Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/110
right of inspection
1 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Right of Inspection and Information
Pravica do nadzora in obvestila
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(b) The right to modify the inspection plan, as necessary, to ensure the effective execution of the inspection;
(b) pravico, da po potrebi spremeni načrt inšpekcije, da bi zagotovila učinkovito izvedbo inšpekcije;
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(a) The right to make recommendations at any time to the inspection team regarding possible modification of the inspection plan;
(a) pravico, da inšpekcijski skupini kadar koli priporoči morebitno spremembo načrta inšpekcije;
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(c) The right to have representatives accompany the inspection team during the performance of its duties and observe all inspection activities carried out by the inspection team.
(c) pravico, da njeni predstavniki spremljajo inšpekcijsko skupino med opravljanjem njenih dolžnosti in opazujejo vse inšpekcijske dejavnosti, ki jih izvaja inšpekcijska skupina.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The inspection team shall have the right to access the inspection area in accordance with the provisions of the Treaty and this Protocol.
Inšpekcijska skupina ima pravico do dostopa v območje inšpekcije v skladu z določbami pogodbe in tega protokola.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The inspection team shall have the right to conduct an overflight over the inspection area during the on-site inspection for the purposes of providing the inspection team with a general orientation of the inspection area, narrowing down and optimizing the locations for ground-based inspection and facilitating the collection of factual evidence, using equipment specified in paragraph 79.
Inšpekcijska skupina ima med inšpekcijo na kraju samem pravico preleta nad območjem inšpekcije, da bi inšpekcijski skupini zagotovila splošen pregled nad območjem inšpekcije, zmanjšala in optimirala število krajev za inšpekcijo na tleh ter olajšala zbiranje dokazov z uporabo opreme, navedene v 79. odstavku.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The inspection team shall have the right to place equipment and take other steps necessary to conduct its inspection up to the boundary of a restricted-access site.
Inšpekcijska skupina ima pravico namestiti opremo in opraviti druge potrebne ukrepe za izvedbo inšpekcije do mej območij z omejenim dostopom.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The members of the inspection team shall have the right at all times during the on-site inspection to communicate with each other and with the Technical Secretariat.
Člani inšpekcijske skupine imajo pravico, da kadar koli med inšpekcijo na kraju samem vzdržujejo stike med seboj in s Tehničnim sekretariatom.
9 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Upon completion of the pre-flight inspection, the inspectors shall leave the observation aircraft, and the observing Party shall have the right to use its own inventory procedures to confirm that all inspection equipment used during the pre-flight inspection has been removed from the observation aircraft.
Po končanem pregledu pred letom inšpektorji zapustijo opazovalno letalo, opazovalka pa ima pravico uporabiti lastne postopke popisa, da ugotovi, ali je bila vsa oprema, ki je bila uporabljena med pregledom pred letom, odnesena iz opazovalnega letala.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(b) Suspending the right of the requesting State Party to request an on-site inspection for a period of time, as determined by the Executive Council; and
(b) začasnim odvzemom pravice države pogodbenice, ki je zahtevala inšpekcijo, da zahteva inšpekcijo na kraju samem za čas, ki ga določi Izvršilni svet;
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
For the purposes of this inspection, the observed Party shall have the right to take on board and use the following non-destructive-testing equipment:
Za ta pregled ima opazovanka pravico vzeti v letalo opremo za brezškodno testiranje in uporabiti:
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Following the approval of the continuation of the inspection in accordance with Article IV, paragraph 47, the inspection team shall have the right to conduct any of the activities and use any of the techniques listed in paragraph 69 (a) to (g).
Po odobritvi nadaljevanja inšpekcije v skladu s 47. odstavkom IV. člena ima inšpekcijska skupina pravico izvajati vse dejavnosti in uporabljati vse metode, naštete v pododstavkih (a) do (g) 69. odstavka.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Up to 25 days after the approval of the on-site inspection in accordance with Article IV, paragraph 46, the inspection team shall have the right to conduct any of the activities and use any of the techniques listed in paragraph 69 (a) to (e).
Inšpekcijska skupina ima v skladu s 46. odstavkom IV. člena 25 dni po odobritvi inšpekcije na kraju samem pravico izvajati vse dejavnosti in uporabljati vse metode, naštete v pododstavkih (a) do (e) 69. odstavka.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(d) The right to provide additional information and to request the collection and documentation of additional facts it believes are relevant to the inspection;
(d) pravico, da zagotovi dodatne informacije in zahteva zbiranje in dokumentiranje dodatnih dejstev, za katera meni, da so pomembna za inšpekcijo;
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The inspected State Party shall have the right to shroud or otherwise protect sensitive equipment, objects and materials not related to the purpose of the inspection.
Država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, ima pravico zakriti ali kako drugače zaščititi občutljivo opremo, predmete in material, ki niso povezani z namenom inšpekcije.
16 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The observed Party shall have the right to conduct a pre-flight inspection of an observation aircraft and its sensors provided by the observing Party to confirm that:
Opazovanka ima pravico pred letom pregledati opazovalno letalo in njegove senzorje, ki jih je priskrbela opazovalka, da ugotovi, da:
17 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate.
V ta namen imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled izvoznikovih poslovnih knjig ali kateri koli drug pregled, za katerega menijo, da je potreben.
18 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The observing Party shall have the right to provide its own escorts to accompany the inspectors throughout the pre-flight inspection of the observation aircraft and its sensors to confirm that the inspection is conducted in accordance with the provisions of this Section.
Opazovalka ima pravico priskrbeti lastne spremljevalce, ki spremljajo inšpektorje med pregledom opazovalnega letala in njegovih senzorjev pred letom, da potrdijo, da je pregled opravljen v skladu z določbami tega razdelka.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(c) The right to make the final decision regarding any access of the inspection team, taking into account its obligations under this Treaty and the provisions on managed access.
(c) pravico do končne odločitve o dostopu inšpekcijske skupine kamor koli ob upoštevanju njenih obveznosti po pogodbi in po določbah o nadzorovanem dostopu.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
If, following the approval of the continuation of the inspection in accordance with Article IV, paragraph 47, the inspection team demonstrates credibly to the inspected State Party that access to buildings and other structures is necessary to fulfil the inspection mandate and that the necessary activities authorized in the mandate could not be carried out from the outside, the inspection team shall have the right to gain access to such buildings or other structures.
Če po odobritvi nadaljevanja inšpekcije v skladu s 47. odstavkom IV. člena inšpekcijska skupina državi pogodbenici, v kateri se opravlja inšpekcija, jasno dokaže, da je dostop do zgradb in drugih objektov potreben za izpolnitev inšpekcijskega naloga in da potrebnih dejavnosti, določenih v nalogu, ne bi bilo mogoče opraviti od zunaj, ima inšpekcijska skupina pravico dobiti dostop do takih zgradb ali drugih objektov.
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(b) The right to take measures it deems necessary to protect national security interests and to prevent disclosure of confidential information not related to the purpose of the inspection;
(b) pravico sprejeti ukrepe, ki so po njenem mnenju potrebni za zaščito interesov državne varnosti in preprečitev razkritja zaupnih informacij, ki niso povezane z namenom inšpekcije;
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(c) The obligation to provide access within the inspection area for the sole purpose of determining facts relevant to the purpose of the inspection, taking into account sub-paragraph (b) and any constitutional obligations it may have with regard to proprietary rights or searches and seizures;
(c) dolžnost zagotoviti dostop na območje inšpekcije z edinim namenom ugotavljanja dejstev, pomembnih za inšpekcijo, upoštevajoč pododstavek (b) in kakršne koli z ustavo določene obveznosti, ki jih morda ima glede lastninske pravice, preiskav in zasegov;
23 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The observed Party shall have the right to provide its own escorts to accompany the inspectors throughout the pre-flight inspection of the sensors and associated equipment on board the observation aircraft to confirm that the inspection is conducted in accordance with the provisions of this Section.
Opazovanka ima pravico priskrbeti lastne spremljevalce, ki spremljajo inšpektorje med pregledom senzorjev in z njimi povezane opreme v opazovalnem letalu pred letom, da potrdi, da je pregled opravljen v skladu z določbami tega razdelka.
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(f) The right to provide the inspection team, from its national monitoring networks and from other sources, with data and explanations on the nature of the event that triggered the request; and
(f) pravico, da zagotovi inšpekcijski skupini iz opazovalnih omrežij v državi in drugih virov podatke in razlage narave dogodka, ki je sprožil zahtevo, in
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
For such buildings and structures, the inspection team shall have the right only of transit, as directed by the inspected State Party, in order to enter such mines, caverns or other excavations.
Za take zgradbe in objekte ima inšpekcijska skupina samo pravico do prehoda, kot ga določi država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, da bi vstopila v rudnike, jame ali druge izkope.
26 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
The submission of the phytosanitary certificate does not exclude the right of the importing state to perform the phytosanitary inspection of supplied plant consignments and to take the appropriate measures.
Predložitev fitosanitarnega spričevala ne izključuje pravice države uvoznice do fitosanitarnega pregleda dobavljenih rastlinskih pošiljk in do ustreznega ukrepanja.
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Pursuant to Article IV, paragraph 57 (b) and paragraph 88 (a) above, the inspected State Party shall have the right throughout the inspection area to take measures to protect sensitive installations and locations and to prevent disclosure of confidential information not related to the purpose of the inspection.
Po pododstavku (b) 57. odstavka IV. člena in pododstavka (a) 88. odstavka tega protokola ima država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, pravico, da na celotnem območju inšpekcije zavaruje občutljive objekte, naprave in kraje ter da prepreči razkritje zaupnih informacij, ki niso povezane z namenom inšpekcije.
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(e) The right to examine all photographic and measurement products as well as samples and to retain any photographs or parts thereof showing sensitive sites not related to the purpose of the inspection.
(e) pravico, da pregleda vse fotografije in meritve kot tudi vzorce ter zadrži vse fotografije ali njihove dele, na katerih so občutljivi kraji, ki niso povezani z namenom inšpekcije.
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Overflights shall be conducted at altitudes as requested by the inspection team consistent with the activities to be conducted, visibility conditions, as well as the aviation and the safety regulations of the inspected State Party and its right to protect sensitive information not related to the purposes of the inspection.
Preleti se skladno z dejavnostmi, ki jih mora opraviti inšpekcijska skupina, vidljivostjo kakor tudi z letalskimi in varnostnimi predpisi države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija, ter njeno pravico zaščititi občutljive informacije, ki niso povezane z namenom inšpekcije, opravljajo na višinah, ki jih zahteva inšpekcijska skupina.
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
At any time before the day of the technical inspection a relevant approving authority may inform the relevant administrative body for construction matters in writing that the authority has no comments on the constructed or reconstructed works and is therefore waiving its right to participate in the technical inspection.
(4) Kadarkoli pred dnevom tehničnega pregleda lahko pristojni soglasodajalec pristojnemu upravnemu organu za gradbene zadeve pisno sporoči, da k zgrajenemu oziroma rekonstruiranemu objektu nima pripomb in da se odpoveduje pravici sodelovati na tehničnem pregledu.
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The inspected State Party shall have the right to impose restrictions or, in exceptional cases and with reasonable justification, prohibitions on the overflight of sensitive sites not related to the purpose of the inspection.
Država pogodbenica, v kateri se opravlja inšpekcija, ima pravico omejiti ali v izjemnih primerih z razumno utemeljitvijo prepovedati prelete občutljivih krajev, ki niso povezani z namenom inšpekcije.
32 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
This information shall include a reference to the laws and regulations of user Members relating to preshipment inspection activities, and shall also include the procedures and criteria used for inspection and for price and currency exchange-rate verification purposes, the exporters' rights vis-a-vis the inspection entities, and the appeals procedures set up under paragraph 21. Additional procedural requirements or changes in existing procedures shall not be applied to a shipment unless the exporter concerned is informed of these changes at the time the inspection date is arranged.
Te informacije obsegajo tudi navedbe zakonov in predpisov članic uporabnic, ki se nanašajo na dejavnosti predodpremne kontrole in prav tako obsegajo postopke in merila, ki se uporabljajo za kontrolo in tudi za preverjanje cen in tečajev, pravice izvoznikov v razmerju do kontrolnih subjektov in prizivne postopke, ki se vzpostavijo na podlagi enaindvajsetega odstavka. Dodatne zahteve postopka ali spremembe v obstoječih postopkih se ne smejo uporabljati za določeno odpremo, razen če ni bil določen izvoznik o tem obveščen ob dogovoru o dnevu kontrole.
33 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) Any person who can prove that the applicant has invoked the rights under the European patent application against him may obtain inspection of the files prior to the publication of that application and without the consent of the applicant.
(2) Vsakdo, ki lahko dokaže, da je prijavitelj proti njemu uveljavljal pravice iz evropske patentne prijave, ima pravico pregledati dokumentacijo pred objavo te prijave in brez soglasja prijavitelja.
34 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The observer shall have the right throughout the inspection to be in communication with the embassy of the requesting State Party located in the inspected State Party or, in the case of absence of an embassy, with the requesting State Party itself.
Opazovalec ima pravico ves čas inšpekcije biti v stiku z veleposlaništvom države pogodbenice, ki je zahtevala inšpekcijo, na ozemlju države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija, oziroma če veleposlaništva ni, s samo državo pogodbenico, ki je zahtevala inšpekcijo.
35 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) Any person who can prove that the applicant for a European patent has invoked the rights under the application against him may obtain inspection of the files prior to the publication of that application and without the consent of the applicant.
(2) Vsakdo, ki lahko dokaže, da je prijavitelj evropskega patenta proti njemu uveljavljal pravice iz prijave, ima pravico pregledati dokumentacijo pred objavo te prijave in brez soglasja prijavitelja.
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-57
Each Contracting Party reserves the right to suspend or vary the operating authorization of an airline or airlines of the other Contracting Party immediately in the event that the first Contracting Party concludes, whether as a result of a ramp inspection, a series of ramp inspections, a denial of access for ramp inspection, consultation or otherwise, that immediate action is essential to the safety of an airline operation.
Pogodbenica si pridržuje pravico, da nemudoma začasno odvzame ali spremeni dovoljenje za opravljanje prometa prevozniku ali prevoznikom druge pogodbenice, če po nadzoru na ploščadi, vrsti nadzorov na ploščadi, zavrnitvi dostopa za izvedbo nadzora na ploščadi, po posvetovanju ali drugače ugotovi, da je takojšnje ukrepanje nujno za varno delovanje prevoznika.
37 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. They shall also ensure that the forms referred to in paragraph 2 are duly completed.
V ta namen imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled izvoznikovih poslovnih knjig ali kakršen koli drug pregled, ki se jim zdi potreben.Ti organi tudi zagotovijo, da so obrazci, navedeni v drugem odstavku, pravilno izpolnjeni.
38 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Upon completion of the pre-flight inspection, the inspectors shall leave the observation aircraft and the observed Party shall have the right to use its own inventory procedures to confirm that all items of equipment have been removed from the observation aircraft.
Po končanem pregledu pred letom inšpektorji zapustijo opazovalno letalo, opazovanka pa ima pravico uporabiti lastne postopke popisa, da ugotovi, ali je bila vsa oprema za pregled odnesena iz opazovalnega letala.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Each State Party has the right to request an on-site inspection in accordance with the provisions of this Article and Part II of the Protocol in the territory or in any other place under the jurisdiction or control of any State Party, or in any area beyond the jurisdiction or control of any State.
Vsaka država pogodbenica ima pravico zahtevati inšpekcijo na kraju samem po določbah tega člena in II. dela Protokola na ozemlju ali katerem koli drugem kraju pod jurisdikcijo ali nadzorom katere koli države pogodbenice ali na katerem koli območju zunaj jurisdikcije ali nadzora katere koli države.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) After performing inspection monitoring, an inspector shall have the right and duty in the event of finding violations of the law or other regulations that he supervises to use in addition to measures under general regulations on the Administration, above all the following measures:
(1) Po opravljenem inšpekcijskem nadzoru ima inšpektor pravico in dolžnost, da v primeru ugotovljenih kršitev zakona ali drugih predpisov, ki jih nadzoruje, uporabi poleg ukrepov po splošnih predpisih o Upravi, predvsem naslednje ukrepe:
41 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
In cases where the inspection area is under the jurisdiction or control of the inspected State Party but is located on the territory of another State Party or where the access from the point of entry to the inspection area requires transit through the territory of a State Party other than the inspected State Party, the inspected State Party shall exercise the rights and fulfil the obligations concerning such inspections in accordance with this Protocol.
Kadar je območje inšpekcije pod jurisdikcijo ali nadzorom države pogodbenice, v kateri bo opravljena inšpekcija, je pa na ozemlju druge države pogodbenice ali je za dostop do območja inšpekcije od vstopnega mejnega prehoda potreben prehod čez ozemlje druge države pogodbenice, potem država pogodbenica, v kateri bo opravljena inšpekcija, uresničuje svoje pravice in izpolnjuje svoje obveznosti glede inšpekcij v skladu s tem protokolom.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The inspected State Party shall have the right, without prejudice to the time-frame specified in paragraph 54, to check in the presence of inspection team members at the point of entry that the equipment has been approved and certified in accordance with paragraph 38. The inspected State Party may exclude equipment that is not in conformity with the inspection mandate or that has not been approved and certified in accordance with paragraph 38.
Država pogodbenica, v kateri bo opravljena inšpekcija, ima pravico, ob prisotnosti članov inšpekcijske skupine na vstopnem mejnem prehodu preveri, ali je bila oprema odobrena in potrjena v skladu z 38. odstavkom, kar pa ne vpliva na časovno omejitev določeno v 54. odstavku. Država pogodbenica, v kateri bo opravljena inšpekcija, lahko izključi opremo, ki ni v skladu z inšpekcijskim nalogom ali ni bila odobrena in potrjena v skladu z 38. odstavkom.
43 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The Community and the States concerned shall have the right to have Agency inspectors accompanied during their inspections by its inspectors and their representatives respectively, provided that Agency inspectors shall not thereby be delayed or otherwise impeded in the exercise of their functions.
Skupnost in države imajo pravico, da inšpektorje Agencije med inšpekcijskimi pregledi spremljajo inšpektorji oziroma predstavniki Skupnosti in držav, pod pogojem, da to inšpektorjev Agencije ne zadržuje ali kako drugače ovira pri njihovem delu.
44 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The inspected State Party shall have the right to provide the Director-General within 48 hours with its comments and explanations, and to identify any information and data which, in its view, are not related to the purpose of the inspection and should not be circulated outside the Technical Secretariat.
Država pogodbenica, v kateri je potekala inšpekcija, ima pravico v 48 urah generalnemu direktorju dati svoje pripombe in pojasnila ter navesti vse informacije in podatke, ki po njenem mnenju niso povezani z namenom inšpekcije in naj se ne bi širili zunaj Tehničnega sekretariata.
45 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
In conducting the pre-flight inspection, the inspectors shall have the right of access to the observation aircraft, its sensors and associated equipment, in the same manner as provided for in Annex D, Section II, paragraph 10, and shall comply with the provisions of Annex D, Section II, paragraphs 11 and 12 to the Treaty.
Med pregledom pred letom imajo inšpektorji pravico do dostopa do opazovalnega letala, njegovih senzorjev in z njimi povezane opreme na način, določen v desetem odstavku II. razdelka Dodatka D, ravnati pa se morajo po določbah enajstega in dvanajstega odstavka II. razdelka Dodatka D k pogodbi.
46 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The observing Party shall have the right to conduct a pre-flight inspection of the sensors and associated equipment installed on an observation aircraft provided by the observed Party to confirm that its sensors and associated equipment correspond to those certified in accordance with the provisions of Annex D to the Treaty.
Opazovalka ima pravico pred letom pregledati senzorje in z njimi povezano opremo v opazovalnem letalu, ki ga priskrbi opazovanka, da bi ugotovila, ali senzorji in z njimi povezana oprema ustrezajo certificiranim v skladu z določbami Dodatka D k pogodbi.
47 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
In conducting the pre-flight inspection, the inspectors shall have the right of access to the sensors and associated equipment on board the observation aircraft in the same manner as provided for in Annex D, Section II, paragraph 10 and shall comply with the provisions of Annex D, Section II, paragraphs 11 and 12 to the Treaty.
Med pregledom pred letom imajo inšpektorji pravico do dostopa do senzorjev in z njimi povezane opreme v opazovalnem letalu na način, določen v desetem odstavku II. razdelka Dodatka D, ravnati pa se morajo po določbah enajstega in dvanajstega odstavka II. razdelka Dodatka D k pogodbi.
48 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
A State Party shall have the right to conduct an examination and inventory of the items of equipment that the other State Party intends to use for the purpose of conducting a pre-flight inspection of sensors and, if applicable, the observation aircraft, as well as items that the flight representatives intend to bring on board the observation aircraft.
Država pogodbenica ima pravico pregledati in popisati vso opremo, ki jo namerava druga država pogodbenica uporabiti za pregled senzorjev pred letom, in če ustreza, opazovalnega letala, ter predmete, ki jih nameravajo v opazovalno letalo prinesti predstavniki leta.
49 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Without prejudice to the right of any State Party to request an on-site inspection, States Parties should, whenever possible, first make every effort to clarify and resolve, among themselves or with or through the Organization, any matter which may cause concern about possible non-compliance with the basic obligations of this Treaty.
Brez vpliva na pravico držav pogodbenic, da zahtevajo inšpekcijo na kraju samem, naj bi države pogodbenice, če je le mogoče, poskušale najprej na vsak možen način med seboj ali z organizacijo ali prek nje razjasniti in razrešiti vsako zadevo, ki morda povzroča zaskrbljenost zaradi možnega neizpolnjevanja osnovnih pogodbenih obveznosti.
50 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
If, during the examination and inventory of the items of equipment to be used in the sensor inspection and, if applicable, observation aircraft inspection, as well as the items that the flight representatives intend to bring on board the observation aircraft, the State Party conducting the examination and inventory determines that the items do not conform to the list of authorized equipment contained in Annex D, Section II, paragraph 5, or to the items described in Annex G, Section I, paragraph 4, it shall have the right to deny permission for the use of such items.
Če med pregledom in popisom opreme, ki naj bi se uporabila pri pregledu senzorjev, in če to ustreza, opazovalnega letala, ter predmetov, ki jih nameravajo v opazovalno letalo prinesti predstavniki leta, država pogodbenica, ki pregleduje in popisuje, ugotovi, da oprema in predmeti ne ustrezajo seznamu uradno dovoljene opreme iz petega odstavka II. razdelka Dodatka D ali predmetom, opisanim v četrtem odstavku I. razdelka Dodatka G, ima država pogodbenica pravico, da ne da dovoljenja za njihovo uporabo.
Prevodi: en > sl
1–50/110
right of inspection