Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/383
relevant examinations
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Work management examinations shall be held at the relevant chamber of commerce and industry, and artisan craft examinations shall be held at the relevant chamber of small business.
(4) Delovodski izpiti se opravljajo pri pristojni gospodarski zbornici, mojstrski izpiti pa se opravljajo pri pristojni obrtni zbornici.
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-82
In any such examination, all relevant factors should be considered, including the investor's
Pri katerem koli takem pregledu je treba upoštevati vse pomembne dejavnike, vključno z
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Such costs shall be determined following a careful examination of circumstances of relevance.
O tem, kateri stroški so bili potrebni in koliko znašajo, odloči sodišče po skrbni presoji vseh okoliščin.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The professional examinations held at the relevant professional chamber shall be basic and supplementary.
(1) Strokovni izpiti, ki se opravljajo pri pristojni poklicni zbornici, so osnovni in dopolnilni.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
(d) The authority from which relevant information can be obtained and where the relevant information has been deposited for examination by the public;
d) organa, pri katerem je mogoče dobiti ustrezne podatke in pri katerem so shranjeni podatki, ki so na voljo javnosti;
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
(iv) An indication of the public authority from which relevant information can be obtained and where the relevant information has been deposited for examination by the public;
iv) organu javne oblasti, pri katerem je mogoče dobiti ustrezno informacijo, in o tem, kje se ustrezne informacije hranijo, da jih javnost lahko pregleda;
7 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
7.6 The application must include a comprehensive medical history and the results of all examinations, laboratory investigations and imaging studies relevant to the application.
7.6 Vlagatelj mora predložiti celovito zdravstveno anamnezo in rezultate pregledov, laboratorijskih preiskav in slikanj, ki se nanašajo na vlogo.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
The Joint Committee shall be supplied with all relevant items of information to assist its detailed examination of the situation with a view to identifying a satisfactory solution.
Skupnemu odboru se dajo na razpolago vse koristne informacije, ki omogočajo poglobljeno obravnavo zadeve pri iskanju sprejemljive rešitve.
9 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
The demonstration of a causal relationship between the dumped imports and the injury to the domestic industry shall be based on an examination of all relevant evidence before the authorities.
Dokaz vzročne zveze med dumpinškim uvozom in škodo domači industriji mora temeljiti na proučitvi vseh ustreznih dokazov, s katerimi oblasti razpolagajo.
10 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
The demonstration of a causal relationship between the subsidized imports and the injury to the domestic industry shall be based on an examination of all relevant evidence before the authorities.
Prikaz vzročne zveze med subvencioniranim uvozom in škodo domači industriji temelji na presoji vseh pomembnih dokazov pri oblasteh.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Rules on professional education, examinations and permits for the work of professional personnel who performs work relevant to the safety of air navigation (Ur.l. SFRY, no. 64/80, 63/81 and 77/82),
Preizkušanje za izdajo certifikata tipa ali ustreznega potrdila opravi pravna oseba, ki izpolnjuje predpisane pogoje in jo za to pooblasti Uprava.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
33. Rules on professional education, examinations and permits for the work of professional personnel who performs work relevant to the safety of air navigation (Ur.l. SFRY, no. 64/80, 63/81 and 77/82),
33. pravilnik o strokovni izobrazbi, izpitih in dovoljenjih za delo strokovnega osebja, ki opravlja dela, pomembna za varnost zračne plovbe (Uradni list SFRJ, št. 64/80, 63/81 in 77/82),
13 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
II.2.3 The Agency shall thereafter prepare a consolidated PECS on the basis of the elements approved by the relevant Committees and Programme Boards with a view to its examination and approval by the PECS Committee.
II.2.3 Agencija nato pripravi prečiščeni PECS na podlagi elementov, ki jih odobrijo ustrezni odbori in programski sveti, preden ga pregleda in odobri odbor za PECS.
14 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
7.7 Any additional relevant investigations, examinations or imaging studies requested by the TUEC of the Anti-Doping Organization will be undertaken at the expense of the applicant or his/her national sport governing body.
7.7 Morebitne dodatne preiskave, pregledi ali slikanja, ki jih zahteva odbor OPTI ali protidopinška organizacija, se opravijo na stroške vlagatelja ali njegove nacionalne športne zveze.
15 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The Republic of Slovenia shall ensure that for the Commission examination referred to Article 3 (1) of Section A of the Annex, relevant national legislation, written procedures manuals, guidelines, standard control check-lists, relevant administrative notices, standard documents and forms shall be available in English.
Republika Slovenija zagotovi, da so za preglede Komisije, navedene v prvem odstavku 3. člena razdelka A priloge, ustrezna notranja zakonodaja, priročniki z napisanimi postopki, navodila, standardni kontrolni listi, upravna obvestila, standardni dokumenti in obrazci na voljo v angleščini.
16 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
In order to conduct such examination, the TMB shall have available to it the factual data provided to the Chairman of the TMB, referred to in paragraph 7, as well as any other relevant information provided by the Members concerned.
Da bi lahko vodil tako preiskavo, mora TMB od določenih članic prejeti vse dejanske podatke, ki so bili dani predsedujočemu TMB v skladu s sedmim odstavkom, kakor tudi vse druge ustrezne informacije, ki so jih dale določene članice.
17 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Before so doing, except in cases of special urgency, it shall supply the Cooperation Council with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Parties.
Preden to stori, predloži Svetu za sodelovanje, razen v posebno nujnih primerih, vse ustrezne informacije, potrebne za temeljito preučitev položaja z namenom, da se najde za obe pogodbenici sprejemljiva rešitev.
18 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
"audit-based control" means measures by which the Customs satisfy themselves as to the accuracy and authenticity of declarations through the examination of the relevant books, records, business systems and commercial data held by persons concerned;
"kontrola na podlagi revizije" pomeni ukrepe, na podlagi katerih se carina s pregledom ustreznih knjig, evidenc, poslovnih sistemov in podatkov, ki jih imajo zadevne osebe, prepriča o točnosti in verodostojnosti deklaracij;
19 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Only an individual that fulfils the conditions prescribed by this act for the responsible project designer in an appropriate profession and that has passed a supplementary professional examination in auditing at the relevant professional chamber may act as the responsible auditor.
(2) Revident mora za revizijo posameznih načrtov imenovati odgovornega revidenta. Kot odgovorni revident lahko nastopa samo takšen posameznik, ki izpolnjuje s tem zakonom predpisane pogoje za odgovornega projektanta ustrezne stroke in ima pri pristojni poklicni zbornici opravljen dopolnilni strokovni izpit za revidiranje.
20 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
II.2.4 Prior to approval of the five-year PECS by the PECS Committee, any changes in the content of the proposed activities requested by the PECS Committee, with the exception of deleted activities, shall be forwarded for examination to the relevant Committees and Programme Boards.
II.2.4 Preden odbor za PECS odobri petletni PECS, vse spremembe v vsebini predlaganih dejavnosti, ki jih zahteva, razen črtanih dejavnosti, predloži v pregled ustreznim odborom in programskim svetom.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(3) For the purposes of the international preliminary examination, a claimed invention shall be considered to involve an inventive step if, having regard to the prior art as defined in the Regulations, it is not, at the prescribed relevant date, obvious to a person skilled in the art.
(3) Za mednarodni predhodni preizkus se izum, katerega varstvo se zahteva, šteje za rezultat ustvarjalnega dela, če glede na stanje tehnike, kot je opredeljeno v pravilniku, na predpisani relevantni dan očitno ne izhaja iz stanja tehnike, ki ga strokovnjak pozna.
22 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
2 For the purposes of paragraph 3 of Article 3, there is a scientific justification if, on the basis of an examination and evaluation of available scientific information in conformity with the relevant provisions of this Agreement, a Member determines that the relevant international standards, guidelines or recommendations are not sufficient to achieve its appropriate level of sanitary or phytosanitary protection.
2 Za namene tretjega odstavka 3. člena obstaja znanstvena utemeljitev, če na podlagi proučitve in ovrednotenja vseh razpoložljivih znanstvenih informacij v skladu z ustreznimi določbami tega sporazuma članica ugotovi, da ustrezni mednarodni standardi, smernice ali priporočila niso zadostni, da bi dosegli ustrezno raven sanitarne in fitosanitarne zaščite.
23 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
(1) An individual that has gained a university qualification in construction or a similar engineering profession, has passed the professional examination for responsible works management at the relevant professional chamber and has gained at least three years of work experience in construction, an individual that has gained a four- year tertiary professional qualification in construction or a similar engineering profession, has passed the professional examination for responsible works management at the relevant professional chamber and has gained at least five years of work experience in construction, an individual that has gained a two-year tertiary professional qualification in construction or a similar engineering profession, has passed the professional examination for responsible works management at the relevant professional chamber and has gained at least seven years of work experience in construction, or a technician or individual that has gained a secondary qualification in construction or a similar engineering profession, has passed the professional examination for responsible works management at the relevant professional chamber and has gained at least ten years of work experience in construction may be a responsible works manager.
(1) Odgovorni vodja del je lahko posameznik, ki ima pridobljeno univerzitetno izobrazbo gradbene ali druge podobne tehnične stroke z opravljenim strokovnim izpitom za odgovorno vodenje del pri pristojni poklicni zbornici in z najmanj tremi leti delovnih izkušenj pri gradnjah, ali posameznik, ki ima pridobljeno visoko strokovno izobrazbo gradbene ali druge podobne tehnične stroke z opravljenim strokovnim izpitom za odgovorno vodenje del pri pristojni poklicni zbornici in z najmanj petimi leti delovnih izkušenj pri gradnjah ali posameznik, ki ima pridobljeno višjo strokovno izobrazbo gradbene ali druge podobne tehnične stroke z opravljenim strokovnim izpitom za odgovorno vodenje del pri pristojni poklicni zbornici in z najmanj sedmimi leti delovnih izkušenj pri gradnjah, ali tehnik oziroma posameznik, ki ima pridobljeno srednjo izobrazbo gradbene ali druge podobne tehnične stroke z opravljenim strokovnim izpitom za odgovorno vodenje del pri pristojni poklicni zbornici in z najmanj desetimi leti delovnih izkušenj pri gradnjah.
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
3c. Surcharge for late filing of either the translation of the international application or the request for examination, or for late payment of the national basic fee, the search fee or the designation fees (Rule 108(3)) 50% of the relevant fees, but at least EUR 500 for late filing of the translation, up to a maximum of EUR 1 750
3.c Dodatna pristojbina za zakasnelo vložitev prevoda mednarodne prijave ali zahteve za preizkus ali za zakasnelo plačilo državne osnovne pristojbine, pristojbine za poizvedbo ali pristojbin za imenovanje (tretji odstavek 108. pravila) 50% pristojbin, vendar najmanj 500 EUR za zakasnelo vložitev prevoda, do največ 1750 EUR
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
2 For the purposes of this Convention, a simultaneous tax examination means an arrangement between two or more Parties to examine simultaneously, each in its own territory, the tax affairs of a person or persons in which they have a common or related interest, with a view to exchanging any relevant information which they so obtain.
V tej konvenciji sočasni davčni nadzor pomeni dogovor med dvema ali več pogodbenicami, da zaradi izmenjave kakršnih koli pomembnih informacij, ki jih tako pridobijo, sočasno vsaka na svojem ozemlju opravijo davčni nadzor nad davčnimi zadevami osebe ali oseb, v katerih imajo skupni ali povezani interes.
26 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
visual observation; collection of environmental samples; utilization of radiation detection and measurement devices; examination of safeguards relevant production and shipping records; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board and following consultations between the Agency and Slovenia.
vizualno opazovanje, zbiranje vzorcev iz okolja, uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja, pregledovanje dokumentov o proizvodnji in pošiljanju v zvezi z varovanjem in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet po posvetovanjih med Agencijo in Slovenijo;
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The Agency shall be provided by the Community with design information in respect of a modification relevant for purposes of safeguards under this Agreement, for examination, and shall be informed of any change in the information provided to it under Article 44, sufficiently in advance for the safeguards procedures to be applied under this Agreement to be adjusted when necessary.
Skupnost Agenciji posreduje v preučitev projektne podatke v zvezi s spremembami, pomembnimi za namene varovanja po tem sporazumu, dovolj vnaprej je obveščena o vsaki spremembi podatkov, ki jih je prejela po členu 44, kar zagotavlja pravočasno prilagoditev postopkov varovanja, ki se uporabljajo po tem sporazumu, kadar je to potrebno.
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
visual observation; collection of environmental samples; utilisation of radiation detection and measurement devices; examination of safeguards relevant production and shipping records; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board and following consultations between the Agency and the State concerned.
vizualno opazovanje; zbiranje vzorcev iz okolja; uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja; pregledovanje dokumentov o proizvodnji in pošiljanju v zvezi z varovanjem in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet po posvetovanjih med Agencijo in zadevno državo.
29 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(c) If the applicant does not comply with the invitation referred to in subparagraph (a) within the prescribed time limit, the International Preliminary Examining Authority shall establish an international preliminary examination report on those parts of the international application which relate to what appears to be the main invention and shall indicate the relevant facts in the said report.
(c) Če prijavitelj v predpisanem roku ne odgovori na poziv iz pododstavka (a), pošlje ustanova za mednarodni predhodni preizkus poročilo o mednarodnem predhodnem preizkusu o delih mednarodne prijave, ki se nanašajo na tisto, kar je po vsej verjetnosti glavni izum, in to navede v poročilu.
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Irrespective of the provisions of the previous paragraph, only an individual that has gained a university qualification in construction or a similar engineering profession, has passed the professional examination for responsible works management at the relevant professional chamber, has gained at least five years of work experience in construction and is entered in the appropriate register at the chamber, an individual that has gained a four-year tertiary professional qualification in construction or a similar engineering profession, has passed the professional examination for responsible works management at the relevant professional chamber, has gained at least seven years of work experience in construction and is entered in the appropriate register at the chamber or an individual that has gained a two-year tertiary professional qualification in construction or a similar engineering profession, has passed the professional examination for responsible works management at the relevant professional chamber, has gained at least ten years of work experience in construction and is entered in the appropriate register at the chamber may be a responsible works manager for demanding works.
(2) Ne glede na določbe prejšnjega odstavka je lahko odgovorni vodja del za zahtevne objekte samo posameznik, ki ima pridobljeno univerzitetno izobrazbo gradbene ali druge podobne tehnične smeri z opravljenim strokovnim izpitom za odgovorno vodenje del pri pristojni poklicni zbornici in ima najmanj pet let delovnih izkušenj pri gradnjah, pri tej zbornici pa je tudi vpisan v ustrezen imenik, ali posameznik, ki ima visoko strokovno izobrazbo gradbene oziroma druge podobne tehnične smeri z opravljenim strokovnim izpitom za odgovorno vodenje del pri pristojni poklicni zbornici in ima najmanj sedem let delovnih izkušenj pri gradnjah, pri tej zbornici pa je tudi vpisan v ustrezen imenik ali posameznik, ki ima višjo strokovno izobrazbo gradbene oziroma druge podobne tehnične smeri z opravljenim strokovnim izpitom za odgovorno vodenje del pri pristojni poklicni zbornici in ima najmanj deset let delovnih izkušenj pri gradnjah, pri tej zbornici pa je tudi vpisan v ustrezen imenik.
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Each Party shall require the competent public authorities to give the public concerned access for examination, upon request where so required under national law, free of charge and as soon as it becomes available, to all information relevant to the decision-making referred to in this article that is available at the time of the public participation procedure, without prejudice to the right of Parties to refuse to disclose certain information in accordance with article 4, paragraphs 3 and 4. The relevant information shall include at least, and without prejudice to the provisions of article 4:
Pogodbenica zahteva od pristojnih organov javne oblasti, da vključeni javnosti na podlagi zahtevka, če tako določi notranje pravo, omogočijo dostop do vseh informacij, pomembnih za odločanje po tem členu, brezplačno in takoj, ko so na razpolago, da jih lahko preveri, kar pa ne vpliva na pravico pogodbenic, da zavrnejo razkritje določenih informacij v skladu s tretjim in četrtim odstavkom 4. člena. Ob upoštevanju določb 4. člena med ustrezne informacije spadajo vsaj:
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
If the Board, upon examination of relevant information reported to it by Director-General, finds that the Agency is not able to verify that there has been no diversion of nuclear material required to be safeguarded under this Agreement, to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, it may make the reports provided for in Article XII (C) of the Statute and may also take, where applicable, the other measures provided for in that paragraph.
Če Svet po pregledu ustrezne informacije, o kateri mu je poročal generalni direktor, ugotovi, da Agencija ne more preveriti, da ni prišlo do zlorabe jedrskega materiala, za katerega se zahteva varovanje po tem sporazumu, za jedrska orožja ali druge jedrske eksplozivne naprave, lahko izdela poročila, opredeljena v členu XII (C) Statuta in lahko, kjer je to primerno, sprejme še druge v tem členu opredeljene ukrepe.
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Each Party accepts that any aircraft operated by or, on behalf of, an airline of one Party, may, while within the territory of the other Party, be the subject of a ramp inspection by the aeronautical authorities of the other Party, to verify the validity of the relevant aircraft documents, and those of its crew members and the apparent condition of the aircraft and its equipment, provided that such examination does not cause an unreasonable delay in operation of the aircraft.
Pogodbenice se strinjajo, da lahko za vse zrakoplove, ki jih upravlja letalski prevoznik ene pogodbenice ali so upravljani v njegovem imenu, medtem ko so na ozemlju druge pogodbenice, letalski organi druge pogodbenice izvedejo pregled na ploščadi, da se preveri veljavnost zadevnih dokumentov zrakoplova in članov posadke zrakoplova ter vidno stanje zrakoplova in njegove opreme, če takšen pregled ne povzroči neupravičene zamude pri upravljanju zrakoplova.
34 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
visual observation; item counting of nuclear material; non-destructive measurements and sampling; utilization of radiation detection and measurement devices; examination of records relevant to the quantities, origin and disposition of the material; collection of environmental samples; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board and following consultations between the Agency and Slovenia.
vizualno opazovanje, štetje kosov jedrskega materiala, nedestruktivna merjenja in jemanje vzorcev, uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja, pregledovanje dokumentov v zvezi s količinami in izvorom materiala in razpolaganjem z njim, zbiranje vzorcev iz okolja in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet po posvetovanjih med Agencijo in Slovenijo;
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
visual observation; item counting of nuclear material; non-destructive measurements and sampling; utilisation of radiation detection and measurement devices; examination of records relevant to the quantities, origin and disposition of the material; collection of environmental samples; and other objective measures which have been demonstrated to be technically feasible and the use of which has been agreed by the Board and following consultations between the Agency, the Community and the State concerned.
vizualno opazovanje; štetje kosov jedrskega materiala; nedestruktivna merjenja in jemanje vzorcev; uporabo naprav za odkrivanje in merjenje sevanja; pregledovanje dokumentov v zvezi s količinami in izvorom materiala in razpolaganjem z njim; zbiranje vzorcev iz okolja in druge objektivne ukrepe, za katere je bilo dokazano, da so tehnično izvedljivi, in katerih uporabo je odobril Svet po posvetovanjih med Agencijo, Skupnostjo in zadevno državo.
36 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
3.4 The examination of the impact of the dumped imports on the domestic industry concerned shall include an evaluation of all relevant economic factors and indices having a bearing on the state of the industry, including actual and potential decline in sales, profits, output, market share, productivity, return on investments, or utilization of capacity; factors affecting domestic prices; the magnitude of the margin of dumping; actual and potential negative effects on cash flow, inventories, employment, wages, growth, ability to raise capital or investments.
3.4 Proučitev učinkovanja dumpinškega uvoza na določeno domačo industrijo vključuje ovrednotenje vseh ustreznih gospodarskih dejavnikov in pokazateljev, ki vplivajo na stanje industrije, vključno z dejanskim in potencialnim padanjem prodaje, dobička, proizvodnje, tržnega deleža, produktivnosti, povračil na vlaganje ali izrabe zmogljivosti; dejavnikov, ki vplivajo na domače cene; pomembnosti stopnje dumpinga; dejanskih ali potencialnih negativnih učinkov na likvidnost, zaloge, zaposlovanje, plače, rast, sposobnost pridobivanja kapitala ali novih vlaganj.
37 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
15.4 The examination of the impact of the subsidized imports on the domestic industry shall include an evaluation of all relevant economic factors and indices having a bearing on the state of the industry, including actual and potential decline in output, sales, market share, profits, productivity, return on investments, or utilization of capacity; factors affecting domestic prices; actual and potential negative effects on cash flow, inventories, employment, wages, growth, ability to raise capital or investments and, in the case of agriculture, whether there has been an increased burden on government support programmes.
15.4 Ugotavljanje vplivov subvencioniranega uvoza na domačo industrijo upošteva vse pomembne dejavnike in kazalce, ki se nanašajo na stanje industrije, vključno z dejanskim ali možnim zmanjšanjem proizvodnje, prodaje, dobičkov, produktivnosti, amortizacijo vlaganj, ali izrabe zmogljivosti; dejavnike, ki vplivajo na domače cene, dejanske ali možne negativne učinke na pretok gotovine, na zaloge, mezde, rast, sposobnost pridobivanja kapitala ali vlaganj in, v kmetijstvu, ali je prišlo do povečanega bremena za vlado na podlagi programov domače podpore.
38 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Irrespective of the provisions of the previous paragraphs of this article, an individual that was appointed a responsible project designer in accordance with the third paragraph of Article 28 of the Construction Act (Ur. l. SRS, No. 34/84) prior to 9 November 1996 or that performed project design activities as a profession in accordance with Article 79 of the aforementioned act of law prior to that date shall also be deemed to fulfil the conditions for the responsible project designer pursuant to this act, if prior to the entry into force of this act he lodged a request for entry in the special register of responsible project designers specified in the third paragraph of Article 100e of the ZGO with the relevant chamber of engineers and was entered in the register, and he passed the supplementary professional examination for the formulation of individual plans within five years of entry.
(6) Ne glede na določbe prejšnjih odstavkov tega člena se tudi šteje, da posameznik, ki je bil pred 9. novembrom 1996 imenovan za odgovornega projektanta v skladu s tretjim odstavkom 28. člena zakona o graditvi objektov (Uradni list SRS, št. 34/84) ali je pred tem datumom kot poklic opravljal dejavnost projektiranja v skladu z 79. členom navedenega zakona, izpolnjuje pogoje za odgovornega projektanta po tem zakonu, če je pred dnem uveljavitve tega zakona, pri pristojni inženirski zbornici vložil zahtevo za vpis v posebni imenik odgovornih projektantov iz tretjega odstavka 100.e člena ZGO in se je v ta imenik tudi vpisala ter v roku petih let po vpisu opravila dopolnilni strokovni izpit za izdelovanje posameznih načrtov.
39 Končna redakcija
An examination limited to the objective characteristics only of the relevant products cannot be sufficient:
Presoja, omejena samo na objektivne značilnosti zadevnih proizvodov, ne zadostuje:
40 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
perform the necessary examinations to establish whether the relevant provisions of the Directive have actually been applied.
4.3 opraviti potrebne preglede za ugotovitev, ali so bile dejansko uporabljene ustrezne določbe direktive;
41 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
The examination of trends relevant for the assessment of injury covered the period from 1999 to the end of the IP (period considered).
Preverjanje trendov, pomembnih za določitev škode, je pokrilo obdobje od 1999 do konca OP (zadevno obdobje).
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
The examination of trends relevant for the injury analysis covered the period from 1 January 1999 to 30 September 2002 (analysis period).
Proučitev gibanj, pomembnih za oceno škode, je zajela obdobje od 1. januarja 1999 do 30. septembra 2002 (obdobje analize).
43 Končna redakcija
DRUGO
training course of 100 hours of theoretical and practical training followed by an examination before the relevant District Mining Authority;
100-urni izobraževalni program teoretičnega in praktičnega usposabljanja, ki mu je sledil izpit pred pristojnim Okrajnim organom za miniranje;
44 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
The examination of trends relevant for the assessment of injury covered the period from 1999 to the end of the IP ("period considered").
Pregled trendov, pomembnih za oceno škode, se je nanašal na obdobje od leta 1999 do konca obdobja preiskave ("zadevno obdobje").
45 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
perform or have performed the appropriate examinations and necessary tests to establish whether the relevant provisions of the Directive have been applied;
4.3 opraviti ali naročiti opravljanje ustreznih pregledov in potrebnih preskusov za ugotovitev, ali so bile uporabljene ustrezne določbe direktive;
46 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
The examination of trends relevant for the injury analysis covered the period from 1 January 1999 to the end of the IP (the "period considered").
Pregled trendov, ki so pomembni za analizo škode, je zajel obdobje od 1. januarja 1999 do konca OP ("obravnavano obdobje").
47 Končna redakcija
DRUGO
Each notified body must communicate to the other notified bodies the relevant information concerning the type-examination certificates it has withdrawn or refused.
Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom sporočiti pomembne informacije v zvezi s certifikati o pregledu tipa, ki jih je preklical ali zavrnil.
48 Končna redakcija
DRUGO
Each notified body must communicate to the other notified bodies the relevant information concerning the EC type-examination certificates it has withdrawn or refused.
Vsak priglašeni organ mora drugim priglašenim organom sporočiti pomembne informacije v zvezi z ES-certifikati o pregledu tipa, ki jih je preklical ali zavrnil.
Prevodi: en > sl
1–50/383
relevant examinations