Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–46/46
reporting company
1 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
The external reporting of Companies with State Capital Investments must be transparent.
Zunanje poročanje družb s kapitalskimi naložbami države mora biti pregledno.
2 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
The Agency in compliance with regulations in force must draw up and adopt reporting guidelines which define in more detail the financial and non-financial public reporting and reporting for various types of companies.
Agencija v skladu z veljavnimi predpisi oblikuje in sprejme smernice poročanja, ki natančneje opredeljujejo finančno in nefinančno javno poročanje ter poročanje za različne vrste družb.
3 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Their reporting is important for the board's ability to evaluate actual company operations and performance.
Njihovo poročanje je pomembno, da lahko odbor oceni tekoče poslovne aktivnosti in poslovno učinkovitost družbe.
4 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Compliance with reporting principles in companies will be evaluated and communicated in an Agency's joint annual report.
Spoštovanje smernic poročanja v družbah bo ocenjeno in sporočeno v skupnem letnem poročilu agencije.
5 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
The Agency will strive that reporting of companies which consider themselves to be large companies pursuant to the criteria of ZGD-1 and which are organised as joint stock companies will be transparent and detailed in as much as this applies for public companies.
Agencija si bo prizadevala, da bo poročanje družb, ki se smatrajo za velike skladno z merili ZGD-1 in ki so organizirane kot delniške družbe, pregledno in podrobno vsaj toliko, kolikor to velja za javne družbe.
6 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
In its reporting to the Council, the Commission shall ensure that company-specific confidential information is not disclosed.
V svojem poročanju Svetu Komisija zagotovi, da se ne razkrije zaupnih informacij, ki zadevajo posamezna podjetja.
7 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
The Agency will strive that every Company with State Capital Investments will strictly and conscientiously adhere to the reporting guidelines.
Agencija si bo prizadevala, da bo vsaka družba s kapitalsko naložbo države strogo in skrbno spoštovala smernice poročanja.
8 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
reporting about the sustainable development of the company (which may be a separate document or a part of an annual report) which comprises for example:
poročanje o trajnostnem razvoju družbe (lahko ločen dokument ali del letnega poročila), kar obsega na primer:
9 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
reporting about the Corporate Governance of companies (Corporate Governance Statement) including the fulfilment of provisions of this Code and potential other Codes.
poročanje o korporativnem upravljanju družbe (izjava o korporativnem upravljanju), vključno z izpolnjevanjem določb tega kodeksa in morebitnih drugih kodeksov,
10 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
The Agency will strive that every Company with State Capital Investments, within the framework of regular reporting, will also report about its relationships with Stakeholders.
Agencija si bo prizadevala, da bo vsaka družba s kapitalskimi naložbami države v sklopu rednega poročanja poročala tudi o odnosih z deležniki.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
(a) The name, street address, geographical location and the activity or activities of the reporting facility, and the name of the owner or operator, and, as appropriate, company;
a) ime, naslov, zemljepisna lega in dejavnost ali dejavnosti industrijskega kompleksa, na katerega se nanaša poročilo, ter ime lastnika ali upravljavca in po potrebi podjetja;
12 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Among the key sources for monitoring business operations are annual reports and annual plans of companies if these are available to the Agency in accordance with the reporting system in an individual company.
Eden ključnih virov spremljanja poslovanja so letna poročila družb in letni načrti družb, če so ti na voljo agenciji skladno s sistemom poročanja v posamezni družbi.
13 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
in compliance with rules in force it establishes reporting systems which enable the protection of the interests of the Republic of Slovenia as a Shareholder or a partner and the evaluation of governance systems of an individual company;
v skladu z veljavnimi predpisi vzpostavi sisteme poročanja, ki omogočajo varovanje interesov Republike Slovenije kot delničarke ali družbenice, in vrednotenje sistemov upravljanja posamezne družbe;
14 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
The main part of the Agency's activities during the year is to monitor the business operation of companies, that is; the review of the degree of success regarding the achievement of goals, the verification of business operations and reporting on this and the care for the disclosure of information of individual Companies with State Capital Investments.
Glavni del medletnih dejavnosti agencije je spremljanje poslovanja družb, in sicer pregledovanje uspešnosti doseganja ciljev, preverjanje poslovanja in poročanja o njem ter skrb za razkritje informacij posameznih družb s kapitalskimi naložbami države.
15 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Companies with State Capital Investments should consistently report about their business operation and about the achievement of the set goals in accordance with the reporting guidelines which are drawn up by the Agency in compliance with regulations in force.
Družbe s kapitalskimi naložbami države naj konsistentno poročajo o svojem poslovanju ter o uresničitvi zadanih ciljev skladno s smernicami poročanja, ki jih oblikuje agencija v skladu z veljavnimi predpisi.
16 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
With regard to the implementation and the evaluation procedure regarding the composition of the Supervisory Board the Agency must also be informed together with the other Shareholders or partners following the procedure and in a manner determined within the reporting guidelines of companies.
O izvedbi in postopku vrednotenja sestave nadzornega sveta mora biti informirana tudi agencija in ostali delničarji ali družbeniki po postopku in na način določen s smernicami poročanja družb.
17 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Competent authorities shall require credit institutions to have in place adequate risk management processes and internal control mechanisms, including sound reporting and accounting procedures, in order to identify, measure, monitor and control transactions with their parent mixed-activity holding company and its subsidiaries appropriately.
Pristojni organi zahtevajo, da imajo kreditne institucije vzpostavljene ustrezne postopke za upravljanje s tveganji in mehanizme notranjih kontrol, vključno z zanesljivimi postopki poročanja in računovodenja za ustrezno prepoznavanje, merjenje, spremljanje in nadzor poslov z matičnim mešanim holdingom in njegovimi hčerinskimi podjetji.
18 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
4. the auditing company violates the duty of reporting and notification;
4. da revizijska družba krši obveznosti poročanja in obveščanja;
19 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
3. if the auditing company repeatedly violates the duty of correct reporting to and/or notification of the Institute in due time, or if it otherwise hinders the performance of supervision of its operations.
3. če revizijska družba ponavljajoče krši dolžnost pravočasnega in pravilnega poročanja oziroma obveščanja Inštituta ali če kako drugače ovira opravljanje nadzora nad njenim poslovanjem.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
5 reporting to the company security officer any deficiencies and non-conformities identified during internal audits, periodic reviews, security inspections and verifications of compliance and implementing any corrective actions;.
.5 sporočanje varnostnemu uradniku družbe kakršnih koli pomanjkljivosti in neskladij, odkritih med notranjimi revizijami, rednimi pregledi, varnostnimi pregledi in preverjanjem skladnosti, ter uresničevanje kakršnih koli korektivnih ukrepov;
21 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) In addition to the provisions that have to be laid down in any articles of association of a joint-stock company, the articles of association of an auditing company shall also govern the content of the reports or notifications from Article 42 paragraphs 1 and 2 hereof, as well as the method and the time limits of reporting or notification.
(1) Poleg določb, ki jih mora vsebovati statut vsake delniške družbe, mora statut revizijske družbe urejati tudi vsebino poročil oziroma obvestil iz prvega in drugega odstavka 42. člena tega zakona ter način in roke za poročanje oziroma obveščanje.
22 Pravna redakcija
finance
The total turnover given in the consolidated audited accounts and in that company's reporting currency is converted into ecu at the average rate for the twelve months.
Celotni promet podan v konsolidiranih revidiranih računovodskih izkazih in v valuti, ki jo podjetje uporabi v poročilu, se v ekuje preračuna po povprečnem tečaju za obdobje dvanajstih mesecev.
23 Pravna redakcija
DRUGO
The reporting requirements set out in these Directives cannot ensure the high level of transparency and comparability of financial reporting from all publicly traded Community companies which is a necessary condition for building an integrated capital market which operates effectively, smoothly and efficiently.
Zahteve za poročanje, določene v teh direktivah, ne morejo zagotoviti visoke stopnje preglednosti in primerljivosti poročanja o finančnem položaju vseh javnih delniških družb Skupnosti, kar je potreben pogoj za zgraditev povezanega kapitalskega trga, ki deluje smotrno, tekoče in učinkovito.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Furthermore, it is important that the financial reporting standards applied by Community companies participating in financial markets are accepted internationally and are truly global standards.
Poleg tega je pomembno, da so standardi poročanja o finančnem položaju, ki jih uporabljajo družbe Skupnosti, udeležene na finančnih trgih, sprejeti na mednarodni ravni in da so resnično globalni standardi.
25 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
It was found that the company neither followed the reporting instructions set out in the questionnaire, nor its own records, as made available to the Commission, with regard to the classification of sub-standard qualities.
Ugotovljeno je bilo, da se družba pri razvrščanju izdelkov iz spodnjih kakovostnih razredov ni držala niti navodil iz vprašalnika niti svoje lastne dokumentacije, ki jo je dala na razpolago Komisiji.
26 Pravna redakcija
DRUGO
These standards should, wherever possible and provided that they ensure a high degree of transparency and comparability for financial reporting in the Community, be made obligatory for use by all publicly traded Community companies.
Te standarde morajo obvezno uporabljati vse javne delniške družbe Skupnosti, če je le mogoče in pod pogojem, da ti standardi zagotavljajo visoko stopnjo preglednosti in primerljivosti poročanja o finančnem položaju v Skupnosti.
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
The company claimed that by reporting data for different sub-qualities separately, it had followed the instructions of the questionnaire, since it considered that the technical specifications of second and third qualities were different and that, furthermore, these qualities were differentiated in the company's records.
Družba je navedla, da je v skladu z navodili iz vprašalnika predložila ločene podatke za različne spodnje kakovostne razrede, saj je menila, da so tehnične specifikacije za zadevni izdelek druge in tretje kakovosti različne, in da so poleg tega v dokumentaciji družbe te kakovosti ločene.
28 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0051
(2) On 13 June 2000, the Commission published its Communication entitled 'EU Financial Reporting Strategy: The Way Forward' in which it was proposed that all listed companies prepare their consolidated accounts in accordance with one single set of accounting standards, namely International Accounting Standards (IAS), at the latest by 2005.
(2) Komisija je 13. junija 2000 objavila Sporočilo z naslovom "Strategija EU za poročanje o finančnem položaju: Pot naprej", v katerem je predlagala, da vse družbe, ki kotirajo na borzi, svoje konsolidirane računovodske izkaze pripravijo po enotnih računovodskih standardih, in sicer mednarodnih računovodskih standardih (MRS) najpozneje do leta 2005.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2964
the number of companies reporting,
število vključenih podjetij,
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
The Standard applies to all enterprises reporting in accordance with IAS, including banks and insurance companies.
Ta standard velja za vsa podjetja, ki poročajo v skladu z MRS, tudi za banke in zavarovalnice.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0084
In order to assess the number of companies covered by this reporting system, Member States shall supply to the Commission a list of the companies covered by this Article and their turnover, within two months of publication of this Directive.
Da bi ocenili število podjetij, ki jih zajema ta sistem poročanja, države članice v roku dveh mesecev od objave te direktive Komisiji pošljejo seznam podjetij, zajetih v ta člen, in njihov promet.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0084
This Article is applicable to companies owned or controlled by the Treuhandanstalt only from the expiry date of the special reporting system set up for Treuhandanstalt investments.
Ta člen se uporablja za podjetja, ki so v lasti ali jih upravlja Treuhandanstalt le od datuma izteka posebnega sistema poročanja, ki je bil sestavljen za naložbe Treuhandanstalt.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
if an enterprise's risks and rates of return are strongly affected both by differences in the products and services it produces and by differences in the geographical areas in which it operates, as evidenced by a "matrix approach" to managing the company and to reporting internally to the board of directors and the chief executive officer, then the enterprise should use business segments as its primary segment reporting format and geographical segments as its secondary reporting format;
če so tveganja in stopnje donosa v podjetju pod močnim vplivom tako razlik med proizvodi in storitvami, s katerimi se ukvarja, kot tudi razlik med zemljepisnimi območji, na katerih posluje, kar kaže "matrični način" poslovodenja podjetja ter notranjega poročanja ravnateljstvu in glavnemu ravnatelju, mora podjetje uporabljati področne odseke kot izhodišče za svojo temeljno obliko poročanja po odsekih in območne odseke kot izhodišče za svojo dodatno obliko poročanja;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
5 reporting to the company security officer any deficiencies and non-conformities identified during internal audits, periodic reviews, security inspections and verifications of compliance and implementing any corrective actions;.
.5 sporočanje varnostnemu uradniku družbe kakršnih koli pomanjkljivosti in neskladij, odkritih med notranjimi revizijami, rednimi pregledi, varnostnimi pregledi in preverjanjem skladnosti, ter uresničevanje kakršnih koli korektivnih ukrepov;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2488
Without prejudice to the applicable rules concerning reporting, confidentiality and professional secrecy and to the provisions of Article 284 of the Treaty, banks, other financial institutions, insurance companies, and other bodies and persons shall:
Banke, druge finančne institucije, zavarovalniške družbe in drugi organi ali osebe so ne glede na pravila, ki se uporabljajo na področju poročanja, zaupnosti in poklicne skrivnosti ter določb člena 284 Pogodbe, dolžne, da:
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
key management personnel, that is, those persons having authority and responsibility for planning, directing and controlling the activities of the reporting enterprise, including directors and officers of companies and close members of the families of such individuals;
ključno vodilno osebje podjetja, torej posamezniki, ki imajo oblast in odgovornost na področjih načrtovanja, usmerjanja in nadziranja dejavnosti poročajočega podjetja, tudi člani ravnateljstva in vodilni funkcionarji podjetij ter ožji člani družin omenjenih posameznikov;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1670
purchases of environmental protection services include all fees, charges and similar payments to other organisations (outside the reporting unit), public or private, in exchange of environmental protection services related to the environmental impacts of the operating activity of the company.
nakupi storitev varstva okolja vključujejo vse pristojbine, dajatve in podobna plačila drugim organizacijam (izven poročevalske enote), bodisi javnim bodisi zasebnim, ki se izplačajo v zameno za opravljene storitve varstva okolja, povezane z učinki, ki jih ima poslovna dejavnost podjetja na okolje.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1670
payments of taxes, fees or charges by the reporting unit that are not linked to purchasing an environmental service related to the environmental impacts of the operating activity of the company, even if the government authorities have earmarked the revenue for financing environmental protection activities (e.g. taxes on pollution),
plačila davkov, pristojbin ali dajatev poročevalske enote, ki niso povezani z nakupom storitve varstva okolja v zvezi z učinki, ki jih ima poslovna dejavnost podjetja na okolje, četudi so vladni organi namensko rezervirali prihodek za financiranje dejavnosti v zvezi z varstvom okolja (npr. davki na onesnaževanje),
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0065
This amendment to Directives 78/660/EEC, 83/349/EEC and 86/635/EEC is in line with the Commission's communication to the European Parliament and the Council of 13 June 2000 on the EU financial reporting strategy which proposes the use of recognised international accounting standards for the preparation of consolidated financial statements by listed companies.
Ta sprememba direktiv 78/660/EGS, 83/349/EGS in 86/635/EGS je v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu z 13. junija 2000 o strategiji finančnega poročanja EU, ki predlaga uporabo priznanih Mednarodnih računovodskih standardov (IAS) za pripravo konsolidiranih finančnih izkazov navedenih družb.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
Where the companies concerned have, to the satisfaction of the Member States, introduced internal procedures to ensure that information required by the Directive is sent to the competent authority without delay, it must be possible to exempt scheduled services between two or more States, of which at least one is a Member State, from the reporting requirement for each voyage.
Kadar zadevne družbe v zadovoljstvo držav članic uvedejo interne postopke, s katerimi zagotovijo, da se informacije, ki jih zahteva Direktiva, pošljejo pristojnemu organu brez odlašanja, mora biti omogočeno, da so linijski prevozi med dvema državama ali več, od katerih je vsaj ena država članica, oproščeni obveznosti poročanja za vsako potovanje.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1471
Whereas in order to improve the usefulness of the information communicated through the rapid reporting system and to allow monitoring of the undertakings and of the anti-dumping and anti-subsidy duties, information relating to imports of salmon should be further broken down both by type and presentation and by exporting company in the case of Norway by amending Regulation (EC) No 347/96;
ker bi bilo zaradi povečanja uporabnosti podatkov, sporočenih po sistemu hitrega sporočanja, in omogočanja spremljanja izpolnjevanja obveznosti ter protidampinških in protisubvencijskih dajatev, treba s spremembo Uredbe (ES) št. 347/96 še dodatno razčleniti podatke, ki se nanašajo na uvoz lososov po tipu in predstavitvi ter po izvoznih podjetjih v primeru Norveške;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0026
it is therefore necessary to include in national law appropriate effective and systematic financial or equivalent administrative penalties - such as injunctions combined with administrative fines, reporting to supervisory authorities on a regular basis, on-the-spot checks, publications in the national official journal and in the press, suspension of the activities of the company (prohibition on the conclusion of new contracts for a certain period), designation of a special representative of the supervisory authorities responsible for monitoring that the business is run in line with insurance laws, withdrawal of the authorisation for this business line, sanctions to be imposed on directors and management staff - in the event that the insurance undertaking or its representative fails to fulfil its obligation to make an offer of compensation within a reasonable time-limit;
zato je nujno, da se v nacionalno zakonodajo vključijo ustrezne učinkovite in sistematične finančne ali kake druge enakovredne upravne sankcije - recimo sodne prepovedi v kombinaciji z upravnimi kaznimi, redno obveščanje nadzornih organov, kontrole na samem mestu, objave v nacionalnem uradnem listu in tisku, začasna ustavitev dejavnosti družbe (prepoved sklepanja novih pogodb za določeno obdobje), imenovanje posebnega pooblaščenca nadzornih organov, odgovornega za spremljanje in nadzor tega, ali poslovanje poteka skladno z zavarovalnopravnimi predpisi, odvzem dovoljenja za opravljanje tovrstnih zavarovalnih poslov ter sankcije za direktorje in člane uprave - za primer, da zavarovalnica ali njen pooblaščenec ne izpolnjujeta svoje obveznosti, po kateri bi morala v razumnem roku ponuditi odškodnino;
Prevodi: en > sl
1–46/46
reporting company