Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/474
regular interval
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
(c) at intervals prescribed by national laws or regulations;
(c) v časovnih presledkih, predpisanih z notranjo zakonodajo;
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
Further reviews shall take place at regular intervals and in a timely manner.
Nadaljnji pregledi se opravijo v rednih časovnih presledkih in pravočasno.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
The joint supervisory body shall draw up activity reports at regular intervals.
Skupni nadzorni organ v rednih časovnih obdobjih sestavi poročilo o svojih dejavnostih.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(6) The Joint Supervisory Body shall draw up and make public activity reports at regular intervals.
(6) Skupni nadzorni organ v rednih časovnih presledkih pripravlja in objavlja poročila o svoji dejavnosti.
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Thereafter, ordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at regular intervals to be decided by the Conference.
Nato bodo redna zasedanja Konference pogodbenic v rednih presledkih, ki jih določi konferenca.
6 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Thereafter, ordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at regular intervals to be determined by the Conference.
Nato bodo redna zasedanja konference pogodbenic v rednih presledkih, ki jih določi konferenca.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Permits should be reviewed at regular intervals, taking into account the results of monitoring and the objectives of monitoring programs.
Dovoljenja se morajo redno pregledovati ob upoštevanju izidov in ciljev programov spremljanja.
8 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
It shall meet regularly at ministerial level. It shall meet at intervals which it shall itself determine and at least once every two years.
Svet za sodelovanje se redno sestaja na ministrski ravni v časovnih presledkih, ki jih sam določi.
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-51
Except where other appropriate arrangements exist which ensure the payment of wages at regular intervals, the intervals for the payment of wages shall be prescribed by national laws or regulations or fixed by collective agreement or arbitration award.
Če ni druge ustrezne ureditve, ki bi zagotavljala izplačilo plač v rednih časovnih presledkih, se presledki za izplačilo plač predpišejo v notranji zakonodaji ali določijo v kolektivni pogodbi ali razsodbi.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1996-30
Thereafter, ordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at regular intervals to be determined by the Conference at its first meeting.
Redna zasedanja Konference pogodbenic bodo v rednih presledkih, ki jih konferenca določi na svojem prvem zasedanju.
11 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
For this purpose, the name of the broadcaster responsible for the programme service shall be identified therein at regular intervals by appropriate means.
V ta namen se v programu s pomočjo ustreznih sredstev za identifikacijo v rednih presledkih pojavlja ime izdajatelja televizijskega programa, ki je odgovoren za program.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
If particulate matter is monitored discontinuously, the concentrations should be measured at regular intervals, taking at least three independent readings per check.
Če se stanje delcev ne spremlja stalno, je treba koncentracije meriti v rednih časovnih presledkih, pri čemer so pri posamezni kontroli potrebni vsaj trije neodvisni odčitki vrednosti.
13 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Furthermore, when the safeguard measure is applied for more than one year, the applicable level shall be progressively liberalized at regular intervals during the period of application.
Kadar se uporabljajo posebni zaščitni ukrepi dlje kot eno leto, je treba uporabljeno raven na progresiven način liberalizirati v rednih časovnih presledkih v obdobju uporabe.
14 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
The Secretary General of the Hague Conference on Private International Law shall at regular intervals convoke a Special Commission in order to review the practical operation of the Convention.
Generalni sekretar Haaške konference o mednarodnem zasebnem pravu redno sklicuje Posebno komisijo, ki preverja praktično izvajanje konvencije.
15 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The debtors ledger shall be inspected at regular intervals with the aim of taking action to collect debts that are overdue, in particular in the case of forfeited guarantees and reimbursed payments.
Knjiga terjatev do dolžnikov se redno pregleduje, da se sprejmejo ukrepi za izterjavo zapadlih dolgov, zlasti kadar gre za zapadle garancije in vračila.
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
"(i) 'regular services' means services which provide for the carriage of passengers at specified intervals along specified routes, passengers being taken up and set down at predetermined stopping points.
»i) 'linijski prevoz potnikov' je prevoz potnikov v določenih časovnih presledkih na določenih linijah, pri čemer potniki vstopajo in izstopajo na naprej določenih postajališčih.
17 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
The Council shall examine at regular intervals the adequacy of the resources available to the Fund and endeavour to obtain additional resources needed by producer members to achieve the purpose of the Fund.
Svet redno pregleduje zadostnost virov, ki so na voljo Skladu, in si prizadeva za pridobitev dodatnih virov, ki jih članice proizvajalke potrebujejo za doseganje skladnosti z nameni Sklada.
18 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
2 For this purpose, the name of the programme service or of the broadcaster responsible for this programme service shall be identified in the programme service itself, at regular intervals by appropriate means.“
V ta namen se v programu s pomočjo ustreznih sredstev za identifikacijo v rednih presledkih pojavlja ime programa ali izdajatelja televizijskega programa, ki je odgovoren za program.”
19 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The rules referred to in paragraphs 2 and 3 governing the nature of their composition shall be reviewed at regular intervals by the Council to take account of economic, social and demographic developments within the Union.
Pravila iz drugega in tretjega odstavka tega člena o sestavi, redno preverja Svet ob upoštevanju gospodarskega, socialnega in demografskega razvoja v Uniji.
20 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
(b) The BOD shall meet regularly at such intervals as shall enable it to carry out effectively its responsibilities, but not less than annually, and as soon as possible in response to a specific request by any NAMO member State;
(b) Upravni odbor se redno srečuje v takih presledkih, ki mu omogočajo učinkovito izvajane njegovih pristojnosti, vendar vsaj enkrat letno in takoj, ko je mogoče, kadar to posebej zahteva katera koli država članica NAMO.
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Each Party shall, at regular intervals not exceeding three or four years, publish and disseminate a national report on the state of the environment, including information on the quality of the environment and information on pressures on the environment.
Pogodbenica v rednih časovnih presledkih, ki niso daljši od treh ali štirih let, objavi in razširi v javnosti poročilo o stanju okolja v državi, ki vključuje informacije o kakovosti okolja in informacije o pritiskih na okolje.
22 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
The President of the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) may at regular intervals, or at any time at the request of five Contracting States, convene a special committee in order to review the practical operation of this Convention.
Predsednik Mednarodnega inštituta za unifikacijo zasebnega prava (UNIDROIT) lahko v rednih presledkih ali kadar koli na zahtevo petih držav pogodbenic skliče poseben odbor zaradi pregleda izvajanja te konvencije v praksi.
23 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
The Commission shall examine at regular intervals the national provisions communicated to it by the Member States, transmit to the Member States the adjustments it deems necessary in order to ensure that they comply with Community rules and report to the budgetary authority.
Komisija v rednih časovnih presledkih pregleduje nacionalne določbe, o katerih jo obvestijo države članice, državam članicam sporoči spremembe, za katere meni, da so potrebne zaradi zagotovitve skladnosti določb s pravili Skupnosti, in poroča proračunskemu organu.
24 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
Except in urgent circumstances, Members shall allow a reasonable interval between the publication of a sanitary or phytosanitary regulation and its entry into force in order to allow time for producers in exporting Members, and particularly in developing country Members, to adapt their products and methods of production to the requirements of the importing Member.
Razen v nujnih primerih članice dopuščajo razumno časovno obdobje med objavo sanitarnega ali fitosanitarnega predpisa in njegovim začetkom veljavnosti, zato da proizvajalci v članicah izvoznicah ter še posebej v članicah državah v razvoju prilagodijo svoje proizvode in načine proizvodnje zahtevam članice uvoznice.
25 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
2.12 Except in those urgent circumstances referred to in paragraph 10, Members shall allow a reasonable interval between the publication of technical regulations and their entry into force in order to allow time for producers in exporting Members, and particularly in developing country Members, to adapt their products or methods of production to the requirements of the importing Member.
2.12 Razen v nujnih primerih, omenjenih v desetem odstavku, članice dopuščajo razumen časovni presledek med objavo tehničnih predpisov in njihovim začetkom veljavnosti, da bi imeli proizvajalci v članicah izvoznicah, zlasti pa v članicah državah v razvoju, dovolj časa, da prilagodijo svoje proizvode ali proizvodne metode zahtevam članice uvoznice.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
The approval authority of a Contracting Party granting a type approval pursuant to a Regulation annexed to this Agreement must verify the existence of adequate arrangements and documented control plans, to be agreed with the manufacturer for each approval, to carry out at specified intervals those tests or associated checks necessary to verify continued conformity with the approved type, including, specifically, where applicable, tests specified in the said Regulation.
2.2 Homologacijski organ pogodbenice, ki podeljuje homologacijo v skladu s pravilnikom, ki je dodan k temu sporazumu, mora preveriti, ali obstajajo ustrezne ureditve in dokumentirani načrti nadzora, za katere se je treba za vsako homologacijo posebej dogovoriti s proizvajalcem, da bo v določenih časovnih presledkih izvajal preskuse ali z njimi povezana preverjanja, potrebne za potrditev nenehne skladnosti s homologiranim tipom. Kadar je to potrebno, morajo biti v to posebej vključeni tudi preskusi, določeni v navedenem pravilniku.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Furthermore, the Director General shall: (a) submit reports at regular intervals and seek instructions from the Council whenever there is a risk of the objectives not being achieved, of the deadlines or financial ceilings being exceeded, or in the event of major changes to programmes; (b) negotiate the agreements referred to in Article 2 of the Convention, within the framework of the directives issued by the Council.
Poleg tega generalni direktor: (a) V rednih časovnih presledkih predloži Svetu poročila in ga prosi za navodila, kadar koli obstaja tveganje, da ciljev ne bo mogoče uresničiti, ali ko so prekoračeni roki ali zgornja finančna meja ali ob večjih spremembah programov; (b) sklepa sporazume, omenjene v 2. členu konvencije, v okviru smernic, ki jih izda Svet.
28 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The project for the maintenance and operation of the works shall set out the mandatory minimum time intervals for regular inspections, the deadlines and scope of periodic inspections, and the scope of maintenance works by which it is necessary to ensure that throughout its use the works will fulfil the essential requirements and that the installations, technological appliances and equipment will fulfil the prescribed parameters throughout its operation.
(1) S projektom za vzdrževanje in obratovanje objekta se določijo obvezni minimalni časovni razmiki rednih pregledov ter roki in obseg občasnih pregledov, kakor tudi obseg vzdrževalnih del, s katerimi je treba zagotoviti, da bo objekt ves čas svoje uporabe izpolnjeval bistvene zahteve, oziroma, da bodo inštalacije, tehnološke naprave in oprema ves čas svojega obratovanja izpolnjevale predpisane parametre.
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
The Parties shall, at sessions of the Executive Body, arrange for the preparation, at regular intervals, of revised information on calculated and internationally optimized allocations of emission reductions for the States within the geographical scope of EMEP, using integrated assessment models, including atmospheric transport models, with a view to reducing further, for the purposes of article 3, paragraph 1, the difference between actual depositions of sulphur and nitrogen compounds and critical load values as well as the difference between actual ozone concentrations and the critical levels of ozone specified in annex I, or such alternative assessment methods as approved by the Parties at a session of the Executive Body.
Pogodbenice poskrbijo, da se na zasedanjih izvršnega organa v rednih presledkih pripravijo revidirani podatki o izračunih in mednarodno doseženih optimalnih razporeditvah zmanjšanja emisij za države z zemljepisnega območja EMEP s pomočjo integriranih modelov za vrednotenje, vključno z modeli prenosa po ozračju, da se še nadalje za namene prvega odstavka 3. člena zmanjšata razlika med dejanskimi usedlinami žvepla in dušikovih spojin in vrednostmi kritičnih obremenitev ter tudi razlika med dejanskimi koncentracijami in kritičnimi ravnmi ozona iz priloge I ali z uporabo kakšnih drugih metod vrednotenja, ki jih odobrijo pogodbenice na zasedanju izvršnega organa.
30 Končna redakcija
DRUGO
at regular intervals;
v rednih časovnih obdobjih;
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
They shall be fixed at regular intervals.
Določijo se v rednih časovnih razmikih.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
direct basic wages and salaries (payable at regular intervals);
neposredne osnovne plače (ki se izplačujejo v rednih časovnih presledkih);
33 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000L0007
the marked numerical speed values need not be at regular intervals.
ni nujno, da so številčne vrednosti hitrosti označene v pravilnih presledkih.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
In the case of the latter, the width shall be inscribed at intervals of 1 mm and shall be indicated at regular intervals.
Na poševnem delu je širina označena v presledkih, ki merijo 1 mm, in navedena v rednih presledkih.
35 Končna redakcija
DRUGO
The varieties accepted shall be officially checked at regular intervals.
Sorte se uradno kontrolirajo v rednih časovnih presledkih.
36 Končna redakcija
DRUGO
Refunds shall be fixed at regular intervals in accordance with the procedure laid down in Article 17.
Nadomestila se doloèajo v rednih èasovnih razmikih v skladu s postopkom, doloèenim v èlenu 17.
37 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
carry out checks at regular intervals to ascertain that producer organisations comply with the terms and conditions for recognition;
v rednih časovnih presledkih izvajajo kontrole, da preverijo, ali organizacije proizvajalcev delujejo v skladu s pogoji priznanja;
38 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
carry out checks at regular intervals to ascertain that interbranch organisations comply with the terms and conditions for recognition;
v rednih časovnih presledkih izvajajo kontrole, da preverijo, ali medpanožne organizacije izpolnjujejo pogoje za priznanje;
39 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R3440
Round straps are ring-shaped ropes which encircle the codend or the strengthening bag at regular intervals and which are attached to it.
Stremena so vrvi v obliki obroča, ki v enakomernih presledkih obkrožajo vrečo ali ojačevalno vrečo in so nanjo pritrjena.
40 Končna redakcija
DRUGO
The Commission shall publish at regular intervals a list of those sectors of nuclear research which it considers to be insufficiently explored.
Komisija v rednih časovnih presledkih objavlja seznam tistih področij jedrskih raziskav, za katera meni, da so premalo raziskana.
41 Končna redakcija
With a view to ensuring the cooperation provided for in Articles 6 to 9, meetings between the Parties' competent authorities shall be held at regular intervals.
Pristojni organi pogodbenic se redno sestajajo, da zagotovijo sodelovanje, predvideno v členih 6 do 9.
42 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Refunds fixed at regular intervals may, where necessary, be adjusted in the intervening period by the Commission at the request of a Member State or on its own initiative.
Nadomestila, določena v rednih časovnih razmikih, lahko Komisija po potrebi spremeni v intervencijskem obdobju na prošnjo države članice ali na svojo lastno pobudo.
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
The periodic review of such agreements provided for in paragraph 4 of regulation 11 of the special measures to enhance maritime security must take place at intervals of no more than five years.
Redni pregled teh sporazumov, predviden v odstavku 4 pravila 11 posebnih ukrepov za povečanje pomorske zaščite, je treba opraviti v časovnih presledkih, ki niso daljši od petih let.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
If the keeper keeps animals permanently, he shall make an inventory of the animals kept at regular intervals fixed by the competent authority of the Member State and in any case at least annually.
Če imetnik stalno redi živali, mora v rednih časovnih razmikih, ki jih določi pristojni organ, in v vsakem primeru najmanj enkrat letno, narediti popis živali, ki jih redi.
45 Končna redakcija
DRUGO
Under Article 3(2) of Regulation (EC) No 1868/94 the quota is to be allocated between producer Member States at three-yearly intervals on the basis of the report from the Commission to the Council.
V skladu s členom 3(2) Uredbe (ES) št. 1868/94 je treba kvoto razporediti med države članice proizvajalke v triletnih intervalih na podlagi poročila Komisije Svetu.
Prevodi: en > sl
1–50/474
regular interval