Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–13/13
review the sentence
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
When the person has served two thirds of the sentence, or 25 years in the case of life imprisonment, the Court shall review the sentence to determine whether it should be reduced.
Ko obsojenec prestane dve tretjini kazni ali 25 let pri kazni dosmrtnega zapora, Sodišče preveri kazen, da bi odločilo, ali naj se omili.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Review by the Court concerning reduction of sentence
Odločanje Sodišča o omilitvi kazni
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
The requesting State alone shall have the right to decide on any application for review of sentence.
Samo država prosilka ima pravico, da odloči o reviziji obsodbe.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
In its review under paragraph 3, the Court may reduce the sentence if it finds that one or more of the following factors are present:
Pri preverjanju po tretjem odstavku lahko Sodišče omili kazen, če ugotovi enega ali več naslednjih dejavnikov:
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
If the Court determines in its initial review under paragraph 3 that it is not appropriate to reduce the sentence, it shall thereafter review the question of reduction of sentence at such intervals and applying such criteria as provided for in the Rules of Procedure and Evidence.
Če Sodišče pri prvem začetnem preverjanju po tretjem odstavku ugotovi, da omilitev kazni ni primerna, kasneje preverja omilitev kazni v takih presledkih in ob uporabi takih meril, kot so predvidena v Pravilih o postopku in dokazih.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Everyone convicted of a criminal offence by a tribunal shall have the right to have his conviction or sentence reviewed by a higher tribunal.
1) Vsakdo, ki je bil obsojen zaradi kaznivega dejanja, ima pravico zahtevati preskus sodne odločbe o krivdi in o kazni pred višjim sodiščem.
7 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
1 Everyone convicted of a criminal offence by a tribunal shall have the right to have his conviction or sentence reviewed by a higher tribunal.
1 Vsakdo, ki ga je sodišče obsodilo zaradi kaznivega dejanja, ima pravico, da se sodna odločba o krivdi in o kazni preizkusi pred višjim sodiščem.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
During the review, the units referred to in the third and fourth sentences of paragraph 1 above may decide on continued storage of data until the next review if this is still necessary for the performance of Europol's tasks.
Med pregledom se enote iz tretjega in četrtega stavka zgoraj navedenega odstavka 1 lahko odločijo za nadaljnje shranjevanje podatkov do naslednjega pregleda, če je to še potrebno za opravljanje Europolovih nalog.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
The competent authorities of the requested State shall discontinue enforcement as soon as they have knowledge of any pardon, amnesty or application for review of sentence or any other decision by reason of which the sanction ceases to be enforceable.
Pristojni organi zaprošene države ustavijo izvršitev takoj ko izvejo za pomilostitev, amnestijo, zahtevo za revizijo obsodbe ali kakršnokoli drugo odločitev, zaradi katere sankcija preneha biti izvršljiva.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
2) if the offence on the basis of which the arrest warrant has been issued is punishable by custodial life sentence or life-time detention order the execution of the said arrest warrant may be subject to the condition that the issuing State gives an assurance deemed sufficient by the executing state that it will review the penalty or measure imposed, on request or at the latest after 20 years, or will encourage the application of measures of clemency to which the person is entitled to apply for under the law or practice of the issuing State, aiming at a non-execution of such penalty or measure;
če se dejanje, za katerega je bil izstavljen nalog za prijetje, kaznuje z dosmrtno zaporno kaznijo ali doživljenjskim ukrepom, vezanim na odvzem prostosti, se omenjeni nalog za prijetje lahko izvrši pod pogojem, da bo odreditvena država z zagotovilom, ki je po mnenju izvršitvene države ustrezno, zajamčila revizijo izrečene kazni ali ukrepa na zahtevo ali najpozneje po dvajsetih letih ali spodbudila uporabo ukrepa pomilostitve, za katero lahko oseba po zakonodaji ali praksi odreditvene države upravičeno zaprosi, da se taka kazen ali ukrep ne izvrši;
11 Pravna redakcija
DRUGO
The request provided for in the second sentence of Article 81 (6) of the Regulation for a review of the decision of the registry on the fixing of costs, stating the reasons on which it is based, must be filed at the Office within one month after the date of notification of the awarding of costs.
Zahteva, predvidena v drugem stavku člena 81 (6) Uredbe za presojo sklepa tajništva o določitvi stroškov, ki navaja razloge, na katerih temelji, mora biti vložena pri Uradu v mesecu dni po datumu obvestila o priznanju stroškov.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2245
The request provided for in the second sentence of Article 70(6) of Regulation (EC) No 6/2002 for a review of the decision of the registry on the fixing of costs, stating the reasons on which it is based, must be filed at the Office within one month of the date of notification of the awarding of costs.
Zahtevo iz drugega stavka člena 70(6) Uredbe (ES) št. 6/2002 za spremembo odločbe tajništva o določitvi stroškov, v kateri so navedeni razlogi, na katerih temelji, je treba vložiti na uradu v enem mesecu od datuma vročitve obvestila o dodelitvi stroškov.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0382
'In accordance with Article 118a of the Treaty and taking account in particular of progress made in scientific knowledge and technology and of experience gained in applying this Directive, the Council shall review the provisions of the first sentence of the first paragraph by 31 December 1995, with a view to establishing a single method for measurement of asbestos-in-air concentrations as Community level;
"V skladu s členom 118a Pogodbe in predvsem z upoštevanjem napredka v znanstvenem spoznanju in tehnologiji ter izkušenj, pridobljenih pri uporabi te direktive, Svet preveri določbe prvega stavka prvega odstavka do 31. decembra 1995, zato da se na ravni Skupnosti uvede ena sama metoda merjenja koncentracije azbesta v zraku;
Prevodi: en > sl
1–13/13
review the sentence