Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–26/26
routing rule
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
The judges shall, in accordance with this Statute and the Rules of Procedure and Evidence, adopt, by an absolute majority, the Regulations of the Court necessary for its routine functioning.
Na podlagi tega statuta in Pravil o postopku in dokazih sprejmejo sodniki z absolutno večino pravilnike Sodišča, potrebne za njegovo redno delo.
2 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
All the Agency's employees must adhere to this rule and with regard to non-routine issues or questions linked to corporate governance they may turn to the Agency's Management Board or the Council at any time.
K temu bodo zavezani vsi zaposleni agencije in v zvezi z netipičnimi izzivi ali vprašanji, povezanimi s korporativnim upravljanjem, se lahko kadar koli obrnejo na upravo in svet agencije.
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
such inspections may be carried out, in purely routine tasks and in accordance with rules to be defined where necessary under the procedure provided for in Article 18, with the help of aissistants specially trained for the purpose;
taki pregledi se lahko opravijo pri povsem rutinskih nalogah in v skladu s pravili, ki jih je treba po potrebi podrobneje opredeliti v skladu s postopkom, predvidenim v členu 18, ob pomoči za ta namen posebej usposobljenih pomočnikov;
4 Pravna redakcija
DRUGO
Basic Rules for Direct Routings
Temeljna pravila za direktne rute
5 Pravna redakcija
DRUGO
Rules for the co-ordination of such changes, including direct routings, are specified in Annex B;
Pravila za koordinacijo takšnih sprememb, vključno z direktnimi rutami, so določena v Prilogi B;
6 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0253
appropriate premises and facilities for taking the samples for the routine checks laid down in Community rules;
ustrezne prostore in opremo za odvzem vzorcev za rutinske preglede, določene v predpisih Skupnosti;
7 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0980
Rules for the coordination of such changes, including direct routings, are specified in Annex B Special Route Processing Requirements,
Predpisi o usklajevanju takšnih sprememb, vključno z direktnimi rutami, so določena v Prilogi B - Posebne zahteve za obdelavo rut,
8 Pravna redakcija
DRUGO
Rules for the co-ordination of such changes, including direct routings, are specified in Annex B Special Route Processing Requirements;
Pravila za koordinacijo takšnih sprememb, vključno z direktnimi rutami, so določena v Prilogi B, Posebne zahteve za obdelavo rut;
9 Pravna redakcija
DRUGO
For example, seed production systems that follow OECD certification rules and therefore include routine inspections of fields and surrounding areas could be adapted to on-field monitoring for specified parameters.
Na primer, sistemi proizvodnje semen, ki sledijo OECD pravilom potrjevanja in zato vključujejo rutinske inšpekcije polj in območij, ki jih obkrožajo, bi lahko prilagodili za spremljanje specifičnih parametrov na terenu.
10 Pravna redakcija
DRUGO
herds in whose case the previous clinical history and the tuberculin-test status are known, and in which routine monitoring tests are carried out in accordance with the national rules for bringing these herds up to type T3 status;
črede, pri katerih je poznano predhodno zdravstveno stanje in izvid tuberkulinskega testa ter pri katerih se rutinski nadzorni testi izvajajo v skladu z nacionalnimi pravili, da bi te črede dosegle status vrste T3;
11 Pravna redakcija
DRUGO
herds in whose case the previous clinical history and vaccination and serological status are known and in which routine monitoring tests are carried out in accordance with the national rules for bringing these herds up to type B3 or type B4 status;
črede, pri katerih je poznano predhodno zdravstveno stanje, cepljenje in serološki izvid ter pri katerih se rutinski nadzorni testi izvajajo v skladu z nacionalnimi pravili, da bi te črede dosegle status vrste B3 ali vrste B4;
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
The use of routine methods should not be ruled out. The conditions for using them should therefore be specified.
Uporaba rutinskih metod se ne sme izključiti, zato je treba natančno določiti pogoje za njihovo uporabo.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
appropriate premises and facilities for taking and processing the samples for the routine checks laid down in Community rules;
ustrezne prostore in opremo za jemanje in analizo vzorcev za rutinske preglede, določene v predpisih Skupnosti;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
have failed to comply with the applicable rules in ships' routing systems and VTS placed under the responsibility of a Member State;
niso izpolnile pravil, veljavnih v sistemih organizacije ladijskega prometa in VTS, ki so pod odgovornostjo države članice;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0980
Rules for the coordination of such changes, including direct routings, are specified in Annex B - Special route processing requirements,
Predpisi o usklajevanju takšnih sprememb, vključno z direktnimi rutami, so določena v Prilogi B - Posebne zahteve za obdelavo rut,
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
It is necessary that ships use vessel traffic services and that they follow the rules applicable to ships' routing systems approved by the IMO.
Potrebno je, da ladje uporabljajo sistem za nadzor plovbe in upoštevajo pravila za sisteme organizacije ladijskega prometa, ki jih je odobrila IMO.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
appropriate hygienic premises and facilities for taking and processing the samples for the routine checks laid down in Community rules (microbiological standards),
ustrezne higienske prostore in opremo za jemanje in obdelovanje vzorcev za rutinsko preverjanje, določeno v predpisih Skupnosti (mikrobiološki standardi),
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
Routine methods may be used for analyses required by the Community rules provided that they are properly calibrated and regularly checked against the reference method.
Rutinske metode se lahko uporabljajo za analize, ki jih zahtevajo pravila Skupnosti, če so pravilno umerjene in se redno preverjajo glede na referenčne metode.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
The detailed rules for the taking of official samples and the routine and reference methods to be employed for the analysis of such official samples shall be specified in accordance with the procedure laid down in Article 33.
Podrobna pravila glede odvzema uradnih vzorcev ter rutinske in referenčne metode ki se uporabljajo za analizo uradnih vzorcev morajo biti specificirane skladno s postopkom, ki ga predpisuje člen 33.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
Commission Regulation (EC) No 2721/95 of 24 November 1995 establishing rules for the application of reference and routine methods for the analysis and quality evaluation of milk and milk products under the common market organisation(6);
Uredba Komisije (ES) št. 2721/95 z dne 24. novembra 1995 o določitvi pravil za uporabo referenčnih in rutinskih analitskih metod in oceno kakovosti mleka in mlečnih proizvodov po skupni ureditvi trga(UL L 283, 25.11.1995, p. 7.);
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0099
When considering whether to propose detailed rules in accordance with paragraph 5 to harmonise the routine monitoring of zoonoses and zoonotic agents, the Commission shall give priority to zoonoses and zoonotic agents listed in Part A of Annex I.
Kadar Komisija tehta, ali naj predlaga podrobne določbe v skladu z odstavkom 5 za uskladitev rutinskega spremljanja zoonoz in njihovih povzročiteljev, da prednost zoonozam in njihovim povzročiteljem, navedenim v delu A Priloge I.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0035
Measures shall be taken to the satisfaction of the Administration to ensure that all equipment is functioning in a reliable manner in all operating conditions, including manoeuvring, and that arrangements in accordance with the rules of a recognised organisation are made for regular inspections and routine tests to ensure continuous reliable operation.
Sprejmejo se ukrepi, ki jih določi uprava, da se zagotovi zanesljivo delovanje vse opreme v vseh okoliščinah plovbe, vključno z manevriranjem, in da se v skladu z določbami priznane organizacije poskrbi za redne preglede in rutinske preskuse, ki zagotavljajo zanesljivo nepretrgano plovbo.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2799
as regards the reference methods applicable to the analyses provided for in this aid scheme, reference should be made to the list published each year under Commission Regulation (EC) No 2721/95 of 24 November 1995 establishing rules for the application of reference and routine methods for the analysis and quality evaluation of milk and milk products under the common market organisation(12).
Kar zadeva referenčne metode, ki se uporabljajo za analize, predvidene v tem programu pomoči, se je treba sklicevati na seznam, objavljen vsako leto po Uredbi Komisije (ES) št. 2721/95 z dne 24. novembra 1995 o uvedbi pravil za uporabo referenčnih in rutinskih metod za analizo in oceno kakovosti mleka in mlečnih izdelkov v skupnem tržnem redu [12].
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
Commission Regulations (EEC) No 1216/68 and (EEC) No 3942/92 and (EC) No 86/94, (EC) No 2721/95, (EC) No 1080/96, (EC) No 1081/96, (EC) No 1082/96, (EC) No 1854/96, (EC) No 880/98 and (EC) No 1459/98, the full references of which are given in Annex XXVI to this Regulation, lay down reference and routine methods for the analysis and quality evaluation of milk and milk products and establish the scope and rules for applying those methods.
V uredbah Komisije (EGS) št. 1216/68 in (EGS) št. 3942/92 ter (ES) št. 86/94, (ES) št. 2721/95, (ES) št. 1080/96, (ES) št. 1081/96, (ES) št. 1082/96, (ES) št. 1854/96, (ES) št. 880/98 in (ES) št. 1459/98, za katere so podrobna napotila podana v Prilogi XXVI k tej uredbi, so določene referenčne in rutinske analitske metode in metode za ocenjevanje kakovosti mleka in mlečnih proizvodov ter podana področje uporabe in pravila za izvajanje teh metod.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0098
Without prejudice to Article 4a, Member States which have been free of foot-and-mouth disease for more than two years; which do not practice routine vaccination and which, by way of derogation from the requirements of this Directive do not allow in their territory animals vaccinated against the said disease for a period to be determined in accordance with the procedure laid down in Article 12, may, until 31 December 1982 and while complying with general rules of the Treaty, impose the following conditions upon the introduction into their territory of animals for breeding, store and slaughter:
Brez poseganja v člen 4a države članice, ki so več kot dve leti proste slinavke in parkljevke, ki ne izvajajo rutinskega cepljenja in, ki z odstopanjem od zahtev te direktive, na svoje ozemlje ne dovoljujejo živalim, cepljenim proti navedeni bolezni, v obdobju, določenem v skladu s postopkom iz člena 12, lahko do 31. decembra 1982 in ob izpolnjevanju splošnih določb Pogodbe, postavljajo naslednje pogoje za vstop živali za razplod, rejo in zakol na svoje ozemlje:
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
• To educate parents on the signs, symptoms and treatment of hypoglycaemia, including injection of glucagon. • That patients should have examinations of the ears, nose and throat periodically and at the occurrence of clinical symptoms to rule out such potential complications or to initiate appropriate treatment. • To perform a routine funduscopic examination prior to beginning treatment and periodically during treatment or at the occurrence of clinical symptoms. • INCRELEX is contraindicated in the presence of active or suspected neoplasia, and therapy should be discontinued if evidence of neoplasia develops. • Slipped capital femoral epiphysis and progression of scoliosis can occur in patients who experience rapid growth.
Bolniki morajo imeti redne preglede ušes, nosa in grla in pri pojavu kliničnih simptomov je treba izločiti tovrstne morebitne zaplete ali začeti z ustreznim zdravljenjem Izvesti rutinski fundoskopski pregled pred začetkom zdravljenja in redno med terapijo ali pri pojavu kliničnih simptomov Zdravilo INCRELEX je kontraindicirano ob prisotnosti aktivne neoplazije ali suma nanjo, zato je treba zdravljenje prekiniti, če se razvije dokazljiva neoplazija. Pri bolnikih, ki začno hitro rasti, se lahko pojavita zdrs glavice stegnenice in napredovanje skolioze.
Prevodi: en > sl
1–26/26
routing rule