Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–13/13
renounce the authorisation
1 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has not operated for the preceding six months, unless the Member State concerned has provided for authorisation to lapse in such cases;
dovoljenja ne uporabi v 12 mesecih, se izrecno odpove dovoljenju ali v zadnjih šestih mesecih ne deluje, razen če država članica določi, da dovoljenje v takih primerih preneha veljati;
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has provided no investment services or performed no investment activity for the preceding six months, unless the Member State concerned has provided for authorisation to lapse in such cases;
dovoljenja ne uporabi v 12 mesecih, se izrecno odpove dovoljenju ali ni v zadnjih šestih mesecih opravila nobenih investicijskih storitev ali investicijskih dejavnosti, razen če država članica določi, da dovoljenje v takih primerih preneha veljati;
3 Pravna redakcija
DRUGO
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has ceased to engage in business for more than six months, if the Member State concerned has made no provision for the authorisation to lapse in such cases;
v 12 mesecih dovoljenja ne uporabi, dovoljenje izrecno odkloni ali se za več kakor šest mesecev preneha ukvarjati s posli, če zadevna država članica ne sprejme določbe, da v takih primerih dovoljenje poteče;
4 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R1745
Without being obliged to submit any request, an institution shall be exempted from reserve requirements from the start of the maintenance period in which its authorisation is withdrawn or renounced, or in which a decision to submit the institution to winding-up proceedings is taken by a judicial authority or any other competent authority of a participating Member State
Ne da bi bila zavezana k vložitvi zahteve po oprostitvi, je institucija oproščena obveznih rezerv od začetka obdobja izpolnjevanja, v katerem je njeno dovoljenje odvzeto ali razveljavljeno ali v katerem je sprejeta odločitev sodnih ali drugih pristojnih organov sodelujoče države članice o začetku postopkov prenehanja institucije.
5 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
On receiving authorisation from the European Central Bank (ECB), credit institutions subject to minimum reserves may carry out consolidated statistical reporting for a group of credit institutions subject to minimum reserves within a single national territory, provided that all the institutions concerned have renounced the benefit of any lump-sum allowance from the reserve requirement.
Po prejemu dovoljenja Evropske centralne banke (ECB), lahko kreditne institucije, ki so obvezniki za obvezne rezerve, pripravijo konsolidirana poročila za statistične namene za skupino kreditnih institucij, obveznikov za obvezne rezerve znotraj enotnega nacionalnega območja, pod pogojem, da so se vse zadevne institucije odpovedale uveljavljanju kakršne koli pavšalne olajšave na obvezne rezerve.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has not operated for the preceding six months, unless the Member State concerned has provided for authorisation to lapse in such cases;
dovoljenja ne uporabi v 12 mesecih, se izrecno odpove dovoljenju ali v zadnjih šestih mesecih ne deluje, razen če država članica določi, da dovoljenje v takih primerih preneha veljati;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has ceased the activity covered by this Directive more than 6 months previously unless the Member State concerned has provided for authorisation to lapse in such cases;
ne uporabi dovoljenja v roku 12 mesecev, se mu izrecno odreče ali preneha opravljati dejavnosti iz te direktive pred več kot šest meseci, razen če je zadevna država članica predvidela, da dovoljenje v takšnih primerih preneha veljati;
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has ceased the activity covered by this Directive more than six months previously unless the Member State concerned has provided for authorisation to lapse in such cases;
ne uporabi dovoljenja v roku 12 mesecev, se dovoljenju izrecno odreče ali preneha opravljati dejavnost iz te direktive za več kot šest mesecev, razen če je zadevna država članica predvidela, da dovoljenje v takšnih primerih preneha veljati;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces it or ceases to carry on business for more than six months, unless the Member State concerned has made provision for authorisation to lapse in such cases;
ne uporabi dovoljenja v roku 12 mesecev, se mu izrecno odreče ali preneha opravljati dejavnosti za več kakor šest mesecev, razen če je zadevna država članica predvidela, da dovoljenje v takšnih primerih preneha veljati;
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
does not make use of the authorisation within 12 months, expressly renounces the authorisation or has provided no investment services or performed no investment activity for the preceding six months, unless the Member State concerned has provided for authorisation to lapse in such cases;
dovoljenja ne uporabi v 12 mesecih, se izrecno odpove dovoljenju ali ni v zadnjih šestih mesecih opravila nobenih investicijskih storitev ali investicijskih dejavnosti, razen če država članica določi, da dovoljenje v takih primerih preneha veljati;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1745
Without being obliged to submit any request, an institution shall be exempted from reserve requirements from the start of the maintenance period in which its authorisation is withdrawn or renounced, or in which a decision to submit the institution to winding-up proceedings is taken by a judicial authority or any other competent authority of a participating Member State.
Ne da bi bila zavezana k vložitvi zahteve po oprostitvi, je institucija oproščena obveznih rezerv od začetka obdobja izpolnjevanja, v katerem je njeno dovoljenje odvzeto ali razveljavljeno ali v katerem je sprejeta odločitev sodnih ali drugih pristojnih organov sodelujoče države članice o začetku postopkov prenehanja institucije.
Prevodi: en > sl
1–13/13
renounce the authorisation