Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–24/24
protective flap
1 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
If an explosive atmosphere contains several types of flammable and/or combustible gases, vapours, mists or dusts, protective measures shall be appropriate to the greatest potential risk.
Če eksplozivno ozračje vsebuje več vrst vnetljivih in/ali gorljivih plinov, hlapov, megle ali prahu, morajo biti zaščitni ukrepi primerni za največje možno tveganje.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0131
Articles 2 and 3 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Sudan by United Nations personnel, personnel of the EU, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Èlena 2 in 3 ne veljata za zašèitna oblaèila, vkljuèno z neprebojnimi jopièi in vojaškimi èeladami, ki jih v Sudan zaèasno izvozijo èlani osebja Združenih narodov, osebja EU, Skupnosti ali njenih èlanic, predstavniki medijev in delavci na podroèju humanitarne in razvojne pomoèi ter njim pridruženo osebje, ki navedeno uporabljajo samo za svojo osebno uporabo.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0234
Article 2 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Liberia by United Nations personnel, personnel of the European Union, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel, for their personal use only.
Člen 2 ne velja za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih v Liberijo začasno izvozijo člani osebja Združenih narodov, osebja EU, Skupnosti ali njenih članic, predstavniki medijev in delavci na področjih človekoljubne in razvojne pomoči ter njim pridruženo osebje, ki imajo prej navedeno samo za svojo osebno uporabo.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
Articles 2 and 3 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Zimbabwe by United Nations personnel, personnel of the European Union, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Člena 2 in 3 se ne uporabljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih osebje Združenih narodov, osebje Evropske unije, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev in človekoljubnih organizacij ter delavci razvojne pomoči skupaj s pridruženim osebjem začasno izvozijo v Zimbabve izključno za osebno rabo.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
Articles 2 and 3 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Burma/Myanmar by United Nations personnel, personnel of the European Union, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Člena 2 in 3 se ne uporabljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih osebje Združenih narodov, osebje Evropske unije, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev in človekoljubnih organizacij ter delavci razvojne pomoči, skupaj s pridruženim osebjem, začasno izvozijo v Burmo/Mjanmar izključno za osebno rabo.
6 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0137
(d) protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Liberia by United Nations personnel, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel, for their personal use only.
(d) zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki so jih začasno uvozili v Liberijo za lastno uporabo uslužbenci Združenih narodov, predstavniki medijev ter človekoljubne in razvojne pomoči in njihovo spremno osebje.
7 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0161
Article 2 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Zimbabwe by United Nations personnel, personnel of the EU, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Člen 2 se ne uporablja za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki so jih začasno uvozili v Zimbabve za lastno uporabo uslužbenci Združenih narodov, EU, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev ter človekoljubne in razvojne pomoči in njihovo spremno osebje.
8 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004E0031
Article 1 shall also not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Sudan by United Nations personnel, personnel of the EU, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Člen 1 ne velja za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih v Sudan začasno izvozijo člani osebja Združenih narodov, osebja EU, Skupnosti ali njenih članic, predstavniki medijev in delavci na področju humanitarne in razvojne pomoči ter njim pridruženo osebje, ki navedeno uporabljajo samo za svojo osebno uporabo.
9 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004R0131
Articles 2 and 3 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Sudan by United Nations personnel, personnel of the EU, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Člena 2 in 3 ne veljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih v Sudan začasno izvozijo člani osebja Združenih narodov, osebja EU, Skupnosti ali njenih članic, predstavniki medijev in delavci na področju humanitarne in razvojne pomoči ter njim pridruženo osebje, ki navedeno uporabljajo samo za svojo osebno uporabo.
10 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004R0234
Article 2 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Liberia by United Nations personnel, personnel of the European Union, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel, for their personal use only.
Člen 2 ne velja za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih v Liberijo začasno izvozijo člani osebja Združenih narodov, osebja EU, Skupnosti ali njenih članic, predstavniki medijev in delavci na področjih človekoljubne in razvojne pomoči ter njim pridruženo osebje, ki imajo prej navedeno samo za svojo osebno uporabo.
11 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004R0798
Articles 2 and 3 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Burma/Myanmar by United Nations personnel, personnel of the European Union, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Člena 2 in 3 se ne uporabljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih osebje Združenih narodov, osebje Evropske unije, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev in človekoljubnih organizacij ter delavci razvojne pomoč, skupaj s pridruženim osebjem, začasno izvozijo v Burmo/Mjanmar izključno za osebno rabo.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Paragraphs 1 and 2 shall not apply to supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, or for material intended for institution building programmes of the Union, Community or Member States, including in the field of security, carried out within the framework of the Peace and Reconciliation Process, as approved in advance by the Committee established by paragraph 11 of UNSCR 751 (1992), nor shall they apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Somalia by United Nations personnel, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za pošiljke vojaške opreme, ki ni namenjena ubijanju temveč izključno za človekoljubno ali zaščitno rabo ali za material, namenjen programom izgradnje institucij Unije, Skupnosti ali držav članic, ki se, vključno z varnostnim področjem, izvaja v okviru mirovnega in spravnega procesa, kakor ga je vnaprej odobril Odbor, ustanovljen z odstavkom 11 resolucije UNSCR 751 (1992), niti se ne uporabljata za zaščitna oblačila, neprebojne jopiče in vojaške čelade, ki jih osebje Združenih narodov, predstavniki medijev in človekoljubnih organizacij ter delavci razvojne pomoči, skupaj s pridruženim osebjem, izključno za osebno rabo začasno izvozijo v Somalijo.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R0645
This opening has a protective flap with press studs fastening left over right.
Ta odprti del ima zaščitni poklopec s pritiskači, ki se zapira z leve čez desno stran.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R0645
This opening has a protective flap with press studs, fastening left over right.
Ta odprti del izreza ima zaščitni poklopec s pritiskači, ki se zapira z leve čez desno stran.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R0645
There is a hood which can be tucked into a pouch in the collar while there is another pouch which has a protective flap at the front of the garment.
Oblačilo ima tudi kapuco, ki se zvije in pospravi v žepek na ovratniku, medtem ko je na sprednjem delu oblačila še en našit žep z zaščitnim poklopcem.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3694
There are two internal pockets with protective flaps at the waist.
V pasu ima tudi dva notranja žepa z zaščitnima poklopcema.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R0645
There are two internal pockets which protective flaps at the waist.
V pasu ima tudi dva notranja žepa z zaščitnima poklopcema.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
'Protective systems' means design units which are intended to halt incipient explosions immediately and/or to limit the effective range of explosion flames and explosion pressures.
"Zaščitni sistemi" pomenijo oblikovane enote, ki so namenjene trenutni ustavitvi nastajajočih eksplozij in/ali omejitvi dosega učinka plamenov in pritiska eksplozije.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0009
Protective systems must be designed and capable of being positional in such a way that explosions are prevented from spreading through dangerous chain reactions or flashover and incipient explosions do not become detonations.
Zaščitni sistemi morajo biti načrtovani in vgrajeni tako, da onemogočajo širjenje eksplozij prek nevarnih verižnih reakcij ali prebojnih vžigov in da razvijajoče se eksplozije ne prerastejo v detonacije.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004E0137
protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Liberia by United Nations personnel, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel, for their personal use only.
zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki so jih začasno uvozili v Liberijo za lastno uporabo uslužbenci Združenih narodov, predstavniki medijev ter človekoljubne in razvojne pomoči in njihovo spremno osebje.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0147
Article 1 shall not apply either to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Somalia by United Nations personnel, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Člen 1 se ne uporablja bodisi za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih začasno v Somalijo samo za lastno osebno uporabo izvaža osebje Združenih narodov, predstavniki medijev in humanitarni in razvojni delavci in povezano osebje.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004E0423
Article 3 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Burma/Myanmar by United Nations personnel, personnel of the EU, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Člen 3 se ne uporablja za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki so jih začasno uvozili v Burmo/Mjanmar za lastno uporabo uslužbenci Združenih narodov, EU, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev ter človekoljubne in razvojne pomoči in njihovo spremno osebje.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0314
Articles 2 and 3 shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Zimbabwe by United Nations personnel, personnel of the European Union, the Community or its Member States, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only.
Člena 2 in 3 se ne uporabljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih osebje Združenih narodov, osebje Evropske unije, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev in človekoljubnih organizacij ter delavci razvojne pomoči skupaj s pridruženim osebjem začasno izvozijo v Zimbabve izključno za osebno rabo.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0635
As in the course of a Commission inspection visit to Turkey in 1998 serious flaws have come to light in the procedures for exporting horses from Turkey to the Community, the Commission adopted Decision 98/404/EC of 12 June 1998 introducing protective measures with regard to importation of equidae from Turkey(14), as last amended by Decision 2000/507/EC(15).
Ker so se med inšpekcijskim obiskom Komisije v Turčiji leta 1998 pokazale resne pomanjkljivosti v postopkih za izvoz konj iz Turčije v Skupnost, je Komisija sprejela Odločbo 98/404/ES z dne 12. junija 1998 o uvedbi zaščitnih ukrepov v zvezi z uvozom kopitarjev iz Turčije [14], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2000/507/ES [15].
Prevodi: en > sl
1–24/24
protective flap