatic function (as measured by transaminase levels), renal function, obesity or co-administration of prophylactic heparin.
Pri odraslih bolnikih s hudo sepso niso potrebne prilagoditve odmerka glede na starost, spol, jetrno delovanje (kot ga merimo z ravnmi transaminaz), ledvično delovanje, debelost ali sočasno dajanje profilaktičnega heparina.
23 Prevod
promet
any additional measures beyond the basic requirements of their respective measures taken to control or eradicate animal diseases or pests or protect public health and any changes in prophylactic policies, including vaccination policies.
vsakršnih dodatnih ukrepih poleg osnovnih zahtev iz njunih siceršnjih ukrepov, sprejetih za nadzor ali izkoreninjenje živalskih bolezni ali škodljivih organizmov ali varovanje javnega zdravja ter vsakršnih spremembah profilaktičnih ukrepov, skupaj s cepljenjem.
Prevodi: en > sl
1–23/23
prophylactic measure