Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/286
prospectus
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
PROSPECTUS
PROSPEKT
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(2) The prospectus shall be a part of the timeshare contract.
(2) Prospekt je sestavni del pogodbe o časovnem zakupu.
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(2) The contents of the timeshare contract must correspond to the description in the prospectus given to the consumer.
(2) Vsebina pogodbe o časovnem zakupu mora ustrezati besedilu prospekta, ki se izroči potrošniku.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(5) All announcements for contracts for timeshare of residential properties shall indicate the possibility to obtain a prospectus and the place where it can be found.
(5) Pri vsakem oglaševanju sklepanja pogodb o časovnem zakupu stanovanjskih objektov je treba navesti, da je mogoče dobiti prospekt in kje ga je mogoče dobiti.
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
If the parties do not agree differently, the contents of the prospectus may only be changed before the contract is concluded, and only if this should be a result of circumstances beyond the enterprise` s control.
Če pogodbeni stranki ne skleneta drugačnega dogovora, se pred sklenitvijo pogodbe lahko spremeni vsebina prospekta le v primeru, ko to narekujejo okoliščine, na katere podjetje ni imelo vpliva.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(3) If the interested party holds permanent residence in one of the member states of the European Union or is a citizen of that country, that person may ask for a prospectus in the official language of that country.
(3) Če ima interesent stalno prebivališče v eni od držav članic Evropske unije ali je državljan te države, lahko zahteva prospekt v uradnem jeziku te države.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(4) A prospectus referring to a property in the Republic of Slovenia or one given to a citizen of the Republic of Slovenia or an individual with permanent residence in the Republic of Slovenia must also be available in the Slovene language.
(4) Prospekt, ki se nanaša na objekt v Republiki Sloveniji ali prospekt, ki se izroča državljanu Republike Slovenije ali osebi s stalnim prebivališčem v Republiki Sloveniji, mora biti tudi v slovenskem jeziku.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
If necessary, the prospectus must also define the costs which shall be borne by the consumer in the event that he/she withdraws from the contract in accordance with the third paragraph of Article 60c of this Act 11.instructions in regard to access to other data.
Po potrebi mora prospekt opredeliti tudi stroške, ki jih mora kriti potrošnik v primeru odstopa od pogodbe v skladu s tretjim odstavkom 60.c člena tega zakona; 1.1 navodilo glede pridobivanja drugih podatkov.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(1) Any enterprise offering the right to a timeshare shall offer a prospectus to every interested party, which in addition to a general description of the residential property which is the object of this right, also includes exact details in accordance with the first and second paragraphs of Article 60b of this Act.
(1) Ponudnik pravice o časovnem zakupu mora vsakemu interesentu izročiti prospekt, ki poleg splošnega opisa stanovanjskega objekta, ki je predmet pravice, vsebuje tudi natančne podatke v skladu s prvim in drugim odstavkom 60.b člena tega zakona.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(2) If any of the data prescribed in Article 60b of this Act is missing from the contract, or if a prospectus was not presented, or if the contract was drawn up in a language not compliant with the provisions of this Act, the stated cancellation period from the preceding paragraph of this article shall commence upon dispatch of the missing data in writing the consumer, however no later than within three months after conclusion of the contract.
(2) Če v pogodbi manjka eden od podatkov, predpisanih v 60.b členu tega zakona, ali če ni bil izročen prospekt ali če je pogodba sestavljena v jeziku v nasprotju z določbami tega zakona, prične rok iz prejšnjega odstavka tega člena teči po pisnem sporočilu manjkajočega podatka potrošniku, a najkasneje tri mesece po sklenitvi pogodbe.
11 Končna redakcija
for example, criteria for approval of the purchaser, periodic reporting requirements, and approval of the prospectus or advertising material.
na primer, merila za odobritev izbora kupca, zahteve v zvezi z rednimi poročili in odobritev prospektov ali oglasnega gradiva.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
A transferable security that has been admitted to trading on a regulated market can subsequently be admitted to trading on other regulated markets, even without the consent of the issuer and in compliance with the relevant provisions of Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of... on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading and amending Directive 2001/34/EC(23). The issuer shall be informed by the regulated market of the fact that its securities are traded on that regulated market.
Prenosljivi vrednostni papir, ki je bil sprejet v trgovanje na reguliranem trgu, se lahko kasneje sprejme v trgovanje na drugih reguliranih trgih, tudi brez privolitve izdajatelja in v skladu z ustreznimi določbami Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o prospektu, ki se izda ob ponudbi vrednostnih papirjev javnosti ali njihovem sprejetju v trgovanje, in o spremembi Direktive 2001/34/ES [23] Regulirani trg izdajatelja obvesti o tem, da se z njegovimi vrednostnimi papirji trguje na tem reguliranem trgu.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
4.The supervisory authorities of the Member States for the purposes of this Directive and other authorities supervising capital markets, in particular in accordance with Directive 93/22/EEC, Directive 2001/34/EC, Directive 2003/6/EC and Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading shall cooperate and supply each other with information wherever necessary for the application of the rules drawn up in accordance with this Directive and in particular in cases covered by paragraph 2(b), (c) and (e).
Nadzorni organi držav članic za namene te direktive in drugih organov, ki nadzorujejo trge kapitala, zlasti skladno z Direktivo 93/22/ES, Direktivo 2001/34/ES, Direktivo 2003/6/ES in Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2003/71/ES z dne 4. novembra 2003 o prospektu, ki naj se objavi, kadar so vrednostni papirji na voljo javnosti ali so sprejeti na organiziran trg, medsebojno sodelujejo in drug drugemu posredujejo informacije, kadar je to potrebno za uporabo pravil, določenih skladno s to direktivo in zlasti v primerih iz odstavka 2(b), (c) in .
14 Pravna redakcija
DRUGO
Council Directive 89/298/EEC of 17 April 1989 coordinating the requirements for the drawing-up, scrutiny and distribution of the prospectus to be published when transferable securities are offered to the public
DIREKTIVA SVETA z dne 17. aprila 1989 o uskladitvi zahtev za pripravo, pregled in razdeljevanje prospektov, objavljenih ob javni ponudbi prenosljivih vrednostnih papirjev
15 Pravna redakcija
promet
Council Directive 89/298/EEC of 17 April 1989 coordinating the requirements for the drawing-up, scrutiny and distribution of the prospectus to be published when transferable securities are offered to the public (OJ No L 124, 5.5.1989, p. 8).
Direktiva Sveta 89/298/EGS z dne 17. aprila 1989 o uskladitvi zahtev za pripravo, pregled in razdeljevanje prospektov, objavljenih ob javni ponudbi prenosljivih vrednostnih papirjev (UL. L 124, 5. 5. 1989, str. 8).
16 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
(44) Debt instruments issued by credit institutions which do not comply strictly with the criteria set out in Article 22(4) of the UCITS Directive (Directive 88/220/EEC amending Directive 85/611/EEC) are accepted in tier one only if they are listed or quoted on a regulated market as defined according to the Investment Services Directive (Directive 93/22/EEC) and comply with the requirements of the Prospectus Directive (Council Directive 89/298/EEC (OJ L 124, 5.5.1989, p. 8)).
(44) Dolžniški instrumenti, izdani s strani kreditnih institucij, ki niso popolnoma usklajene z merili iz člena 22(4) Direktive UCITS (Direktiva 88/220/EGS o spremembi Direktive 85/611/EGS), se sprejmejo na listo 1 samo, če so uvrščeni ali kotirajo na organiziranem trgu vrednostnih papirjev, kot je opredeljeno v Direktivi o investicijskih skladih (Direktiva 93/22/EGS) in če izpolnjujejo pogoje Direktive o prospektu (Direktiva Sveta 89/298/ EGS).
17 Pravna redakcija
promet
Council Directive 90/211/EEC of 23 April 1990 amending Directive 80/390/EEC in respect of mutual recognition of public-offer prospectuses as stock-exchange listing particulars (OJ No L 112, 3.5.1990, p. 24).
Direktivo Sveta 90/211/EGS z dne 23. aprila 1990 o spremembi Direktive 80/390/EGS v zvezi z vzajemnim priznavanjem prospektov javne ponudbe kot podrobnosti borznih kotacij (UL. L 112, 3. 5. 1990, str. 24).
18 Pravna redakcija
DRUGO
Directive 2001/107/EC of the European Parliament and of the Council of 21 January 2002 amending Council Directive 85/611/EEC on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) with a view to regulating management companies and simplified prospectuses
DIREKTIVA 2001/107/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 21. januarja 2002, ki spreminja Direktivo Sveta 85/611/EGS o uskladitvi zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP), z namenom zakonsko urediti družbe za upravljanje in izvlečke prospektov
19 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0048
During the transitional period referred to in Article 10, but until 31 December 2010 at the latest, domestic and international bonds and other negotiable debt securities which have been first issued before 1 March 2001 or for which the original issuing prospectuses have been approved before that date by the competent authorities within the meaning of Council Directive 80/390/EEC( fn ) or by the responsible authorities in third countries shall not be considered as debt claims within the meaning of Article 6(1)(a), provided that no further issues of such negotiable debt securities are made on or after 1 March 2002. However, should the transitional period referred to in Article 10 continue beyond 31 December 2010, the provisions of this Article shall only continue to apply in respect of such negotiable debt securities:
V prehodnem obdobju iz člena 10, vendar najpozneje do 31. decembra 2010, se domače in mednarodne obveznice ter drugi prenosljivi dolžniški vrednostni papirji, ki so bili prvič izdani pred 1. marcem 2001 ali za katere so prvotne prospekte za izdajo pred tem datumom odobrili pristojni organi v smislu Direktive Sveta 80/390/EGS( fn ) ali odgovorni organi tretjih držav, ne štejejo za dolžniške terjatve v smislu člena 6(1)(a), če od vključno 1. marca 2002 ni bila več izdana nobena izdaja takšnih prenosljivih dolžniških vrednostnih papirjev. Če pa bi se prehodno obdobje iz člena 10 nadaljevalo tudi po 31. decembru 2010, se določbe tega člena še naprej uporabljajo samo za takšne prenosljive dolžniške vrednostne papirje:
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
The prospectus
Prospekt
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
-its prospectus,
svoj prospekt,
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
a full prospectus,
popolni prospekt,
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
a simplified prospectus,
izvleček prospekta,
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Approval of the prospectus
Odobritev prospekta
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
DRAWING UP OF THE PROSPECTUS
IZDELAVA PROSPEKTA
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Publication of the prospectus
Objava prospekta
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Supplements to the prospectus
Dodatki k prospektu
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Validity of a prospectus, base prospectus and registration document
Veljavnost prospekta, osnovnega prospekta in registracijskega dokumenta
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Obligation to publish a prospectus
Dolžnost objave prospekta
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
publishing date of the prospectus."
datum objave prospekta."
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
Contents of the simplified prospectus
Vsebina izvlečka prospekta
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
The prospectus must be published either:
Prospekt je treba objaviti bodisi:
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Responsibility attaching to the prospectus
Odgovornost, ki izhaja iz prospekta
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
In particular, it is desirable to introduce, in addition to the existing full prospectus, a new type of prospectus for UCITS (simplified prospectus).
Poleg že obstoječega popolnega prospekta je zaželeno uvesti novo vrsto prospekta za KNPVP (izvleček prospekta).
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
Publication of a prospectus and periodical reports
Objava prospekta in periodičnih poročil
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
That prospectus must be the same as the prospectus approved by the authority referred to in Article 20.
Ta prospekt mora biti enak kakor tisti, ki ga je odobril organ iz člena 20.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Exemptions from the obligation to publish a prospectus
Oprostitev dolžnosti objave prospekta
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
it should be read as an introduction to the prospectus;
ga je treba brati kot uvod k prospektu;
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
The aforementioned documents must mention that there is a prospectus and state where the prospectus is published.
V zgoraj omenjenih dokumentih je treba navesti, da prospekt obstaja in kje je objavljen.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Where a prospectus is required to be published, such information shall be included in the prospectus or in a supplement to the prospectus in accordance with Article 16(1).
Kadar se zahteva objava prospekta, se take informacije vključijo v prospekt ali v dodatek k prospektu v skladu s členom 16(1).
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
Member States may permit that the simplified prospectus be attached to the full prospectus as a removable part of it.
Države članice lahko dovolijo, da se izvleček prospekta priloži popolnemu prospektu kot njegov odstranljivi del.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
ARRANGEMENTS FOR APPROVAL AND PUBLICATION OF THE PROSPECTUS
UREDITEV ODOBRITVE IN OBJAVE PROSPEKTA
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
The essential elements of the prospectus must be kept up to date.
Bistvene sestavine prospekta se morajo sproti dopolnjevati.
Prevodi: en > sl
1–50/286
prospectus