Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/135
resit examination
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
in the latter case the examination shall be carried out by the court within whose jurisdiction the witness resides.
v tem primeru opravi zaslišanje sodišče, na katerega območju priča prebiva.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
(e) 'Residence permit` means: any authorization issued by the authorities of a Member State authorizing an alien to stay in its territory, with the exception of visas and 'stay permits` issued during examination of an application for a residence permit or for asylum;
(e) »dovoljenje za prebivanje« pomeni kakršno koli dovoljenje, ki ga izdajo organi države članice in z njim tujcu dovolijo prebivanje na njenem območju, razen vizumov in dovolilnic za prebivanje, izdanih med obravnavanjem prošnje za izdajo dovoljenja za prebivanje ali azil;
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-123
If the Competent Institution of one Party requires the claimant or beneficiary permanently residing in the territory of the other Party to undergo a medical examination, the liaison agency of the latter Party will at the request of the liaison agency of the former Party, make the arrangements for a medical examination in accordance with the rules applied by the liaison agency making the arrangements at the expense of the liaison agency requesting the medical examination and will provide the medical report of the examination in a mutually determined form.
Če pristojni nosilec ene pogodbenice zahteva, da vlagatelj zahtevka ali upravičenec s stalnim prebivališčem na ozemlju druge pogodbenice opravi zdravniški pregled, organ za zvezo druge pogodbenice na zahtevo organa za zvezo prve pogodbenice opravi zdravniški pregled v skladu s pravili organa za zvezo, ki pregled opravi, in na stroške organa za zvezo, ki zahteva zdravniški pregled, ter priskrbi zdravniško poročilo pregleda v dogovorjeni obliki.
4 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
No Member may require or compel any person not resident in its own territory to produce for examination, or to allow access to, any account or other record for the purposes of determining a computed value.
Nobena članica ne sme zahtevati ali prisiljevati katerekoli osebe, ki ne prebiva na njenem ozemlju, da predloži v pregled ali da dovoli dostop do kateregakoli računa ali zapisa z namenom, da se določi izračun vrednosti.
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(b) The Assembly may decide to allow persons entitled to file international applications to make a demand for international preliminary examination even if they are residents or nationals of a State not party to this Treaty or not bound by Chapter II.
(b) Skupščina lahko odloči, da osebam, ki so pooblaščene za vlaganje mednarodnih prijav, dovoli, da vlagajo zahteve za mednarodni predhodni preizkus, čeprav imajo stalno prebivališče v državi, ki ni pogodbenica ali zanjo ne velja II. poglavje, ali so pripadniki take države.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(2)(a) Any applicant who is a resident or national, as defined in the Regulations, of a Contracting State bound by Chapter II, and whose international application has been filed with the receiving Office of or acting for such State, may make a demand for international preliminary examination.
(2)(a) Vsak prijavitelj, ki ima po pravilniku stalno prebivališče v kaki državi pogodbenici, za katero velja II. poglavje, ali je pripadnik te države in katerega mednarodna prijava je bila vložena pri prejemnem uradu zadevne države ali uradu, ki dela za to državo, lahko vloži zahtevo za mednarodni predhodni preizkus.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If a motion to secure evidence is filed prior to commencement of civil proceedings and in other emergency cases during the proceedings, the securing shall fall within jurisdiction of the court on territory of which the things subject to a view are situated, or of the court on territory of which the person subject to examination resides.
Če se zahteva zavarovanje dokazov pred uvedbo postopka kakor tudi v nujnih primerih, ko postopek že teče, je pristojno okrajno sodišče, na območju katerega so stvari, ki si jih je treba ogledati, oziroma okrajno sodišče, na območju katerega prebiva tisti, ki ga je treba zaslišati.
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
If the beneficiary of an invalidity or survivors' pension under the legislation of one of the Contracting Parties is resident or stays temporarily in the territory of the other Contracting Party, the competent insurance institution of the Contracting Party which pays the pension may require the beneficiary to undergo medical examinations in order to determine or monitor this medical condition.
Če ima upravičenec do invalidske ali družinske pokojnine po zakonodaji ene pogodbenice stalno ali začasno prebivališče na ozemlju druge pogodbenice, lahko za ugotovitev ali spremljanje zdravstvenega stanja upravičenca pristojni nosilec pogodbenice, ki plačuje pokojnino, zahteva od njega, da opravi zdravniške preglede.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
Subject to the prior approval of the Administrative Council, the same shall apply where the applicant is a resident or national of a State which is not a party to that Treaty or which is not bound by Chapter II of that Treaty, provided that he is one of the persons whom the Assembly of the International Patent Cooperation Union has decided to allow, pursuant to Article 31, paragraph 2(b), of the Cooperation Treaty, to make a demand for international preliminary examination.
Ob poprejšnji odobritvi upravnega sveta se ista določba uporablja tudi, če ima prijavitelj v državi, ki ni pogodbenica te pogodbe ali je II. poglavje te pogodbe ne zavezuje, stalno prebivališče ali je njen državljan, pod pogojem da je ena od oseb, ki jim je skupščina Unije za mednarodno sodelovanje na področju patentov na podlagi pododstavka (b) drugega odstavka 31. člena Pogodbe o sodelovanju dovolila zahtevati mednarodni predhodni preizkus.
10 Končna redakcija
DRUGO
In the case of examination for residues by sampling, examination shall be carried out for the residues referred to in Group A III and Group B I (a) and (c) and II (a) of Annex I to Directive 86/469/EEC (3).
Pri odkrivanju ostankov z vzorčenjem se izvajajo pregledi na vsebnost ostankov, navedenih v Skupini A III in Skupini B I(a) in (c) in II(a) Priloge I k Direktivi 86/469/EGS.
11 Končna redakcija
DRUGO
The institution of the place of residence shall subsequently carry out any necessary administrative checks or medical examinations of the worker as if he were insured with that institution.
Nosilec v kraju stalnega prebivališča nato opravi vsa potrebna administrativna preverjanja in zdravniške preglede delavca, kakor da bi bil ta zavarovan pri tem nosilcu.
12 Končna redakcija
DRUGO
The obligation to examine for residues of substances with pharmacological action referred to in the second subparagraph of Article 4 (1) of this Directive shall not apply to poultry from holdings under official veterinary control where examination for those residues is carried out on the holdings of origin.
Obveznost za preglede na vsebnost ostankov snovi s farmakološkim delovanjem, navedene v drugem pododstavku člena 4(1) te direktive, ne velja za perutnino z gospodarstev pod nadzorom uradnega veterinarja, kjer se pregledi na vsebnost teh ostankov izvajajo na gospodarstvih porekla.
13 Končna redakcija
DRUGO
The institution of the place of stay or residence which is required under Article 87 of the Regulation to carry out a medical examination, shall act in accordance with the procedures laid down by the legislation which it administers.
Nosilec v kraju začasnega ali stalnega prebivališča, ki mora po členu 87 uredbe opraviti zdravniški pregled, deluje v skladu s postopki, določenimi v zakonodaji, ki jo izvaja.
14 Končna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure that, in addition to the requirements of Article 3 (I) (A) and without prejudice to Community rules on the examination of animals and fresh meat for the presence of residues, fresh poultrymeat or poultry is subjected:
Države članice zagotovijo, da poleg zahtev iz člena 3(I)(A) in brez poseganja v pravila Skupnosti o ugotavljanju prisotnosti ostankov v živalih in svežem mesu, na svežem perutninskem mesu ali perutnina opravi:
15 Končna redakcija
DRUGO
If it is established that the recipient referred to in paragraph (1) is employed or has means in excess of the prescribed limit while receiving benefits, the institution of the place of stay or residence shall send a report to the institution responsible for payment which has requested the check or examination.
Če se ugotovi, da je prejemnik iz odstavka 1, medtem ko prejema dajatve, zaposlen ali da ima sredstva, ki presegajo določeno višino, nosilec v kraju začasnega ali stalnega prebivališča pošlje poročilo nosilcu, pristojnemu za izplačila, ki je zahtevala preveritev ali pregled.
16 Končna redakcija
DRUGO
Maximum residue limits should be established only after the examination within the Committee for Veterinary Medicinal Products of all the relevant information concerning the safety of residues of the substance concerned for the consumer of foodstuffs of animal origin and the impact of residues on the industrial processing of foodstuffs.
Najvišje dovoljene vrednosti ostankov je treba določiti šele potem, ko se v okviru Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini preučijo vsi ustrezni podatki o varnosti ostankov zadevnih snovi za potrošnike živil živalskega izvora in o vplivu ostankov na industrijsko predelavo živil.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0324
Maximum residue limits should be established only after the examination within the Committee for Veterinary Medicinal Products of all the relevant information concerning the safety of residues of the substance concerned for the consumer of foodstuffs of animal origin and the impact of residues on the industrial processing of foodstuffs.
Najvišje mejne vrednosti ostankov je treba določiti v okviru Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini le po pregledu vseh ustreznih podatkov glede varnosti ostankov zadevne snovi za porabnika živil živalskega izvora in vpliva ostankov na industrijsko predelavo živil.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0546
Maximum residue limits should be established only after the examination within the Committee for Veterinary Medicinal Products of all the relevant information concerning the safety of residues of the substance concerned for the consumer of foodstuffs of animal origin and the impact of residues on the industrial processing of foodstuffs.
Najvišje mejne vrednosti ostankov je treba določiti v okviru Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini le po pregledu vseh ustreznih informacij glede varnosti ostankov zadevne snovi za porabnika živil živalskega izvora in vpliva ostankov na industrijsko predelavo živil.
19 Končna redakcija
DRUGO
is staying or residing in the territory of a Member State other than the State in which the institution responsible for payment is situated, administrative checks and medical examinations shall be carried out, at the request of that institution, by the institution of the place of stay or residence of the recipient in accordance with the procedures laid down by the legislation administered by the latter institution.
začasno ali stalno prebivališče na ozemlju države članice, ki ni država, v kateri je nosilec, pristojen za izplačila, administrativna preverjanja in zdravniške preglede na zahtevo navedenega nosilca izvaja nosilec v kraju začasnega ali stalnega prebivališča prejemnika v skladu s postopki, določenimi v zakonodaji, ki jo izvaja ta zadnji nosilec.
20 Končna redakcija
DRUGO
Medical examinations provided for by the legislation of one Member State may be carried out at the request of the competent institution, in the territory of another Member State, by the institution of the place of stay or residence of the person entitled to benefits, under conditions laid down in the implementing Regulation referred to in Article 97 or, failing these, under conditions agreed upon between the competent authorities of the Member States concerned.
Zdravstvene preglede, ki jih določa zakonodaja ene države članice, lahko na zahtevo pristojnega nosilca na ozemlju druge države članice opravi nosilec v kraju stalnega ali začasnega prebivališča osebe, ki je upravičena do dajatev, v skladu s pogoji, ki jih določa izvedbena uredba iz člena 97, ali če ti pogoji niso izpolnjeni, v skladu s pogoji, o katerih se dogovorijo pristojni organi držav članic.
21 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0109
Examination of applications and issue of a residence permit
Proučitev vlog in izdaja dovoljenj za prebivanje
22 Pravna redakcija
DRUGO
permits issued pending examination of an application for a residence permit or for asylum;
dovoljenj, izdanih do preučitve vloge za izdajo dovoljenja za prebivanje ali za azil;
23 Pravna redakcija
DRUGO
permits issued pending examination of an application for a residence permit or for asylum.
dovoljenj, izdanih do preučitve vloge za izdajo dovoljenja za bivanje ali za azil.
24 Pravna redakcija
DRUGO
examination reveals that Community rules on hormones and residues have not been complied with.
pregledi razkrijejo neskladnost s pravili Skupnosti o hormonih in ostankih zdravil.
25 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of examination for residues by sampling, examination shall be carried out for the residues referred to in Group A III and Group B I (a) and (c) and II (a) of Annex I to Directive 86/469/EEC (1).
Pri odkrivanju ostankov z vzorčenjem se izvajajo pregledi na vsebnost ostankov, omenjenih v Skupini A III in Skupini B I(a) in (c) in II(a) Priloge I k Direktivi 86/469/EGS fn.
26 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0109
(10) A set of rules governing the procedures for the examination of application for long-term resident status should be laid down.
(10) Treba bi bilo določiti pravila, ki bodo urejala postopke za preverjanje vlog za status rezidenta za daljši čas.
27 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0109
The procedure laid down in Article 7 shall apply to the presentation and examination of applications for long-term resident status in the second Member State.
Postopki, določeni v členu 7, se uporabljajo za predložitev in proučitev vlog za status rezidenta za daljši čas v drugi državi članici.
28 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0086
(13) A set of rules governing the procedure for examination of applications for family reunification and for entry and residence of family members should be laid down.
(13) Treba je določiti sklop pravil, ki urejajo postopek za preučevanje prošenj za združitev družine ter za vstop in bivanje družinskih članov.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Sections I, II and III of the Agreement of 5 July 1967 on the medical examinations and administrative checks of frontier workers residing in Belgium and working in France.
Oddelki I, II in III Sporazuma z dne 5. julija 1967 v zvezi z zdravniškimi pregledi in upravnimi preverjanji obmejnih delavcev, ki prebivajo v Belgiji in delajo v Franciji.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Examinations for residues must be carried out in accordance with proven methods which are scientifically recognized, and in particular those laid down at Community or international level.
Preiskave na ostanke je treba opraviti v skladu s preverjenimi metodami, ki so znanstveno priznane, in zlasti tistimi, ki so predpisane na ravni Skupnosti ali mednarodni ravni.
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
II.3.3. If fish tissues are transported in fixative for histological examination they shall be shipped in leak-proof tubes in impact-resistant containers, such as thick-walled polystyrene boxes.
II.3.3. Če se tkivo prenaša v fiksativu za histološko preiskavo, se pošilja v zatesnjenih epruvetah v posodah, ki so odporne na udarce, kot na primer v polistirenskih škatlah z debelimi stenami.
32 Pravna redakcija
DRUGO
whereas these examinations and the consequential decisions to be taken are anticipated to have significant effects on authorized uses and thus on maximum residue levels which should be fixed for these pesticides;
ker se pričakuje, da bodo ta preverjanja in odločitve, ki se bodo sprejele, znatno vplivala na registrirano uporabo in tako na mejne vrednosti ostankov, ki naj se določijo za te pesticide;
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
DRUGO
Based on a binomial probability distribution it can be calculated that examination of 613 samples gives a confidence of more than 99 % detecting one sample containing pesticide residues above the limit of determination (LOD) where less than 1 % of products of plant origin contain residues above the LOD.
Na podlagi binarne verjetnostne porazdelitve se lahko izračuna, da pregled 613 vzorcev daje več kakor 99 % verjetnost, da se zazna en vzorec, ki vsebuje ostanke pesticida nad mejo določitve (LOD), če manj od 1 % proizvodov rastlinskega izvora vsebuje ostanke nad LOD.
34 Pravna redakcija
DRUGO
By 30 June 1993 at the latest Member States shall submit to the Commission, in accordance with the principles and rules of Council Directive 86 7469/EEC of 16 September 1986 concerning the examination of animals and fresh meat for the presence of residues (1), the national measures to be implemented to extend to raw milk, heat-treated milk and milk-based products examination for:
Najkasneje do 30. junija 1993 države članice Komisiji v skladu z načeli in predpisi direktive Sveta 86/469/EGS z dne 16. septembra 1986 v zvezi s pregledom živali in svežega mesa na prisotnost ostankov fn predajo izvedbene državne ukrepe, da bi na surovo mleko, toplotno obdelano mleko in izdelke na osnovi mleka razširili preiskave na:
35 Pravna redakcija
DRUGO
Analytical procedures shall be proposed which can be carried out in the course of a routine examination and which have a level of sensitivity such as to enable violations of legally permitted maximum residue limits to be detected with certainty.
Treba je predlagati analizne postopke, ki jih je moč izvesti med rutinsko preiskavo in ki imajo tako stopnjo občutljivosti, ki omogoča zanesljivo odkrivanje prekoračitev zakonsko dovoljenih najvišjih dovoljenih količin zaostankov.
36 Pravna redakcija
DRUGO
The report of the examining doctor shall indicate, in particular, the probable duration of the incapacity for work, and shall be forwarded to the competent institution by the institution of the place of residence within the three days following the date of the examination.
Poročilo zdravnika, ki je opravil pregled, navaja zlasti predvideno trajanje nezmožnosti za delo, in se pošlje pristojnemu nosilcu v kraju stalnega prebivališča v treh dneh po datumu pregleda.
37 Pravna redakcija
DRUGO
The report of the examining doctor shall indicate, in particular, the probably duration of the incapacity for work, and shall be forwarded to the competent institution by the institution of the place of residence within the three days following the date of the examination.
Zdravnik, ki opravi preiskave, v svojem poročilu navede zlasti verjetni čas trajanja delovne nezmožnosti, nosilec v kraju stalnega prebivališča pa ga v treh dneh po datumu pregleda predloži pristojnemu nosilcu.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall supplement their plans for measures on residues referred to in Article 4 of Council Directive 86/469/EEC of 16 September 1986 concerning the examination of animals and fresh meat for the presence of residues (1) in order to subject rabbits and farmed game to the inspections provided for in that Directive and also to monitor wild game for contaminants present in the environment.
Države članice dopolnijo svoje načrte za ukrepe za odkrivanje ostankov, navedenih v členu 4 Direktive Sveta 86/469/EGS z dne 16. septembra 1986 o ugotavljanju prisotnosti ostankov v živalih in svežem mesu fn tako, da se opravlja v navedeni direktivi določene preglede na kuncih in gojenih divjih živalih ter da se nadzoruje divje živali glede kontaminantov v okolju.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall supplement their plans for measures to detect residues referred to in Article 4 of Council Directive 86/469/EEC of 16 September 1986 concerning the examination of animals and fresh meat for the presence of residues (1) in order, where necessary, to subject wild game meat to the inspections provided for in that Directive in order to make spot checks on the presence of contaminants in the environment.
Države članice dopolnijo svoje načrte za ukrepe za odkrivanje ostankov, navedenih v členu 4 Direktive Sveta 86/469/EGS z dne 16. septembra 1986 o ugotavljanju prisotnosti ostankov v živalih in svežem mesu fn kadar je to potrebno, opravile na mesu divjadi inšpekcijske preglede, predvidene v navedeni direktivi, zaradi izvajanja pregledov na mestu samem za prisotnost kontaminantov v okolju.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas import of fresh meat from the establishments appearing in the Annex remains subject to Community provisions laid down elsewhere, in particular concerning animal health, examination for the presence of residues in fresh meat, prohibition of the use in livestock farming of certain substances having a hormonal action;
ker za uvoz svežega mesa iz obratov, navedenih v Prilogi, še naprej veljajo drugje določeni predpisi Skupnosti, zlasti v zvezi z zdravstvenim stanjem živali, preiskavami za ugotavljanje prisotnosti ostankov škodljivih snovi v svežem mesu, prepovedjo uporabe nekaterih snovi s hormonskim delovanjem pri vzreji živine;
41 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
The contracting authority may request the consultant and/or his personnel performing the services to undergo a medical examination by a qualified medical practitioner before leaving his or their usual place of residence and shall as soon as is practicable furnish the contracting authority with the medical report resulting therefrom.
Naročnik lahko zahteva od strokovnjaka in/ali njegovega osebja, ki izvaja storitve, da opravijo zdravstveni pregled pri usposobljenem zdravniku, preden zapustijo svoj običajni kraj bivanja in, čim prej je mogoče, predložijo naročniku zdravniški izvid pregleda.
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R1295
Maximum residue limits should be established only after the examination within the Committee for veterinary medicinal products of all the relevant information concerning the safety of residues of the substance concerned for the consumer of foodstuffs of animal origin and the impact of residues on the industrial processing of foodstuffs.
Najvišje dovoljene količine zaostankov je treba določiti šele potem, ko se v okviru Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini preučijo vsi ustrezni podatki o varnosti zaostankov zadevnih snovi za potrošnike živil živalskega izvora in o vplivu zaostankov na industrijsko predelavo živil.
43 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995R2804
Whereas maximum residue limits should be established only after the examination within the Committee for Veterinary Medicinal Products of all relevant information concerning the safety of residues of the substance concerned for the consumer of foodstuffs of animal origin and the impact of residues on the industrial processing of foodstuffs;
ker je treba najvišje dovoljene količine zaostankov določiti šele potem, ko se v okviru Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini preučijo vsi ustrezni podatki o varnosti zaostankov zadevnih snovi za potrošnike živil živalskega izvora in o vplivu zaostankov na industrijsko predelavo živil;
44 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1029
(2) Maximum residue limits should be established only after the examination within the Committee for Veterinary Medicinal Products of all the relevant information concerning the safety of residues of the substance concerned for the consumer of foodstuffs of animal origin and the impact of residues on the industrial processing of foodstuffs.
(2) Najvišje dovoljene količine zaostankov je treba določiti šele potem, ko odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini preuči vse s tem povezane podatke o varnosti zaostankov zadevne snovi za potrošnika živil živalskega izvora in o vplivu zaostankov na industrijsko predelavo živil.
45 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas maximum residue limits should be established only after the examination within the Committee for Veterinary Medicinal Products of all the relevant information concerning the safety of residues of the substance concerned for the consumer of foodstuffs of animal origin and the impact of residues on the industrial processing of foodstuffs;
ker je treba najvišje dovoljene količine zaostankov določiti šele potem, ko se v okviru Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini preučijo vsi ustrezni podatki o varnosti zaostankov zadevnih snovi za potrošnike živil živalskega izvora in o vplivu zaostankov na industrijsko predelavo živil;
46 Pravna redakcija
DRUGO
Maximum residue limits should be established only after the examination within the Standing Committee for Veterinary Medicinal Products of all the relevant information concerning the safety of residues of the substance concerned for the consumer of foodstuffs of animal origin and the impact of residues on the industrial processing of foodstuffs.
Najvišje dovoljene količine zaostankov je treba določiti šele potem, ko se v okviru Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini preučijo vsi ustrezni podatki o varnosti zaostankov zadevnih snovi za potrošnike živil živalskega izvora in o vplivu zaostankov na industrijsko predelavo živil.
47 Pravna redakcija
DRUGO
subject to the specific provisions of Council Directive 86/469/EEC of 16 September 1986 concerning the examination of animals and fresh meat for the presence of residues fn and Council Directive 88/299/EEC of 17 May 1988 on trade in animals treated with certain substances having a hormonal action and their meat, as referred to in Article 7 of Directive 88/146/EEC fn, in animals to which those medicated feedingstuffs except those produced pursuant to the second subparagraph of Article 3 (1), have been administered, or in meat, flesh, offal or their products from such animals.
ob upoštevanju posebnih določb Direktive Sveta 86/469/EGS z dne 16. septembra 1986 glede pregledovanja živali in svežega mesa zaradi prisotnosti ostankov fn in Direktive Sveta 88/299/EGS z dne 17. maja 1988 o trgovini z živalmi, ki so bile zdravljene z določenimi snovmi s hormonskim delovanjem, ter njihovim mesom v skladu s členom 7 Direktive 88/146/EGS fn, za živali, ki se jim daje ta medicirana krma razen krme, proizvedene po drugem pododstavku člena 3(1), ali za meso, drobovino ali proizvode iz takih živali.
Prevodi: en > sl
1–50/135
resit examination