Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–43/43
retrocession
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
rétrocession au titulaire le...
retrocession au titulaire le...
2 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Reinsurance and retrocession.
Pozavarovanje in retrocesija.
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-1
Council Directive 64/225/EEC of 25 February 1964 on the abolition of restrictions on freedom of establishment and freedom to provide services in respect of reinsurance and retrocession (OJ 56, 4. 4. 1964, p. 878/64).
Direktiva Sveta 64/225/EGS z dne 25. februarja 1964 o odpravi omejitev glede svobode ustanavljanja in opravljanja storitev v zvezi s pozavarovanjem in retrocesijo (UL 56, 4. 4. 1964, str.
4 Pravna redakcija
promet
reinsurance and retrocession;
pozavarovanje in retrocesijo;
5 Pravna redakcija
promet
(ii) reinsurance and retrocession;
(ii) pozavarovanje in retrocesijo;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
insurance undertakings as defined in Article 1 of Directive 73/239/EEC or assurance undertakings as defined in Article 1 of Directive 2002/83/EC or undertakings carrying on the reinsurance and retrocession activities referred to in Directive 64/225/EEC;
zavarovalnice, kakor so opredeljene v členu 1 Direktive 73/239/EGS, ali zavarovalnice, kakor so opredeljene v členu 1 Direktive 2002/83/ES, ali podjetja, ki opravljajo dejavnosti pozavarovanja in retrocesije, iz Direktive 64/225/EGS;
7 Končna redakcija
DRUGO
the amounts of claims paid in respect of direct business (without any deduction of claims borne by reinsurers and retrocessionaires) in the periods specified in (2) shall be aggregated,
zneski terjatev na izplačilo odškodnin, plačanih v zvezi z neposrednimi posli (brez odbitka terjatev, ki gredo v breme pozavarovateljev in retrocesionarjev) v obdobjih, navedenih v (2), se združijo,
8 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32002L0013
The amounts of claims paid in respect of direct business (without any deduction of claims borne by reinsurers and retrocessionaires) in the periods specified in paragraph 1 shall be aggregated.
Zneski obračunanih škod, plačanih v zvezi z neposrednimi posli (brez odštetja terjatev, ki bremenijo pozavarovatelje in retrocesionarje) v obdobjih iz odstavka 1, se združijo.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Insurance or assurance undertakings the activities of which are subject to appropriate monitoring by the competent prudential-supervision authorities and which are subject to Council Directive 64/225/EEC of 25 February 1964 on the abolition of restrictions on freedom of establishment and freedom to provide services in respect of reinsurance and retrocession(6), First Council Directive 73/239/EEC of 24 July 1973 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the taking up and pursuit of direct insurance other than life assurance(7) and Council Directive 2002/83/EC of 5 November 2002 concerning life assurance(8) should be excluded.
Zavarovalnice, dejavnosti katerih ustrezno spremljajo pristojni organi za nadzor skrbnega in varnega poslovanja in za katere veljajo Direktiva Sveta 64/225/EGS z dne 25. februarja 1964 o odpravi omejitev svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev na področjih pozavarovanja in retrocesije [6] Prva direktiva Sveta 73/239/EGS z dne 24. julija 1973 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti neposrednega zavarovanja razen življenjskega zavarovanja [7] in Direktiva Sveta 2002/83/ES z dne 5. novembra 2002 o življenjskem zavarovanju [8], je treba izključiti.
10 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32002L0013
To this sum there shall be added the amount of claims paid in respect of reinsurances or retrocessions accepted during the same periods and the amount of provisions for claims outstanding established at the end of the last financial year both for direct business and for reinsurance acceptances.
Tej vsoti se doda znesek obračunanih škod v zvezi s pozavarovanji in retrocesijami, prejetimi v istih obdobjih, in znesek škodnih rezervacij, ugotovljenih ob koncu preteklega poslovnega leta za neposredno poslovanje in tudi sprejete obveznosti pozavarovanja.
11 Končna redakcija
DRUGO
to this aggregate there shall be added the amount of claims paid in respect of reinsurances or retrocessions accepted during the same periods, - to this sum there shall be added the amount of provisions or reserves for outstanding claims established at the end of the last financial year both for direct business and for reinsurance acceptances,
tej skupni vsoti se doda znesek terjatev, plačanih v zvezi s pozavarovanji in retrocesijami, prejetih v istih obdobjih, - tej vsoti se nato doda znesek škodnih rezervacij, ugotovljenih ob koncu zadnjega poslovnega leta tako za neposredna zavarovanja kot za sprejete obveznosti pozavarovanja,
12 Pravna redakcija
promet
Reinsurance and retrocession (Includes reinsurance brokers):
Pozavarovalništvo in retrocesija (vključuje pozavarovalne agente):
13 Pravna redakcija
promet
(b) reinsurance and retrocession and the services auxiliary to insurance as referred to in subparagraph (iv) of Article 117(9);
(b) pozavarovanje in retrocesijo ter pomožne zavarovalne storitve, kot so navedene v pododstavku (iv) člena 117(9);
14 Pravna redakcija
promet
Reinsurance and retrocession and the services auxiliary to insurance, such as consultancy, actuarial, risk assessment and claim settlement services
Pozavarovanje in retrocesija ter pomožne zavarovalne storitve, kot so svetovanje, aktuarske storitve, ocenjevanje tveganja in likvidacija škod.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Council Directive 64/225/EEC of 25 February 1964 on the abolition of restrictions on freedom of establishment and freedom to provide services in respect of reinsurance and retrocession
DIREKTIVA SVETA z dne 25. februarja 1964 o odpravi omejitev svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev na področjih pozavarovanja in retrocesije (64/225/EGS)
16 Pravna redakcija
promet
Promotional activity and intermediation on behalf of a subsidiary not established in the Community or of a branch not established in Austria (except for reinsurance and retrocession) are prohibited.
Promocijska dejavnost in posredovanje v imenu hčerinske družbe, ki ni ustanovljena v Skupnosti ali podružnice, ki ni ustanovljena v Avstriji (razen pozavarovanja in retrocesije) je prepovedano.
17 Pravna redakcija
promet
Higher premium tax is due for insurance contracts (except for contracts on reinsurance and retrocession) which are written by a subsidiary not established in the Community or by a branch not established in Austria.
Višji davek na zavarovalne premije se uporablja za zavarovalne pogodbe (razen za pogodbe o pozavarovanju in retrocesiji), ki jih sklene hčerinska družba, ki ni ustanovljena v Skupnosti ali podružnica, ki ni ustanovljena v Avstriji.
18 Pravna redakcija
promet
Council Directive 64/225/EEC of 25 February 1964 on the abolition of restrictions on freedom of establishment and freedom to provide services in respect of reinsurance and retrocession (OJ No 56, 4.4.1964, p. 878/64).
Direktiva Sveta 64/225/EGS z dne 25. februarja 1964 o odpravi omejitev svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev na področjih pozavarovanja in retrocesije (UL. 56, 4. 4. 1964, str. 878/64).
19 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R0358
(c) in relation to the common coverage of certain types of risks to which the exemption in Article 1(e) applies, the setting-up or operation of a group results, through the conditions governing admission, the definition of the risks to be covered, the agreements on retrocession or by any other means, in the sharing of the markets for the insurance products concerned or for neighbouring products.
(c) za skupno kritje določenih vrst tveganj, za katero velja izjema po členu 1(e), ustanovitev ali delovanje skupnosti povzroča - zaradi pogojev za včlanjenje, določanja tveganj, ki se bodo krili, pogodb o retrocesiji ali kako drugače - razdelitev trga zadevnih ali podobnih zavarovalnih produktov.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2580
Reinsurance and retrocession;
pozavarovanje in retrocesija;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Re-insurance and retrocession;
pozavarovanje in retrocesija;
22 Prevod
promet
Reinsurance and retrocession
Pozavarovanje in retrocesija.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
retrocessione al titolare in data...
retrocessione al titolare in data...
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0225
in the special case of natural persons, companies or firms referred to in Article 1 which deal both in direct insurance and in reinsurance and retrocession, to that part of their activities which is concerned with reinsurance and retrocession.
posebne primere fizičnih oseb ter družb ali podjetij iz člena 1, ki se ukvarjajo tako z neposrednim zavarovanjem kot tudi s pozavarovanjem in retrocesijo, za tisti del njihove dejavnosti, ki zajema pozavarovanje in retrocesijo.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
re-insurance and retrocession and the services auxiliary to insurance as referred to in subparagraph 5(a)(iv) of the Annex;
pozavarovanje in retrocesijo ter pomožne zavarovalne storitve, kot so navedene v pododstavku 5(a)(iv) Priloge;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0225
the last paragraph of Article 1, which prohibits the acceptance of reinsurance or of retrocession risks insured by the undertakings referred to in (b) (1) above;
zadnji odstavek člena 1, ki prepoveduje sprejemanje pozavarovalnih ali retrocesijskih tveganj, zavarovanih s strani podjetij iz (b)(1) zgoraj;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0225
COUNCIL DIRECTIVE of 25 February 1964 on the abolition of restrictions on freedom of establishment and freedom to provide services in respect of reinsurance and retrocession
DIREKTIVA SVETA z dne 25. februarja 1964 o odpravi omejitev svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev na področjih pozavarovanja in retrocesije
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0225
to activities of self-employed persons in reinsurance and retrocession falling within Group ex 630 in Annex I to the General Programme for the abolition of restrictions on freedom of establishment;
dejavnosti samozaposlenih oseb v pozavarovanju in retrocesiji, ki spadajo v Skupino ex 630 Priloge I Splošnega programa za odpravo omejitev svobode ustanavljanja;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0022
insurance undertakings as defined in Article 1 of Directive 73/239/EEC (10) or Article 1 of Directive 79/267/EEC (11) or undertakings carrying on the reinsurance and retrocession activities referred to in Directive 64/225/EEC (12);
zavarovalnice, kakor so opredeljene v členu 1 Direktive 73/239/EGS [10] ali členu 1 Direktive 79/267/EGS [11], ali za družbe, ki izvajajo dejavnosti pozavarovanja in nadaljnjega pozavarovanja, navedene v Direktivi 64/225/EGS [12];
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
insurance undertakings as defined in Article 1 of Directive 73/239/EEC or assurance undertakings as defined in Article 1 of Directive 2002/83/EC or undertakings carrying on the reinsurance and retrocession activities referred to in Directive 64/225/EEC;
zavarovalnice, kakor so opredeljene v členu 1 Direktive 73/239/EGS, ali zavarovalnice, kakor so opredeljene v členu 1 Direktive 2002/83/ES, ali podjetja, ki opravljajo dejavnosti pozavarovanja in retrocesije, iz Direktive 64/225/EGS;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0022
Whereas it is necessary to exclude insurance undertakings the activities of which are subject to appropriate monitoring by the competent prudential-supervision authorities and which are coordinated at Community level and undertakings carrying out reinsurance and retrocession activities;
ker je treba izključiti zavarovalnice, katerih dejavnosti so podrejene ustreznemu spremljanju pristojnih organov za nadzor varnega in skrbnega poslovanja in ki so usklajene na ravni Skupnosti, in podjetja, ki izvajajo dejavnosti pozavarovanja in nadaljnjega pozavarovanja;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0225
The second paragraph of Article 1, which empowers the Minister of Finance to draw up a list of specified undertakings, or of undertakings of a specified country, with which no contract for reinsurance or retrocession of any risk in respect of any person, property or liability in France may be concluded;
drugi odstavek člena 1, ki daje ministru za finance pooblastila, da sestavi seznam določenih podjetij ali podjetij iz določenih držav, s katerimi se ne sme skleniti nobena pozavarovalna ali retrocesijska pogodba za kakršno koli tveganje glede katere koli osebe, premoženja ali odgovornosti v Franciji;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0225
The second paragraph of Article 73 of the consolidated text approved by Decreto No 449 of 13 February 1959, which empowers the Minister of Industry and Commerce to prohibit the transfer of reinsurance or retrocession risks to specified foreign undertakings which have not established legal representation in Italian territory.
Drugi odstavek člena 73 konsolidiranega besedila, odobrenega z Decreto št. 449 z dne 13. februarja 1959, ki pooblašča ministra za industrijo in trgovino, da prepreči prenos pozavarovalnih ali retrocesijskih tveganj na nekatera tuja podjetja, ki nimajo pravnega zastopstva na območju Italije.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0225
Whereas reinsurance is effected not only by undertakings specialising in reinsurance but also by so-called "mixed" undertakings, which deal both in direct insurance and in reinsurance and which should therefore be covered by measures taken in implementation of this Directive in respect of that part of their business which is concerned with reinsurance and retrocession;
ker pozavarovanja ne opravljajo samo podjetja, specializirana za pozavarovanje, ampak tudi tako imenovana "mešana" podjetja, ki se ukvarjajo z neposrednim zavarovanjem in tudi s pozavarovanjem, in ki naj jih zato pri izvajanju te direktive pokrivajo sprejeti ukrepi glede tistega dela njihovega poslovanja, ki zadeva pozavarovanje in retrocesijo;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0358
in relation to the common coverage of certain types of risks to which the exemption in Article 1(e) applies, the setting-up or operation of a group results, through the conditions governing admission, the definition of the risks to be covered, the agreements on retrocession or by any other means, in the sharing of the markets for the insurance products concerned or for neighbouring products.
za skupno kritje določenih vrst tveganj, za katero velja izjema po členu 1(e), ustanovitev ali delovanje skupnosti povzroča - zaradi pogojev za včlanjenje, določanja tveganj, ki se bodo krili, pogodb o retrocesiji ali kako drugače - razdelitev trga zadevnih ali podobnih zavarovalnih produktov.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Insurance or assurance undertakings the activities of which are subject to appropriate monitoring by the competent prudential-supervision authorities and which are subject to Council Directive 64/225/EEC of 25 February 1964 on the abolition of restrictions on freedom of establishment and freedom to provide services in respect of reinsurance and retrocession(6), First Council Directive 73/239/EEC of 24 July 1973 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the taking up and pursuit of direct insurance other than life assurance(7) and Council Directive 2002/83/EC of 5 November 2002 concerning life assurance(8) should be excluded.
Zavarovalnice, dejavnosti katerih ustrezno spremljajo pristojni organi za nadzor skrbnega in varnega poslovanja in za katere veljajo Direktiva Sveta 64/225/EGS z dne 25. februarja 1964 o odpravi omejitev svobode ustanavljanja in svobode opravljanja storitev na področjih pozavarovanja in retrocesije [6] Prva direktiva Sveta 73/239/EGS z dne 24. julija 1973 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti neposrednega zavarovanja razen življenjskega zavarovanja [7] in Direktiva Sveta 2002/83/ES z dne 5. novembra 2002 o življenjskem zavarovanju [8], je treba izključiti.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
for policies on which the capital at risk is not a negative figure, a 0,3 % fraction of such capital underwritten by the assurance undertaking shall be multiplied by the ratio, for the last financial year, of the total capital at risk retained as the undertaking's liability after reinsurance cessions and retrocessions to the total capital at risk gross of reinsurance;
za police, pri katerih rizični kapital ni negativen, se 3 % delež takega kapitala, za katerega je zavarovalnica sklenila zavarovalne pogodbe, pomnoži z razmerjem skupnega rizičnega kapitala za zadnje poslovno leto kot obveznosti zavarovalnice po prenosih pozavarovanj in retrocesijah in skupnim bruto rizičnim kapitalom pozavarovanja;
38 Prevod
promet
reinsurance and retrocession and the services auxiliary to insurance as referred to in subparagraph (iv) of Article 117(9);
pozavarovanje in retrocesijo ter pomožne zavarovalne storitve, kot so navedene v pododstavku (iv) člena 117(9);
39 Prevod
promet
Foreign insurers may without licence offer only reinsurances and retrocessions in Finland.
Tuji zavarovatelji lahko brez dovoljenja na Finskem ponujajo samo pozavarovanja in retrocesije.
Prevodi: en > sl
1–43/43
retrocession