Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–6/6
reintroduction into the Community
1 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1808
The reintroduction into the Community of personal or household effects, including hunting trophies, by a person who has their normal residence in the Community and which involves specimens of species listed in Annex A or B to Regulation (EC) No 338/97 shall not require the presentation to customs of an import permit where the customs-endorsed 'copy for the holder' (form 2) of a previously used Community import or export permit, the copy of the document referred to in paragraph 3, or proof that the specimens were acquired within the Community is presented.
Za ponovni uvoz osebnih ali gospodinjskih predmetov, skupaj z lovskimi trofejami, ki ga opravi oseba z običajnim prebivališčem v Skupnosti in vključuje vrste iz Priloge A ali B k Uredbi (ES) št. 338/97, v Skupnost, ni treba predložiti uvoznega dovoljenja carinskim organom, kadar se predloži "kopija za imetnika" (obrazec 2) s pečatom carinskega urada prej uporabljenega uvoznega ali izvoznega dovoljenja Skupnosti, kopija dokumenta iz odstavka 3 ali dokaz, da so bili osebki pridobljeni v Skupnosti.
2 Pravna redakcija
promet
In the context of the Agreement in the form of a Memorandum of Understanding on trade in textile and clothing products between the European Community and the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the Agreed Minute thereto initialled in Brussels on 5 December and more particularly with reference to the possible reintroduction of quotas in the event of a failure by Sri Lanka to fulfil the obligations referred to in Point 6 the Parties declare that the commitments made concerning non-tariff barriers are bilateral commitments entered into between the parties independently of any multilateral commitments also applicable to the Parties.
V smislu besedila Sporazuma v obliki Memoranduma o soglasju o trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili med Evropsko skupnostjo in Demokratično socialistično republiko Šrilanko in potrjenega zapisnika k Sporazumu, parafiranega v Bruslju dne 5. decembra 2000, in natančneje v zvezi z morebitno ponovno uvedbo kvot v primeru, če Šrilanka ne izpolni obveznosti iz točke 6, pogodbenici izjavljata, da so obveze v zvezi z netarifnimi ovirami dvostranske obveze, ki sta jih pogodbenici sprejeli neodvisno od morebitnih večstranskih obvez, ki prav tako veljajo za pogodbenici.
3 Pravna redakcija
promet
In the context of the Agreement in the form of a Memorandum of Understanding on trade in textile and clothing products between the European Community and the Federative Republic of Brazil and the Agreed Minute thereto initialled in Brasilia on 8 August 2002, and more particularly with reference to the possible reintroduction of quotas in the event of a failure by Brazil to fulfil the obligations referred to in paragraphs 2 and 5 in the same way as Brazil retains the right to suspend the application of its commitments on paragraphs 2 and 5, should the European Community re-apply quotas in a manner consistent with its obligations under this Memorandum of Understanding or fail to fulfil any of the obligations contained in paragraph 5, the Parties declare that the commitments entered into concerning non-tariff barriers are bilateral commitments entered into between the Parties independently of any multilateral commitments also applicable to the Parties.
V smislu besedila Sporazuma v obliki memoranduma o soglasju o trgovini s tekstilnimi izdelki in oblačili med Evropsko skupnostjo in Federativno republiko Brazilijo in potrjenega zapisnika k Sporazumu, parafiranem v Brasilii dne 8. avgusta 2002, in zlasti v zvezi z morebitno ponovno uvedbo kvot, če Brazilija ne bi izpolnila obveznosti, omenjenih v odstavkih 2 in 5, na enak način kakor Brazilija obdrži pravico, da opusti izvajanje svojih obvez iz odstavkov 2 in 5, če Evropska skupnost ponovno uvede kvote na način, ki je skladen z njenimi obveznostmi po tem memorandumu o soglasju, ali ne izpolni kakšne obveznosti iz odstavka 5, pogodbenici izjavljata, da so obveze, ki jih sprejemata glede netarifnih ovir, dvostranske obveze, ki jih pogodbenici sprejemata neodvisno od večstranskih obvez, ki prav tako veljajo za pogodbenici.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0338
'reintroduction into the Community` shall mean introduction into the Community of any specimen that has previously been exported or re-exported;
"ponovni vnos v Skupnost" pomeni vnos katerega koli predhodno izvoženega ali ponovno izvoženega osebka v Skupnost;
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0338
«reintroduction into the Community» shall mean introduction into the Community of any specimen that has previously been exported or re-exported;
«ponovni vnos v Skupnost» pomeni vnos katerega koli predhodno izvoženega ali ponovno izvoženega osebka v Skupnost;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1808
The reintroduction into the Community of personal or household effects, including hunting trophies, by a person who has their normal residence in the Community and which involves specimens of species listed in Annex A or B to Regulation (EC) No 338/97 shall not require the presentation to customs of an import permit where the customs-endorsed "copy for the holder" (form 2) of a previously used Community import or export permit, the copy of the document referred to in paragraph 3, or proof that the specimens were acquired within the Community is presented.
Za ponovni vnos osebnih ali gospodinjskih predmetov, skupaj z lovskimi trofejami, ki ga opravi oseba z običajnim prebivališčem v Skupnosti in vključuje vrste iz Priloge A ali B k Uredbi (ES) št. 338/97, v Skupnost, ni treba predložiti uvoznega dovoljenja carinskim organom, kadar se predloži carinsko potrjena "kopija za imetnika" (obrazec 2) prej uporabljenega uvoznega ali izvoznega dovoljenja Skupnosti, kopija dokumenta iz odstavka 3 ali dokaz, da so bili osebki pridobljeni v Skupnosti.
Prevodi: en > sl
1–6/6
reintroduction into the Community