Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–45/45
repeated infringement
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
repeated infringement of the same type by the same undertaking(s),
ponovljena kršitev iste vrste in istega(-ih) podjetja(-ij),
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
The competent authorities of the Contracting Party in whose territory the serious or repeated infringement of regulations concerning road transport, especially those concerning driving and resting time and road safety have occurred, may temporarily deny access for the transport operator concerned to the territory of this contracting party.
Pristojni organi pogodbenice, na ozemlju katere je prevoznik resno ali ponovno kršil cestnoprometne predpise, posebej predpise o trajanju vožnje in počitku voznika ter o varnosti v cestnem prometu, lahko prevozniku začasno prepovejo opravljati prevoze na ozemlju te pogodbenice.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(2) The competent authority in the country of establishment may, in the event of serious or repeated infringements committed on the territory of the host country, and at the latter's request, take the following measures:
(2) Pristojni organ v državi ustanovitve podjetja lahko v primeru resnih in ponavljajočih se kršitev na ozemlju države gostiteljice in na njeno zahtevo sprejme naslednje ukrepe:
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
Where serious or repeated infringements of regulations concerning road transport, especially those concerning driving and resting time and road safety, have been committed by a transport operator, the competent authorities of the Contracting Parties where the transport operator is established shall take the appropriate measures to avoid repetition of those infringements; these measures may include the suspension or the withdrawal of the licence to practise as a road passenger transport operator.
Če je prevoznik resno ali ponovno kršil cestnoprometne predpise, posebej predpise o trajanju vožnje in počitku voznika ter o varnosti v cestnem prometu, pristojni organi pogodbenice, v kateri ima prevoznik sedež, sprejmejo ustrezne ukrepe za preprečitev ponovnih kršitev; taki ukrepi lahko vključujejo tudi začasni ali trajni odvzem licence za delo prevoznika v cestnem potniškem prometu.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
Where serious or repeated infringements of regulations concerning road transport, especially those concerning driving and resting time and road safety, have been committed by non-resident transport operators and might lead to withdrawal of the licence to practise as a road passenger transport operator, the competent authorities of the Contracting Party concerned shall provide the competent authorities of the Contracting Party in which such a transport operator is established with all of the information in their possession concerning those infringements and the penalties that they have imposed.
Če je prevoznik, ki nima sedeža v določeni državi, resno ali ponovno kršil cestnoprometne predpise, posebej predpise o trajanju vožnje in počitku voznika ter o varnosti v cestnem prometu, zaradi česar mu je lahko odvzeta licenca za delo prevoznika v cestnem potniškem prometu, pristojni organi te pogodbenice sporočijo pristojnim organom pogodbenice, v kateri ima prevoznik sedež, vse informacije o kršitvah in naloženih kaznih.
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
In the event of a repeated infringement, the length of the exclusion period may, depending on the seriousness of the offence, be extended to five years from the year in which the repeated infringement was discovered.
V primeru ponovne kršitve se lahko obdobje izključitve glede na resnost prekrška podaljša do največ pet let od leta odkritja ponovne kršitve.
7 Končna redakcija
DRUGO
In the event of a repeated infringement, the length of the exclusion period may, according to the seriousness of the offence, be extended to five years as from the year in which the repeated infringement was discovered.
Pri ponovni kršitvi se lahko rok izključenosti glede na težo kršitve podaljša do pet let, računano od leta, v katerem je bila odkrita ponovna kršitev.
8 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31974R2988
However, in the case of continuing or repeated infringements, time shall begin to run on the day on which the infringement ceases.
Pri stalnih ali ponavljajočih se kršitvah začne rok teči z dnem, ko kršitev preneha.
9 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0484
In the event of serious infringements or repeated minor infringements regarding any misuse whatsoever of driver attestations, the competent authorities of the Member State of establishment of the haulier who committed such infringements shall impose appropriate sanctions, such as:
V primeru resnih kršitev ali ponavljajočih se manjših kršitev v zvezi z vsako zlorabo potrdil za voznike, pristojni organi države članice, v kateri je sedež prevoznika, ki je storil take kršitve, naložijo ustrezne sankcije, kot so:
10 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0484
In the event of serious infringements or repeated minor infringements of carriage regulations, the competent authorities of the Member State of establishment of the haulier who has committed such infringements may, inter alia, temporarily or partially withdraw the certified true copies of the Community authorisation and may withdraw driver attestations.
V primeru resnih kršitev ali ponavljajočih se manjših kršitev prevoznih predpisov pristojni organi države članice, v kateri je sedež prevoznika, ki je storil take kršitve, lahko med drugim začasno ali delno odvzamejo overjene verodostojne kopije dovoljenj Skupnosti in lahko odvzamejo potrdila za voznike.
11 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) The Government shall, in consultation with the National Review Commission and on the basis of information referred to in paragraph (1) above, prepare a draft of steps for the correction of certain repeated infringements so that it proposes the drafting of certain legal amendments or the issuing of implementing regulations.
(2) Vlada v sodelovanju z Državno revizijsko komisijo na podlagi podatkov iz prvega odstavka tega člena, pripravi predlog ukrepov za odpravo določenih kršitev, ki se ponavljajo, tako da predlaga pripravo ustreznih zakonskih sprememb ali izdajo podzakonskih predpisov.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
With regard to cross compliance obligations, apart from grading reductions or exclusions in view of the principle of proportionality, it should be provided that as of a certain moment repeated infringements of the same cross compliance obligation should, after a prior warning to the farmer, be treated as an intentional non-compliance.
Glede obveznosti navzkrižne skladnosti bi bilo treba, razen pri razvrščanju znižanj ali izključitev glede na načelo sorazmernosti, določiti, da bi se morale ponavljajoče kršitve te obveznosti navzkrižne skladnosti po predhodnem opozorilu kmetu od nekega trenutka dalje obravnavati kot namerno neizpolnjevanje obveznosti.
13 Končna redakcija
DRUGO
In the event of repeated infringements through the illegal use or holding of substances or products not authorised by the relevant Community regulations in the veterinary sector, Member States shall determine, in the light of the seriousness of the infringement, the length of the exclusion from the aid schemes pursuant to the second subparagraph of Article 23(1) of Regulation (EC) No 1254/1999.
čkratnih kršitvah zaradi nezakonite uporabe ali posesti snovi in proizvodov, ki jih ustrezne uredbe Skupnosti na veterinarskem področju ne dovoljujejo, države članice v skladu z drugim pododstavkom člena 23(1) Uredbe (ES) št. 1254/1999 določijo obdobje iz k ljučitve iz programa pomoči glede na težo prekrška.
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1535
Where a producer organisation commits a repeated infringement, the Member State shall withdraw that organisation's recognition, or preliminary recognition in the case of a producer group granted preliminary recognition.
Če organizacija proizvajalcev zagreši še eno nepravilnost, država članica umakne priznanje te organizacije ali začasno priznanje za skupino proizvajalcev, ki ji je bilo odobreno začasno priznanje.
15 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of repeated infringements, determination of the duration of penalties should be left to the Member States, which are better placed to judge the true gravity of the offence committed;
Pri ponavljajočih se kršitvah bi bilo treba prepustiti določitev trajanja sankcij državam članicam, ki so bolj pristojne za presojanje o resnosti storjenega prekrška.
16 Pravna redakcija
DRUGO
In the event of repeated infringements of this Directive, or of an infringement resulting in severe suffering to animals, a Member State may, without prejudice to the other sanctions imposed, take the measures necessary to correct the shortcomings noted.
V primeru večkratnih kršitev te direktive ali v primeru kršitve, ki ima za posledico hudo trpljenje živali, država članica lahko brez poseganja v druge naložene sankcije sprejme ukrepe, potrebne za popravilo opažene škode.
17 Pravna redakcija
DRUGO
Where it has been established that serious or repeated infringements have taken place, provided that all the possibilities afforded by mutual assistance have been exhausted and after contacts between the parties and the Commission, the Member State in which the infringements have been established may temporarily prohibit the transporter who is implicated from transporting animals on its territory.
Kadar se ugotovi, da je prišlo do resnih ali ponavljajočih se kršitev, pod pogojem, da so izčrpane vse možnosti vzajemne pomoči in po stikih med strankami in Komisijo, lahko država članica, v kateri je bila ugotovljena kršitev, vpletenemu prevozniku začasno prepove prevoz živali po svojem ozemlju.
18 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
In the event of repeated infringements the penalty interest rate shall be increased by a further 2,5 percentage points each time this occurs within a 12-month period, calculated on the basis of the amount of the unauthorised access to the marginal lending facility(5).
V primeru ponovljene kršitve se obrestna mera zviša za nadaljnjih 2,5 odstotne točke vsakič, ko se to zgodi v roku 12-mesečnega obdobja, računano na podlagi zneska nedovoljenega dostopa do odprte ponudbe mejnega posojanja.
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
As long as the inspector remains aboard, the master may not resume fishing until the inspector is reasonably satisfied, as a result of either the action taken by the vessel's master or the inspector's communication with an inspector or designated authority of the contracting party for the inspected vessel, that the apparent infringement will not be repeated.
Kapitan ne sme nadaljevati z ribolovom medtem ko je inšpektor na plovilu, dokler se ta ne prepriča, da se kršitev ne ponovi bodisi zaradi ukrepanja kapitana plovila ali razgovora z inšpetkorjem ali imenovanim organom pogodbene stranke, kateri pripada pregledano plovilo.
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
As long as the inspector remains aboard, the master may not resume fishing until the inspector is reasonably satisfied, as a result of either the action taken by the vessel's master or the inspector's communication with an inspector or designated authority of the Contracting Party for the inspected vessel, that the apparent infringement will not be repeated.
Dokler inšpektor ostane na plovilu, kapitan ne sme zopet začeti z ribolovom, dokler se inšpektor ne prepriča, da se kršitev ne bo ponovila bodisi zaradi ukrepa, ki ga je sprejel kapitan ladje, ali inšpektorjevega stika z inšpektorjem ali imenovanim organom države pogodbenice za pregledano plovilo.
21 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of repeated infringements of this Directive or an infringement which involves serious suffering for the animals, a Member State shall, without prejudice to any other penalties provided for, take the measures necessary to remedy the shortcomings noted, up to and including suspension or even withdrawal of the authorization referred to in Article 5A (1) (a) (ii).
V primeru ponavljajočih se kršitev te direktive ali kršitve, ki vključuje hudo trpljenje živali, država članica, brez poseganja v katere koli druge predvidene kazni, sprejme ukrepe, potrebne za odpravo opaženih pomanjkljivosti, vse do in vključno z začasnim ali dokončnim odvzemom dovoljenja iz člena 5A(1)(a)(ii).
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0482
who have not committed any serious or repeated infringement of customs or tax laws.
ki niso zagrešile resne ali ponovne kršitve carinskih ali davčnih predpisov.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0001
Changes to the structure of an undertaking as it existed before the infringement was committed would only be proportionate where there is a substantial risk of a lasting or repeated infringement that derives from the very structure of the undertaking.
Spremembe v strukturi podjetja, kakršna je bila pred storjeno kršitvijo, bi bile sorazmerne le, ko gre za utemeljeno tveganje za trajno ali ponavljajoče se kršenje, ki je posledica same strukture podjetja.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
has committed a serious infringement or repeated infringements of customs rules,
huje oziroma večkrat kršila carinske predpise,
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the vehicle or the operator of the vehicle has repeatedly committed infringements;
vozilo ali upravljavec vozila ponavlja kršitve;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
the person concerned has committed a serious infringement or repeated infringements of customs rules.
je udeleženi huje oziroma večkrat kršil carinske predpise.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3298
In the case of repeated infringements, Article 8 (3) of Council Regulation (EEC) No 881/92 (3) shall apply.
Za ponovitvene kršitve se uporablja člen 8(3) Uredbe Sveta (EGS) št. 881/923.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1524
'In the case of repeated infringements of this Regulation, Article 8 (3) and Article 11 of Council Regulation (EEC) No 881/92 (*) shall apply.
"Za ponovljene kršitve te uredbe se uporabljata člen 8(3) in člen 11 Uredbe Sveta (EGS) št. 881/92 [2]."
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0881
In the event of serious infringements or repeated minor infringements of carriage regulations, the competent authorities of the Member State of establishment of the haulier who has committed such infringements may inter alia temporarily or partially suspend the certified true copies of the Community authorization.
Pri resnih kršitvah ali ponavljajočih se manjših kršitvah prevoznih predpisov lahko pristojni organi države članice sedeža prevozniku, ki je storil take kršitve, med drugim začasno ali delno odvzamejo overjene verodostojne kopije dovoljenja Skupnosti.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3118
The competent authority of the host Member State shall inform that of the Member State of establishment of the infringements recorded and any penalties imposed on the carrier and may, in the event of serious or repeated infringements, at the same time transmit a request that a penalty be imposed.
Pristojni organ države članice gostiteljice obvesti pristojni organ države članice ustanovitve sedeža o ugotovljenih kršitvah in vseh kaznih, izrečenih prevozniku, ob težkih in večkratnih kršitvah pa lahko hkrati predloži zahtevo za izrek kazni.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0012
In the event of serious or repeated infringements, the competent authorities of the Member State of establishment shall decide whether an appropriate penalty should be imposed on the carrier concerned;
Ob resnih ali ponavljajočih se kršitvah ustrezni organi države članice sedeža odločijo, ali se izreče primerna kazen zadevnemu prevozniku;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0012
The competent authorities of the host Member State shall inform the competent authorities of the Member State of establishment of the infringements recorded and any penalties imposed on the carrier and may, in the event of serious or repeated infringements, at the same time transmit a request that a penalty be imposed.
Pristojni organi države članice gostiteljice obvestijo pristojne organe države članice sedeža o zabeleženih kršitvah in o morebitnih kaznih, ki so bile odrejene prevozniku, in lahko ob resnih ali ponavljajočih se kršitvah hkrati posredujejo prošnjo za odreditev kazni.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
The provisions of Articles 23 and 24 shall apply where the checks referred to in paragraphs 1 and 2 reveal that a serious infringement or repeated infringements of Community veterinary legislation has or have been committed.
Določbe členov se 23 in 24 uporabljajo, če se pri pregledih iz odstavkov 1 in 2, izkaže, da je prišlo do hude kršitve ali večkratnih kršitev veterinarske zakonodaje Skupnosti.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Where serious or repeated infringements of regulations concerning road transport, especially those concerning driving and resting time and road safety, have been committed by a transport operator, the competent authorities of the Contracting Parties where the transport operator is established shall take the appropriate measures to avoid repetition of those infringements;
Kadar prevoznik resno ali večkrat krši predpise o cestnem prometu, zlasti tiste o času vožnje in počitka ter varnosti v cestnem prometu, pristojni organi pogodbenic, v katerih ima prevoznik sedež, sprejmejo ustrezne ukrepe za preprečitev ponovnih kršitev;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3118
The penalties referred to in paragraph 2 may, inter alia, consist of a warning, or, in the event of serious or repeated infringements, a temporary ban on cabotage transport within the territory of the host Member State where the infringement was committed.
Kazni iz odstavka 2 sta lahko med drugim opozorilo ali, če gre za težke ali večkratne kršitve, začasna prepoved opravljanja kabotaže na ozemlju države članice gostiteljice, v kateri je bila kršitev storjena.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0012
The penalties referred to in paragraph 2 may, inter alia, consist of a warning or, in the event of serious or repeated infringements, a temporary ban on cabotage transport operations within the territory of the host Member State where the infringement was committed.
Kazni iz odstavka 2 so lahko med drugim v obliki opozorila ali, ob resnih ali ponavljajočih se kršitvah, začasne prepovedi opravljanja kabotaže na območju države članice gostiteljice, kjer je bila kršitev storjena.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3561
'Official written warnings given' shall mean written notification by the authorities to a captain or other person responsible for an infringement, who is not brought to court, of infringements committed by him and of the penalties which may be imposed if the infringements are repeated,
"dano uradno pisno opozorilo" pomeni pisno obvestilo organov kapitanu ali drugi osebi, odgovorni za kršitev, proti kateri ni bil uveden sodni postopek, o kršitvah, ki jih je zagrešila, in o kazni, ki ji je lahko naložena, če se bo kršitev ponovila,
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
Serious or repeated infringements jeopardizing the safety of the transport of dangerous goods committed by a non-resident vehicle or undertaking must be reported to the competent authorites in the Member State in which the vehicle is registered or in which the undertaking is established.
Resne ali ponavljajoče se kršitve, ki ogrožajo varnost prevoza nevarnega blaga in jih povzroči tuje vozilo ali podjetje, je treba prijaviti pristojnim organom v državi članici, v kateri je vozilo registrirano ali v kateri ima podjetje sedež.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
Whereas, in the event of serious or repeated infringements, the competent authorities of the Member State in which the vehicle is registered or in which the undertaking is established may be asked to take appropriate measures and whereas they shall inform the requesting Member State of any follow-up measures taken;
ker se lahko pri resnih ali ponavljajočih se kršitvah zahteva od pristojnih organov države članice, v kateri je vozilo registrirano ali v kateri ima podjetje sedež, da sprejmejo ustrezne ukrepe, in ker o vseh ukrepih, ki sledijo, obvestijo državo članico, ki za to zaprosi;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
The competent authorities of the Member State in which serious or repeated infringements have been recorded may ask the competent authorities of the Member State in which the vehicle is registered or in which the undertaking is established for appropriate measures to be taken with regard to the offender or offenders.
Pristojni organi države članice, v kateri so bile ugotovljene resne ali ponavljajoče se kršitve, lahko zahtevajo od pristojnih organov države članice, v kateri je vozilo registrirano ali v kateri ima podjetje sedež, da sprejmejo ustrezne ukrepe glede kršitelja ali kršiteljev.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
With regard to cross compliance obligations, apart from grading reductions or exclusions in view of the principle of proportionality, it should be provided that as of a certain moment repeated infringements of the same cross compliance obligation should, after a prior warning to the farmer, be treated as an intentional non-compliance.
Glede obveznosti navzkrižne skladnosti bi bilo treba, razen pri razvrščanju znižanj ali izključitev glede na načelo sorazmernosti, določiti, da bi se morale ponavljajoče kršitve te obveznosti navzkrižne skladnosti po predhodnem opozorilu kmetu od nekega trenutka dalje obravnavati kot namerno neizpolnjevanje obveznosti.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0050
If the findings of a roadside check on a vehicle registered in another Member State give grounds for believing that serious or repeated infringements have been committed which cannot be detected in the course of that check in the absence of the necessary data, the competent authorities of the Member States concerned shall assist one another in order to clarify the situation.
Če se zaradi ugotovitev cestne kontrole vozila, registriranega v drugi državi članici, upravičeno domneva, da so bile storjene resne ali ponavljajoče se kršitve, ki pa jih ni mogoče odkriti med navedeno kontrolo, ker ni potrebnih podatkov, pristojni organi zadevnih držav članic pomagajo drug drugemu, da se razjasni nastala situacija.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0881
In the event of a serious infringement or repeated minor infringements of carriage regulations, the competent authorities of the Member State in which the haulier is established shall examine the ways in which the sanctions provided for in Article 8 (3) are applied and shall communicate their decision to the competent authorities of the Member State in which the infringements were established.
Pri resni kršitvi ali ponavljajočih se manjših kršitvah prevoznih predpisov pristojni organi države članice, v kateri ima prevoznik sedež, preučijo načine za uporabo sankcij, določene v členu 8(3), in sporočijo svojo odločitev pristojnim organom države članice, v kateri so bile kršitve ugotovljene.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3118
In the event of serious or repeated infringements, the competent authority of the Member State of establishment shall decide whether an approrpiate penalty should be imposed on the carrier concerned; the authority shall take into account any penalty imposed in the host Member State and ensure that the penalties imposed on the carrier concerned are, as a whole, proportional to the infringement or infringements which gave rise to such penalties.
Ob težkih ali večkratnih kršitvah pristojni organ države članice ustanovitve sedeža odloči o izreku primerne kazni zadevnemu prevozniku, upošteva pa vsako kazen, ki je bila izrečena v državi članici gostiteljici, in zagotovi, da so kazni, ki so bile izrečene zadevnemu prevozniku, sorazmerne s kršitvijo ali kršitvami, za katere so bile kazni izrečene.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
In the event of repeated infringements of maximum residue limits when animals are placed on the market by a farmer or products are placed on the market by a farmer or a processing establishment, intensified checks on the animals and products from the farm and/or establishment in question must be carried out by the competent authorities for a period of at least six months, products or carcases being impounded pending the results of analysis of the samples.
V primeru ponavljajočih se kršitev najvišjih dovoljenih količin za ostanke škodljivih snovi, kadar rejec pošlje živali na trg ali kadar kmet ali predelovalni obrat pošlje proizvode na trg, morajo pristojni organi vsaj šest mesecev opravljati okrepljene preglede živali ali proizvodov s sporne kmetije in/ali obrata in do pridobitve rezultatov analiz vzorcev zaseči proizvode in živalske trupe.
Prevodi: en > sl
1–45/45
repeated infringement