Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/51
rated maximum speed
1 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
the engine speed shall be increased at an average rate of 8 ± 1 min-1 /s from minimum to maximum mapping speed.
število vrtljajev motorja se s povprečno hitrostjo 8 1 min-1/s povečuje od najnižjega do najvišjega števila vrtljajev za določitev karakterističnega diagrama.
2 Pravna redakcija
DRUGO
15-minute sequence under 1/2 load at rated maximum speed (S);
15-minutna sekvenca pri 1/2 obremenitvi z največjo nazivno vrtilno frekvenco (S);
3 Pravna redakcija
DRUGO
30-minute sequence under 1/4 load at rated maximum speed (S).
30-minutna sekvenca pri 1/4 obremenitvi z največjo nazivno vrtilno frekvenco (S).
4 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0410
Maximum flowrate is the rate of flow obtained with the maximum capacity of the weighing unit and the maximum speed of the belt.
Največji pretok je pretok z največjo zmogljivostjo tehtalne enote in največjo hitrostjo traku.
5 Pravna redakcija
DRUGO
One-hour sequence under 1/4 load at 3/4 of rated maximum speed (S);
enourna sekvenca pri 1/4 obremenitvi s 3/4 največje nazivne vrtilne frekvence (S);
6 Pravna redakcija
DRUGO
10-minute sequence under full load at 3/4 of rated maximum speed (S);
10-minutna sekvenca pri polni obremenitvi s 3/4 največje nazivne vrtilne frekvence (S);
7 Končna redakcija
DRUGO
The cam design and motor speed combination is such as to give the required acceleration at a rate of increase of acceleration as specified in 2.7.7.2.2 of Annex 1, and the stroke is arranged to be in excess of the maximum permitted strap movement before locking.
Kombinacija oblike odmikača in števila vrtljajev motorja mora zagotavljati pospešek, določen v točki 2.7.7.2.2 iz Priloge I, gib pa mora biti večji od največjega dovoljenega gibanja pasu pred zaskočitvijo.
8 Pravna redakcija
DRUGO
the speed corresponding to an engine speed equal to three-quarters of the speed (S) at which the engine develops rated maximum power;
hitrost, ki ustreza vrtilni frekvenci motorja, ki je enaka trem četrtinam vrtilne frekvence (S), pri kateri motor razvije največjo nazivno moč;
9 Pravna redakcija
DRUGO
the speed corresponding to an engine speed equal to three-quarters of the speed, S, at which the engine develops its rated maximum power,
hitrost, ki ustreza vrtilni hitrosti motorja, ki je enaka trem četrtinam vrtilne hitrosti S, pri kateri motor razvije najvišjo nazivno moč,
10 Pravna redakcija
DRUGO
maximum permissible exhaust back pressure at rated engine speed........r/min:
največji dopustni protitlak pri nazivni vrtilni frekvenci motorja
11 Pravna redakcija
DRUGO
Engine speed must be stabilized at three-quarters of the speed (S) at which the engine develops rated maximum power.
Vrtilna frekvenca motorja mora biti ustaljena na treh četrtinah vrtilne frekvence (S), pri kateri motor doseže največjo nazivno moč.
12 Pravna redakcija
DRUGO
With the throttle completely open, the engine must be loaded so as to obtain the engine speed (S) corresponding to the rated maximum power.
Pri popolnoma odprti dušilni loputi je treba motor obremeniti tako, da je dosežena vrtilna frekvenca motorja (S), ki ustreza največji nazivni moči motorja.
13 Pravna redakcija
DRUGO
noise must be measured at the maximum rpm using slow sound-level meter response i.e. in the gear giving the speed nearest to 7-25 km/h at the rated rpm.
hrup je treba meriti z uporabo počasnega odziva merilnika zvoka pri najvišji vrtilni frekvenci motorja, in sicer v prestavi, ki pri nazivni vrtilni frekvenci motorja omogoča hitrost, najbližjo 7,25 km/h.
14 Pravna redakcija
DRUGO
With the throttle completely open, the bench shall be so adjusted as to obtain the engine speed (S) corresponding to the rated maximum power of the engine.
Pri popolnoma odprti dušilni loputi je treba preskuševališče nastaviti tako, da je dosežena vrtilna frekvenca motorja (S), ki ustreza največji nazivni moči motorja.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Delivery:.........and.........mm3 (2) per stroke or cycle at pump speed of:.........r/min (rated), and....................r/min (maximum torque) respectively, or characteristic diagram.
Količina vbrizga:............ in............ mm3 (2) na gib ali cikel pri vrtilni frekvenci tlačilke........... vrt/min (nazivna) oz.............. vrt/min (največji navor) ali karakteristika.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Delivery:................ mm3(2) per stroke or cycle at pump speed of:................r/min (rated) and....................r/min (maximum torque), respectively, or characteristic diagram
Količina vbrizga:...................... mm3 (2) na gib ali cikel pri vrtilni frekvenci tlačilke:.....................vrt/min (nazivna) oz..................... vrt/min (največji navor) ali karakteristika
17 Pravna redakcija
DRUGO
If the vehicle cannot accelerate at the specified rate, it is to be operated at maximum available power until its speed reaches the value prescribed for that time in the driving schedule.
Če vozilo ne more pospeševati po navedeni stopnji, se vozi z največjo razpoložljivo močjo, dokler njegova hitrost ne doseže vrednosti, predpisane za ta čas v programu vožnje.
18 Pravna redakcija
DRUGO
the type of engine (two-or four-stroke, reciprocating or rotary piston, number and capacity of cylinders, number and type of carburettors or injection systems, arrangement of valves, rated maximum power and corresponding engine speed (S));
tip motorja (dvo-ali štiritaktni, s premočrtnim ali vrtilnim gibanjem bata, število in prostornina valjev, število in tip uplinjačev ali sistemov za vbrizgavanje, razpored ventilov, največja nazivna moč motorja in ustrezna vrtilna frekvenca motorja (S));
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0097
one-hour sequence under load at of rated maximum speed (S);
eno uro pri polovični obremenitvi s 3/4 največjega nazivnega števila vrtljajev (S);
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0068
if the declared maximum torque speed is less than 60 % of rated speed, then the intermediate speed shall be 60 % of the rated speed,
če je navedena vrtilna frekvenca pri največjem navoru manjša od 60 % nazivne vrtilne frekvence, je vmesna vrtilna frekvenca 60 % nazivne vrtilne frekvence,
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0068
if the declared maximum torque speed is greater than 75 % of the rated speed then the intermediate speed shall be 75 % of rated speed.
če je navedena vrtilna frekvenca pri največjem navoru višja od 75 % nazivne vrtilne frekvence, je vmesna vrtilna frekvenca 75 % nazivne vrtilne frekvence.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0077
"intermediate speed" means the speed corresponding to the maximum torque value if such speed is within the range of 60 to 75 % of rated speed;
izraz "vmesno število vrtljajev" pomeni število vrtljajev, ki ustreza nazivnemu navoru, če je to število vrtljajev v območju 60 do 75 % nazivnega števila vrtljajev;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0068
rated speed shall mean the maximum full load speed allowed by the governor as specified by the manufacturer;
nazivna vrtilna frekvenca pomeni najvišjo vrtilno frekvenco ob polni obremenitvi, ki jo dovoljuje regulator vrtilne frekvence, kakor jo opredeli proizvajalec;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Exhaust system: maximum permissible back pressure at rated engine speed:... kPa
Izpušni sistem: največji dovoljeni protitlak izpušnih plinov pri nazivnih vrtljajih motorja:. kPa
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0020
Maximum allowable exhaust back pressure at rated engine speed and at 100 % load:
Največji dovoljeni povratni tlak izpušnih plinov pri nazivni vrtilni frekvenci motorja in polni obremenitvi:
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Intake system: maximum permissible inlet depression at rated engine speed:... kPa
Sesalni sistem: največji dovoljeni podtlak v sesalni cevi pri nazivnih vrtljajih motorja:. kPa
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0021
Maximum allowable exhaust back pressure at rated engine speed and at 100 % load:. kPa
Največji dovoljeni protitlak izpušnih plinov pri nazivnih vrtljajih motorja in polni obremenitvi:…kPa
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0068
for engines which are designed to operate over a speed range on a full load torque curve, the intermediate speed shall be the declared maximum torque speed if it occurs between 60 % and 75 % of rated speed,
za motorje, zasnovane tako, da delujejo v določenem območju vrtilnih frekvenc na krivulji navora pri polni obremenitvi, je vmesna vrtilna frekvenca navedena vrtilna frekvenca pri največjem navoru, če je ta med 60 % in 75 % nazivne vrtilne frekvence,
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0088
for engines to be tested on cycle G1, the intermediate speed shall be 85 % of the maximum rated speed (see section 3.5.1.2 of Annex IV).,
"za motorje, ki se preskušajo na ciklu G1, je vmesna vrtilna frekvenca 85 % največje nazivne vrtilne frekvence (glej točko 3.5.1.2 Priloge IV)."
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Exhaus system: maximum permissible back pressure at rated engine speed and full engine load:... kPa
Izpušni sistem: največji dovoljeni protitlak izpušnih plinov pri nazivnih vrtljajih motorja in polni obremenitvi:. kPa
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0077
"rated speed" means the maximum full load speed allowed by the governor as specified by the manufacturer in his sales and service literature;
izraz "nazivno število vrtljajev" pomeni največje število vrtljajev pri polni obremenitvi, ki ga dovoljuje regulator po navedbi proizvajalca v prodajni in servisni dokumentaciji;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Intake system: maximum permissible inlet depression at rated engine speed and full engine load:... kPa
Sesalni sistem: največji dovoljeni podtlak v sesalni cevi pri nazivnih vrtljajih motorja in polni obremenitvi:. kPa
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0077
The next higher gear is engaged, at the latest, when the engine speed has reached 110 % of the speed at which the maximum rated power output occurs.
Naslednja višja prestava se vklopi najpozneje takrat, ko vrtilna frekvenca motorja doseže 110 % vrtilne frekvence, pri kateri se doseže največja nazivna moč motorja.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0097
If during the test in second gear, the engine speed exceeds the engine speed, S, at which the engine develops its rated maximum power, the test must be repeated with an approach speed and/or approach engine speed reduced by steps of 5 % of S until the engine speed attained no longer exceeds S.
Če med preskusom v drugi prestavi število vrtljajev motorja presega število vrtljajev motorja S, pri katerem motor doseže svojo nazivno moč, se preskus ponovi z zmanjšano hitrostjo približevanja in/ali zmanjšanim številom vrtljajev motorja, in sicer ob postopnem zmanjšanju za 5 % vrednosti S, dokler število vrtljajev motorja ne presega več vrednosti S.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0077
During deceleration, the next lower gear must be engaged before the engine reaches virtual idling speed or when the engine speed has fallen to 30 % of the speed of the maximum rated output, whichever occurs first.
V fazi pojemanja je treba vklopiti naslednjo nižjo prestavo neposredno preden motor doseže vrtilno frekvenco prostega teka ali ko vrtilna frekvenca motorja pade na 30 % vrtilne frekvence pri največji nazivni moči motorja, glede na to, kaj se zgodi prej.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Delivery:... mm3 (2) per injection or per cycle at a rated pump speed of:... min-1 (rated) and of:... min-1 (maximum torque) respectively, or diagram.
Količina vbrizga:. mm3 2 na vbrizg ali na cikel pri nazivnih vrtljajih tlačilke: .. min-1 (nazivno) oziroma: min-1 (največji navor), ali karakteristični diagram.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0003
Delivery:... mm3 (2) per injection or per cycle at a rated pump speed of:... min-1 (rated) and of:... min-1 (maximum torque) respectively, or diagram:
Količina vbrizga:. mm3 2 na vbrizg ali na cikel pri nazivnih vrtljajih tlačilke: .. min-1 (nazivno) oziroma: min-1 (največji navor), ali karakteristični diagram:
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0097
-the speed corresponding to an engine speed equal to half the speed, S, at which the engine develops its rated maximum power, in the case of vehicles not belonging to category M1 having an engine power greater than 225 kW.
hitrosti, ki ustreza polovici števila vrtljajev motorja (S), pri katerem motor doseže nazivno moč, za vozila, ki ne spadajo v kategorijo M1 in njihova moč motorja presega 225 kW.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0016
This device must be able to stop the car at its rated load and at the maximum speed anticipated by the installer of the lift.
Naprava mora zaustaviti kabino ob njeni dopustni obremenitvi in maksimalni hitrosti, ki jo pričakuje monter dvigala.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0647
2.1.2.1.During the test to determine the time t, the feed rate of the energy source shall be that obtained when the engine is running at the speed corresponding to its maximum power or at the speed allowed by the over-speed governor.
Med preskusom za določanje časa t je napajalna hitrost vira energije tista, ki je dosežena, ko motor teče pri številu vrtljajev, ki ustreza njegovi največji moči, ali pri številu vrtljajev, ki ga dopušča regulator vrtljajev.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0097
-the speed corresponding to an engine speed equal to three-quarters of the speed, S, at which the engine develops its rated maximum power, in the case of vehicles of category M1 and in the case of vehicles of the other categories having an engine power not greater than 225 kW,
hitrosti, ki ustreza trem četrtinam števila vrtljajev motorja (S), pri katerem motor doseže nazivno moč, za vozila kategorije M1 in vozila drugih kategorij, pri katerih moč motorja ne presega 225 kW,
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0311
noise must be measured at the maximum rpm using slow sound-level meter response i.e. in the gear giving the speed nearest to 7 725 km/h at the rated rpm.
hrup je treba meriti z uporabo počasnega odziva merilnika zvoka pri najvišji vrtilni frekvenci motorja, in sicer v prestavi, ki pri nazivni vrtilni frekvenci motorja omogoča hitrost, najbližjo 7,25 km/h.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0097
With the throttle completely open, the bench must be so adjusted as to obtain the engine speed (S) corresponding to the rated maximum power of the engine.
Preskusna naprava se naravna tako, da motor pri popolnoma odprti dušilni loputi doseže število vrtljajev S, ki ustreza njegovi največji nazivni moči.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0044
where PN = rated engine power in kW at rated speed and LpASmax = maximum sound pressure level in dB. For twin-engine and multiple-engine units of all engine types an allowance of 3 dB may be applied.
pri čemer je PN = nazivna moč motorja v kW pri nazivni vrtilni frekvenci in LpASmax = najvišja mejna vrednost zvočnega tlaka v dB. Za enote z dvema ali več motorji vseh tipov motorjev se lahko uporabi toleranca 3 dB.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0097
Shifting up gears from x/n must be terminated in the gear X where the engine speed, S, at which the engine develops its rated maximum power is for the last time reached when passing the line BB& prime;.
S prestavljanjem navzgor od x/n se preneha pri prestavi X, ko je bilo pri prečkanju črte BB' zadnjič doseženo število vrtljajev motorja S, pri katerem motor doseže nazivno moč.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0647
1.2.2.The maximum braking rate (zmax) shall be measured with the anti-lock device in operation and based on the average value of three tests, using the time taken for the speed to reduce from 40 km/h to 20 km/h as in item 1.1.3 above.
Največje zavorno razmerje (zmax) se izmeri s protiblokirno napravo v obratovanju in temelji na povprečni vrednosti iz treh preskusov, pri čemer je uporabljen čas, potreben za zmanjšanje hitrosti s 40 km/h na 20 km/h, kot v točki 1.1.3 zgoraj.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0541
THE CAM DESIGN AND MOTOR SPEED COMBINATION IS SUCH AS TO GIVE THE REQUIRED ACCELERATION AT A RATE OF INCREASE OF ACCELERATION AS SPECIFIED IN 2.7.7.2.2 OF ANNEX I , AND THE STROKE IS ARRANGED TO BE IN EXCESS OF THE MAXIMUM PERMITTED STRAP MOVEMENT BEFORE LOCKING.
Kombinacija oblike odmikača in števila vrtljajev motorja mora zagotavljati pospešek, ki ga določa točka 2.7.7.2.2 iz Priloge I, gib pa mora biti večji od največjega dovoljenega gibanja pasu pred zaskočitvijo.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0097
1.1.3.the type of engine (positive or compression ignition, two- or four-stroke, reciprocating or rotary piston, number and capacity of cylinders, number and type of carburettors or injection systems, arrangement of valves, rated maximum power and corresponding engine speed(s));
tipu motorja (motor s prisilnim ali kompresijskim vžigom, dvo- ali štiritaktni motor, motor s premočrtnim gibanjem batov oziroma z rotacijskim batom, število in delovna prostornina valjev, število in vrsta uplinjača oziroma naprav za vbrizgavanje goriva, razporeditev ventilov, nazivna moč in ustrezno število vrtljajev motorja (S);
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0024
cycles with pedal assistance which are equipped with an auxiliary electric motor having a maximum continuous rated power of 0,25 kW, of which the output is progressively reduced and finally cut off as the vehicle reaches a speed of 25 km/h, or sooner, if the cyclist stops pedalling,
kolesa s pedali, opremljena s pomožnim električnim motorjem z največjo trajno nazivno močjo 0,25 kW, katerega moč se progresivno zmanjšuje in končno prekine, ko vozilo doseže hitrost 25 km/h ali prej, če voznik preneha poganjati pedala,
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0030
The variation in voltage must be either between 115 and 95 % of the rated value for audible warning devices receiving direct current or between 50 and 100 % of the maximum alternator speed stated by the manufacturer of the alternator for continuous operation in the case of audible warning devices receiving alternating current.
Nihanje napetosti mora biti bodisi med 115 in 95 % nominalne napetosti pri zvočnih opozorilnih napravah na enosmerni tok oziroma pri zvočnih opozorilnih napravah z napajanjem iz alternatorja med 50 in 100 % največjega števila vrtljajev alternatorja, ki jo navaja proizvajalec alternatorja za trajno delovanje.
Prevodi: en > sl
1–50/51
rated maximum speed